将敬酒 敬酒词_第1页
将敬酒 敬酒词_第2页
将敬酒 敬酒词_第3页
将敬酒 敬酒词_第4页
将敬酒 敬酒词_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

将敬酒敬酒词

一:[将敬酒]《将进酒》原文·翻译·赏析

《将进酒》原文·翻译·赏析

将进酒——[唐]李白

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子、丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆孤独     ,唯有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

仆人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

天上来:这是一种浪漫主义写法,极言黄河源头之高远。

高堂明镜悲白发:对着大厅里的镜子悲叹白发的快速增加。高堂明镜,挂在大厅里的光明的镜子。

金樽:古代盛酒的器具,即酒杯。金,修饰语,并非确指。

烹羊宰牛:意思是丰富的酒宴。语本曹植《箜篌引》:“中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。”

会须:应当。

岑夫子:即岑勋。

丹丘生:即元丹丘,当时的隐士。

将进酒:请快快喝酒。将,请。

钟鼓馔(zhuàn)玉:古时候富贵人家吃饭时鸣钟列鼎,饮食精致如玉,这里指富贵豪华生活。钟鼓,鸣钟击鼓作乐。馔玉,精致如玉的食物。

孤独     :这里是被世人冷落的意思。

饮者:指不慕富贵,只以饮酒为乐的人。

陈王昔时宴平乐(lè),斗酒十千恣(zì)欢谑(xuè):陈王过去在平乐观宴请来宾,一斗酒十千金,尽情欢快戏谑。此处借用曹植《名都篇》“归来宴平乐,美酒斗十千”句。陈王,即曹植,因封于陈(今河南淮阳一带),死后谥“思”,世称陈王或陈思王。宴,进行宴会。平乐,观名,汉明帝所建,在洛阳西门外。恣,放纵,没有拘束。谑,玩笑。

何为:为什么。

径须沽(ɡū)取:只管买来。径须,只管。沽,买。

五花马、千金裘:毛色为五花纹的良马和价值千金的皮袄,都是很珍贵的物品。

将出:拿着去,拿出去。

与尔同消万古愁:和你们一起用酒来消散这千年万载也消散不尽的深广愁情。

你莫非没有观察,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向大海,永久不会回还。你莫非没有观察,在高堂之上对着明镜,肤浅悲叹那一头白发?早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之时,理应尽情欢快,不要让金樽美酒白白地对着明月。既然老天造就了我们这些栋梁之材,就肯定会有用武之地,即使散尽了千两黄金,也会重新得到。烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真应当干他三百杯。岑夫子,丹丘生,请快快喝酒,不要停。我为你唱一首歌,请你们侧耳为我细细听。在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华生活并不值得宝贵,但愿永久沉醉不愿糊涂。自古以来那些圣贤无不感到孤独孤独     ,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮。仆人啊,你为什么说钱已经不多,快快去买酒来让我们一起喝个够。牵来珍贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,统统用来换美酒,让我们共同来消散这千年万载也消散不尽的愁情。

李白(701-762),字太白,盛唐最杰出的诗人,也是中国文学史上继屈原之后又一宏大的浪漫主义诗人,素有“诗仙”之称。李白性情旷达潇洒,藐视权贵,政治上始终失意。李白自古就被公认为中国历史上最宏大的诗歌天才之一,他的诗作想象如天马行空,语言豪放潇洒,反映了唐王朝鼎盛时期的宏大气度和对自由生活的憧憬。

本篇约作于唐天宝11年(公元752年),即李白被迫离开长安后的其次次漫游时期。当时,李白看到以唐玄宗为首的唐王朝统治集团日益昏庸腐朽,各种社会危机日益严峻。而他被排挤出朝廷,对他更是一次沉重的打击。他空有一番理想而无处施展,但是,他又不甘心唐王朝被一小撮昏庸腐朽的权贵断送掉,他相信总有一天能够施展自己的理想发挥自己的才能。就这样,在他的思想感情上,绝望中交织着盼望,苦闷中交织着信念。这就成了他写这首诗的基调。

李白当时胸中积郁很深,与友人岑勋和元丹丘登高宴饮,借酒兴诗情,抒发了自己抱济世之才而不得用的感慨。同时也表现了他乐观自信、豪放不羁的精神与情怀。

这首诗可分为三个部分。

第一部分(从开头至“千金散尽还复来”),写人生短暂,要准时行乐,但又表现出对抱负和事业的自信。作品起笔即感叹时间消逝,一去不复返,人很快就会由年轻变为年轻。可诗人却以黄河之水一泻万里的流势形象来比方,使人感到其奔腾咆哮之气概,给人一种奔放豪迈的感受。而悲叹人生之短暂,则以满头青丝“暮成雪”这一形象来生动表现。显得更加形象鲜亮。因时间流失快,人生也是瞬息,所以不要辜负良辰美景,有兴致的时候应当准时饮酒尽情行乐。看到这里,好像诗人除了准时行乐什么追求都没有了。但是笔锋一转,“天生我材必有用,千金散尽还复来。”这虽然是诗人的自我劝慰之词,但不难看出,诗人一方面并不甘心就在这种准时行乐中虚度自己短暂的一生,他相信,将来肯定会有所作为。准时行乐,只不过是为了解脱有志不得施展的苦闷与忧愁。

