版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
大学英语四级考试长难句翻译练习资料仅供参考大学英语四级考试长难句翻译练习英语句子最常见的方法是经过使用一些关联词,如and、or等,或标点符号如:分号,逗号,破折号等,若干个在语义上有联系或相互照应的单词、词组或子句连在一起组成一种并列或平行结构的长句,以表示一个复杂得多层次含义。这种句式虽然难度不一定很高,但在复杂长句中还是占了相当大的比例的.Classroom:1.Now,Shawisexaggerating,butthereissomethinginwhathesays,andthequestionisworthfollowingup,forthesakeofthelightitthrowsonmodernknowledge。要点:本句是由并列连词but,and引导的并列复合句。在第三个分句中itthrowsonmodernknowledge是定语从句,修饰名词light,定语从句的引导词that被省略。“throwlightonsth.”的意思是“makesth.clear”。参考译文:当然萧伯纳是言过其实了,但她所说的也确实有些道理,这一问题值得进一步探讨,因为它会帮助人们看清现代知识的真实情况。2.Itwasmostlyhewhotalkedandheseemedafraidtostopforfearshe’daskhimtoleaveherbyherself.要点:这是一个由and连接的并列复合句。And前面的句子是强调句,强调的成分是he。forfear(that)=inorderthat…shouldnothappen意为“生怕,以免”,toleaveherbyherself=toleaveheralone。参考译文:大部分时间都是她在讲话。她似乎害怕停下来,生怕话一停,她就会请她离开。Exercise:1.Ifyouareaman,youcanpointoutthatmostpoetsandmenofsciencearemale;ifyouareawoman,youcanretortthatsoaremostcriminals.要点:这是一个句型结构十分对称的并列复合句。“soaremostcriminals”是倒装结构,mostcriminals是主语,so是表语,代替male以避免重复。参考译文:如果你是男人,你会指出,大多数诗人和科学家都是男性的;如果你是妇女,你会反驳说,大多数罪犯也都是男性的。2.Giventhenatureofgovernmentandprivateemployers,itseemsmostlikelythatdiscriminationbyprivateemployerswouldbegreater.
参考译文:根据政府和私人雇主的性质来看,私人雇主更有可能采取歧视。
3.Thereleaseofthecarboninthesecompoundsforrecyclingdependsalmostentirelyontheactionofbothaerobicandanaerobicbacteriaandcertaintypesoffungi.
参考译文:这种化合物经过碳的释放来实现循环,主要依靠喜氧和厌氧细菌以及一些菌类的活动。
4.Aspiriteddiscussionspringsupbetweenayounggirlwhosaysthatwomenhaveoutgrownthejumping-on-a-chair-at-the-sight-of-amouseeraandamajorwhosaysthattheyhaven’t.
参考译文:一场激烈的争论在一个女孩和一位少校中展开了,前者说女人们已经不再“看到老鼠就从椅子上跳起来”了,而后者说她们依然那样。
5.Theyaretryingtofindoutwhetherthereissomethingaboutthewayweteachlanguagetochildrenwhichinfactpreventschildrenfromlearningsooner.
参考译文:她们在尝试寻找是否我们教授孩子们语言的方法中有阻碍孩子们迅速学习语言的东西。
6.Mathematicianswhohavetriedtousethecomputerstocopythewaythebrainworkshavefoundthatevenusingthelatestelectronicequipmenttheywouldhavetobuildacomputerwhichweighedover10,000kilos.
参考译文:使用计算机来拷贝大脑工作方式的数学家们发现即使使用最先进的电子设备,她们也要建造一台超过10,000公斤的计算机。
7.Sincedifferentpeopleliketodosomanydifferentthingsintheirsparetime,wecouldmakealonglistofhobbies,takingineverythingfromcollectingmatchboxesandraisingrarefish,tolearningaboutthestarsandmakingmodelships.
参考译文:既然不同的人们在她们的业余时间做不同的事情,我们能够列出一长串爱好列表,包括从收集火柴盒到养珍稀鱼类以及学习星学和制造航模等各种消遣。
8.Theyknowthatasealswimmingundertheicewillkeepabreathingholeopenbyitswarmbreath,sotheywillwaitbesidetheholeandkillit.
参考译文:她们知道在冰面下面游泳的海豹呼吸的热气会使冰面上出现洞口,于是她们就在洞旁守侯并捕杀海豹。
9.Wemaybeabletodecidewhethersomeoneiswhiteonlybyseeingiftheyhavenoneofthefeaturesthatwouldmarkthemclearlyasamemberofanotherrace.参考译文:只要一个人没有属于其它人种的明显的特征,我们就能够判断她是否属于白色人种。
10.Althoughsignsofdishonestyinschool,businessandgovernmentseemmuchmorenumerousinyearsthaninthepast,coulditbethatwearegettingbetteratrevealingsuchdishonesty?
参考译文:尽管在学校,企业和政府中不诚实的欺诈行为近年来比以往都要多,大那可能是因为我们在这些方面加大了揭露的力度。
11.Itisnotquiteamatterofdisagreeingwiththetheoryofindependence,butofrejectingitsimplications:thattheromancesmaybetakeninanyornoparticularorder,thattheyhavenocumulativeeffect,andthattheyareasseparateastheworksofamodernnovelist.
参考译文:并不是与独立理论不一致,而是与其应用不相符合:爱情小说能够以任何一种形式展现或者根本没有特殊的规律,她们没有累积效果,就象现代小说家的作品一样独立。12.Eventhedoctoraldegree,longrecognizedasarequired“unioncard”intheacademicworld,hascomeunderseverecriticismasthepursuitoflearningforitsownsakeandtheaccumulationofknowledgewithoutimmediateapplicationtoaprofessor’sclassroomduties.
参考译文:即使是学术界被长时间认作必须“同盟卡”的博士学位,现在也因为仅仅为了学习本身和知识的累积而学习,却不把知识应用到教授的教学职责中去而受到了严厉的批评。
13.Whileaselectionofnecessarydetailsisinvolvedinboth,theofficermustremainneutralandclearlytrytopresentapictureofthefacts,whiletheartistusuallybeginswithapreconceivedmessageorattitudewhichisthentransmittedthroughtheuseofcarefullyselecteddetailsofactiondescribedinwordsintendedtoprovokeassociationsandemotionalreactionsinthereader.
参考译文:尽管收集必要的信息对于两者来说都是需要的,但官员必须以中立和清晰的态度来提供事实的画面,而艺术家从已设字的信息或者态度开始,并将其过用激发读者共鸣和情绪反应的词语描写的动用细节描述出来。
14.ArticlesinthepopularpressevencriticizetheGrossNationalProduction(GNP)becauseitisnotsuchacompleteindexofwelfare,ignoring,ontheonehand,thatitwasneverintendedtobe,andsuggesting,ontheother,thatwithappropriatechangesitcouldbeconvertedintoone.
参考译文:流行期刊中甚至有文章批评国民生产总值,因为它并不是一个福利目录,一方面忽视了它从来就没有这种倾向,另一方面的建议是经过正确的改变它才能被转化过来。
15.Otherexperimentsrevealedslightvariationsinthesize,number,arrangement,andinterconnectionofthenervecells,butasfaraspsychoneuaralcorrelationswereconcerned,theobvioussimilaritiesofthesesensoryfieldstoeachotherseemedmuchmoreremarkablethananyoftheminutedifferences.
参考译文:其它的实验揭示神经细胞的大小、数量、排列和连接的细微变化,但就神经关联而言,这些感觉区域的相似性比那些细微的区别更有意义可言。
16.TheChinesehavedistributedpublicationstofarmersandotherruralresidentsinstructingtheminwhattowatchfortheiranimalssothateveryhouseholdcanjoininhelpingtopredictearthquakes.
参考译文:中国向农民和其它农村住户发放了宣传刊物,指导她们观察动物,以便每户人家都能参与帮助地震预报。
17.SupportersoftheStarWarsdefensesystemhopethatthiswouldnotonlyprotectanationagainstanactualnuclearattack,butwouldbeenoughofathreattokeepanuclearwarfromeverhappening.