其次部分(从“烹羊宰牛且为乐”至“惟有饮者留其名”),写痛饮狂歌,但又表现出不慕功名富贵,愤世嫉俗的精神。“烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯”,描绘的是痛饮,布满的是豪气。“且为乐”,即暂且以酒作乐,表明诗人决意要把忧愁和苦恼暂且放下,牵强“为乐”,由此可见,豪饮之中蕴含着极大的忧愤。“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。”前一句是提示伴侣快快尽情干杯,后一句是提示伴侣倾听我的激愤之言。什么样的激愤之言呢?

“钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆孤独     ,惟有饮者留其名。”前一句表现出诗人不慕富贵,藐视功名利禄;后一句将“古来圣贤”与“饮者”做比,进一步否定了功名与富贵,在痛饮狂歌之中表现出一种“浮云富贵,粪土王侯”的气概。

第三部分(从“陈王昔时宴平乐”至篇末),写要以尽情饮酒来消散心中的忧愁,同时又表现了在黑暗现实中的苦闷。“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑”一句中,诗人以曹植受其兄曹丕排挤迫害而抑郁不得志自况。曹植当年为了排解心中不快能不惜美酒昂贵,自己为什么要怕花钱呢?只官尽情地痛饮吧!这里一个“何为”,一个“径须”,充分表现了诗人不惜一切只须痛饮的情景。这不惜一切痛饮,更加突出了诗人心中无可排解的愁苦。在“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁”一句里,诗人不惜一切代价买酒痛饮的情状与气概,更能看出其心中愁苦至极。诗人以一个“愁”

字结束全篇,更加有力地突现了作品的主题。

然而,纵观全篇,诗人的苦苦排解方式是有肯定的历史的和阶级的局限性的,以酒消愁究竟永久是一种消极的人生态度。

在艺术表现手法上,值得留意的是除了他一贯的气概豪迈奔放之外,还使用了恰切的比方和大胆的夸张。

二:[将敬酒]将进酒原文、翻译及赏析

将进酒(622人评价)9.1

朝代:唐代

:李白

原文:君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆孤独     ,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。仆人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

写翻译写赏析纠错

共享

评价:

相关翻译

写翻译

译文及解释

译文你莫非看不见?那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。你莫非看不见?那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨的满头青丝,怎么才到傍晚就变成洁白一片。人生得意之时应当尽情欢快,不要让这金杯无酒空对明月。每个人只要生下来就必有用处,黄金千两一挥而尽还能够再来。...

相关赏析

写赏析

鉴赏

将进酒,唐代以前乐府歌曲的一个题目,内容大多咏唱饮酒放歌之事。在这首诗里,李白“借题发挥”借酒浇愁,抒发自己的愤激心情。这首诗特别形象的表现了李白桀骜不驯的性格:一方面对自己布满自信,孤高自傲;一方面在政治前途消失波折后,又流露出尽情享乐之情。全诗气概豪迈,感情奔放,语言流畅,具...

创作背景

唐玄宗天宝三年(744年),诗人李白被排挤出长安后,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。本文作于天宝十一年(752年)。此时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有8年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌,以抒发满腔不平...

介绍

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪,诞生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

三:[将敬酒]《将敬酒》古诗的意思和整首诗

楼主可能说的是李白的《将进酒》这首诗是李白的代表作,李白采纳了自己擅长的乐府诗的体裁。借酒浇愁,抒发自己的愤激心情。这首诗特别形象的表现了李白桀骜不驯的性格:一方面对自己布满自信,孤高自傲;一方面在政治前途消失波折后,又流露出准时行乐的消极思想。全诗气概豪迈,感情奔放,语言流畅,具有很强的感染力。全文如下:李白君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回;君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑(cén)夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔(zhuàn)玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆孤独     ,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐(lè),斗(dǒu)酒十千恣(zì)欢谑(xuè)。仆人何为言少钱,径须沽(gū)取对君酌(zhuó)。五花马,千金裘(qiú),呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。译文如下:伴侣呀,你没见那黄河之水似从天而降,奔腾呼哮而来,波涛翻滚直向东海,一去不返吗?伴侣呀,你没见那年迈的父母,面对着明镜里的白发,感叹年轻时候的满头青丝已然洁白一片吗?人生得意之时应当尽情欢快呀,不要要让这金杯无酒空对着明月。苍天生下每个人都会有他必定的用处,哪怕失落到千金散尽,也总还有失而复得的那一天。我们烹羊宰牛姑且畅乐一番吧,一次痛饮三百杯也不足为奇!岑夫子呀,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论