参考译文:星球大战防御系统的支持者们希望它不但能保护一个遭受核攻击的国家,也希望它能成为使核攻击永不发生的足够威胁。
18.Neitherwoulditpreventcruisemissilesorbombers,whoseflightsarewithintheEarth’satmosphere,fromhittingtheirtargets.
参考译文:它也不能防止轨道在地球大气层以内的洲际导弹和轰炸机命中目标。
19.CivilrightsactivistshavelongarguedthatoneoftheprincipalreasonswhyBlacks,Hispanics,andotherminoritygroupshavedifficultyestablishingthemselvesinbusinessisthattheylackaccesstothesizableordersandsubcontractsthataregeneratedbylargecompanies.
参考译文:人民活动家一直认为黑人和拉丁美人难以在生意上立足的原因是因为她们难以取得大公司的大宗定单和分包合同
20.Duringthenineteenthcentury,sheargues,theconceptofthe“useful”childwhocontributedtothefamilyeconomygavewaygraduallytothepresentdaynotionofthe“useless”childwho,thoughproducingnoincomefor,andindeedextremelycostlytoitsparents,isyetconsideredemotionally“priceless”.
参考译文:她认为十九世纪给家庭经济作出贡献的孩子才“有用”的概念慢慢改变了,今天提到那些没有挣取收入的“无用”孩子,甚至还要花销很多,依然在情感上被认为是无价的。
21.Wellestablishedamongsegmentsofthemiddleandupperclassesbythemid-1800’s,thisnewviewofchildhoodspreadthroughoutsocietyinthelatenineteenthandearlytwentiethcenturiesasreformersintroducedchildlaborregulationsandcompulsoryeducationlawspredictedinpartontheassumptionthatachild’semotionalvaluemadechildlabortaboo
参考译文:这种关于孩子的观点到19世纪时已在中上阶级中建立,并于19世纪末20世纪初在社会上广泛传播,当时改革者们推行童工规定和义务教育法,部分来源于孩子的情感价值的假设,这都使得使用童工被禁止了。
22.Noprudentpersondaredtoactontheassumptionthat,whenthecontinentwassettled,onegovernmentcouldincludethewhole;andwhenthevastexpensebrokeup,asseemedinevitable,intoacollectionofseparatenations,onlydiscord,antagonism,andwarscouldbeexpected.
参考译文:、没有一个谨慎的人能按如下的假设行事:当陆地确定以后,一个政府并不能包括全部;当这种巨大的开销终于分裂为几个民族时,这看起来是不可避免的,人们就只能等待着争论,敌对和战争了。
23.Iftheywererightinthinkingthatthenextnecessityinhumanprogresswastolifttheaveragepersonuponanintellectualandsociallevelwiththemostfavored,theystoodatleastthreegenerationsnearerthanEuropetothatgoal.
参考译文:如果她们认为人类进步的下一步必须是把普通人的智力水平和社会地位向着最受欢迎的方向提高的看法正确的话,她们至少要比欧洲超前三代接近那个目标。
24.Somehowheknowsthatifourhucksteringcivilizationdidnotateverymomentviolatetheeternalfitnessofthings,thepoet’ssongwouldhavebeengiventotheworld,andthepoetwouldhavebeencaredforbythewholehumanbrotherhood,asanymanshouldbewhodoesthedutythateverymanowesit.
参考译文:她认识到如果不是我们的“小贬”文明每时每刻地破坏事实内部的和谐的话,诗人的诗歌就该已经奉献给了世界,而诗人也该被全人类关怀着,每个为大家做事的人都该被如此对待。
25.Theinstinctivesenseofthedishonorwhichmoney-purchasedoestoartissostrongthatsometimesamanofletterswhocanpayhiswayotherwiserefusespayforhiswork,asLordByrondid,forawhile,fromanoblepride,andasCountTolstoyhastriedtodo,fromanobleconscience.
参考译文:金钱购买给艺术的本能耻辱感如此强烈,以致可有时文人能够获得报酬却拒绝为其作品给予的报酬,LordByron有时因为尊贵的自豪而这么做,而CountTolstoy则出于贵族的良知而尽力这么做。
26。PerhapshebelievedthathecouldnotcriticizeAmericanforeignpolicywithoutendangeringthesupportforcivilrightsthathehadwonfromthefederalgovernment.
参考译文:可能她认为她批评美国的外支政策就会使她从联帮政府那里获得的对人权和的支持受到威胁。
27.AbrahamLincoln,whopresidedinhisstonetempleonAugust28,1963abovethechildrenoftheslavesheemancipated(解放),mayhaveusedjusttherightwordstosumupthegeneralreactiontotheNegroes’massivemarchonWashington.
参考译文:AbrahamLincoln在1963年8月28日在她掌管的石头寺里解放了奴隶的孩子们,使用了正确的词语来总统对待华盛顿的黑人群众游行。
28.IntheWarrenCourtera,votersaskedtheCourttopassonissuesconcerningthesizeandshapeofelectoraldistricts,partlyoutofdesperationbecausenootherbranchofgovernmentofferedrelief,andpartlyoutofhopethattheCourtwouldreexamineolddecisionsinthisareaasithadinothers,lookingatbasicconstitutionalprinciplesinthelightofmodernlivingconditions.
参考译文:在Warren法庭时代,选民们要求法庭经过有关选区的大小和形状的问题,一方面因为出于绝望-没有什么其它的政府部门提供缓解的办法;一方面出于希望-法庭根据现代的生活条件来审视基本的宪法原则,像其它地区一样重新审查在这一地区的旧的规定。
29.Someevenargueplausiblythatthisweaknessmaybeirremediable:inanysocietythat,likeacapitalistsociety,seekstobecomeeverwealthierinmaterialtermsdisproportionaterewardsareboundtoflowtothepeoplewhoareinstrumentalinproducingtheincreaseinitswealth.
参考译文:有些人甚至看似事理地认为这一弱点无可补救:在任何一个在物质财富方面追求更加富裕的社会中,比如说资本主义社会,比例不均衡的回报肯定要流向那些在创造财富增长的过程中提供设备的人。30.ThisdoctrinehasbroadenedtheapplicationoftheFourteenthAmendmenttoother,nonracialformsofdiscrimination,forwhilesomejusticeshaverefusedtofindanylegislativeclassificationotherthanracetobeconstitutionallydisfavored,mosthavebeenreceptivetoargumentsthatatleastsomenonracialdiscriminations,sexualdiscriminationinparticular,are“suspect”anddeservethisheightenedscrutinybythecourts.
参考译文:这一学说把十四修正案的应用扩大到了其它方面,由于一些法官拒绝用宪法来给除种族外的东西来进行法定分类予以否定,许多人觉得这一论点能够接受;至少有一些非种族的歧视,特别是性别歧视被怀疑要受法庭的仔细审查。
31.Butascamerasbecomemoresophisticated,moreautomated,somephotographersaretemptedtodisarmthemselvesortosuggestthattheyarenotreallyarmed,preferringtosubmitthemselvestothelimitsimposedbypremoderncameratechnologybecauseacruder,lesshigh-poweredmachineisthoughttogivemoreinterestingoremotiveresults,tohavemoreroomforcreativeaccident.
参考译文:但由于照相机变得越来越精细,越来越自动化了,一些摄影师禁不住开始解除她们的装备或者说她们根本没什么装备,而倾向于运用那些非现代的照相技术,因为一架未成熟,力不大的机器被认为更加有趣或者说更能有情绪结果,给人更多的创作空间。考生四级阅读笔记:长难句分析及猜单词技巧课程目标:1.准确分析历年真题的规律(比如题目出处,问题特点,答案特点,常见考点)2.准确分析历年真题的做题技巧(比如态度题,主体题,猜词题,细节题,推理题)3.准确把握难句规律及阅读技巧(英语和汉语的区别)4.准确把握命题人的思维规律(即三个“一切”)课堂安排:1.以传统阅读为主(传统阅读是新题型的基础)2.新题型最后一节课总结归纳全面提高阅读综合素质必须处理好4大关系:1.阅读和单词的关系:a.单词的三部曲b.单词的三个不能逾越过程(单词书背诵阶段—练习巩固阶段—白词阶段)c.单词的三个种类(黑白灰:灰词-----①相似易混单词,②最熟悉的陌生人单词的三种记忆法(模糊循环记忆法,对比记忆法;联想记忆)特别强调词干法能够参考,但不能为主要记忆方法,因为有很多意思解释牵强附会。d.单词的其它需要注意的问题:1.态度2.抄写3.任务4.分段2.阅读和语法的关系(长句讲,主谓,句型,固定搭配,同位语,分词定语,名词型从句,补语,从句不考)3.阅读和练习的关系(即精读和泛读的关系;建议以历年真题作为自己的阅读材料。)4.阅读和理解的关系(1.命题规律,2.基础3.常识(自然常识和西方社会文化常识)阅读的常见问题:1.两度的问题2.常见的误区3.阅读看了后面忘了前面4.做题先入为主,靠感觉和印象做题目笔读:1.用横线标出题干及原文的关键词2.用中英文甚至阿拉伯数字做笔记3.用中文总结全文主题或段落主题笔读的好处:1.理清脉络,抓住主题2.目标明确,有的放矢3.节约时间,避免回读猜词题的做法:1.上下文原则2.代入法3.似非而是,似是而非黑词对策:①下定义(mean,is)②同位语③近义词④解释说明⑤标点符号(括号,破折号)⑥构词法⑦定语从句⑧句子前后对比⑨上下文⑩常识转折词显性转折词:常见的:but,however,yet不常见的:ontheotherhand,incontrast,nevertheless,onthecontrary隐性转折词:1.while,despite/inspiteof,though/although2.Thetroubleis,Theproblemis,Thedifficultyis3.否定的强调形式(doesnot,couldnot,cannotetc.)词的同意替换:1.近义词替换2.相同含义替换细节题(即词的定位)①在原文中直接找到题干中的关键词(主要关键词:名词,名词短语;次要关键词:动词,形容词,副词;注意主要关键词和次要关键词是相正确。关键词2个特点:唯一性和特殊性)②根据专有名词回原文定位,如人名,书名,地名,年代,阿拉伯数字③找不到关键词要注意同意替换④根据提干所指段落回原文查读(注意ABCD选项中有关键词)⑤提干未指出来自何段,如果题目在中间,根据题目顺序和自然段顺序一般一致的原则,定位相应的自然段(注意ABCD选项中有关键词)难句分析:(grapeandba
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 中药斗谱摆放规范手册
- 绘本教学提升孤独症儿童社交技能的个案研究
- 城市排水管网维护与改造指南(标准版)
- 电商平台运营规范与客户服务指南(标准版)
- 城市供水管网运维与管理手册
- 2026年学校深入实施学生体质强健计划实施方案三
- 针织厂时间控制细则
- 电池厂真空干燥实施细则
- 护理计划制定与实施教学课件教案
- 2026年大学生毕业物业管理实习报告范文
- 2026年成都市郫都区产业园区面向社会公开招聘员额制人员考试参考试题及答案解析
- 2025年福建新华研学国际旅行社有限责任公司招聘备考题库及答案详解1套
- 2026年内蒙古交通职业技术学院单招职业倾向性测试题库及答案详解(基础+提升)
- 【历史】2025-2026学年统编版八年级历史下册知识点填空
- 2025年医疗影像诊断操作流程指南
- 部编版高中语文背诵补充篇目汇-总(选修)
- 肾性贫血课件
- 测绘地理信息从业人员保密知识培训课件
- DB32T 4117-2021 保温装饰板外墙外保温系统技术规程
- Dev-C++基础教程习题解答
- 中国大唐集团电子商城平台
评论
0/150
提交评论