版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第页共页最新英文合同签名模板英文合同签名篇一日期:合同号码:date:contractno.:买方:〔thebuyers〕卖方:〔thesellers〕兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:〔1〕商品名称:nameofmodity:〔2〕数量:quantity:〔3〕单价:unitprice:〔4〕总值:totalvalue:〔5〕包装:packing:〔6〕消费国别:countryoforigin:〔7〕支付条款:termsofpayment:〔8〕保险:insurance:〔9〕装运期限:timeofshipment:〔10〕起运港:portoflading:〔11〕目的港:portofdestination:〔12〕索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。claims:within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers〔13〕不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的`证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。forcemajeure:〔14〕仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,那么将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进展仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承当。arbitration:买方:卖方:〔受权签字〕〔受权签字〕英文合同签名篇二关于英文合同〔转〕郑旭江的日志合同条款常用英文词汇买方buyer卖方seller工程名称projectname地址addressphonefax联络人contactperson本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购置,卖方同意出售以下产品。thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandsellers,wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentioned.moditiesaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.1.详细货物清单detailsupplylist2.合同价格contractvalue序号item型号model尺寸size,dimension数量amount,unit单价unitprice总价totalprice备注remark货物,运费freight,transportation合同总额〔含安装费与税金〕contractamountincl.vatinstallation3.付款条件paymentconditions,paymentterms4.交货地点deliveryplace5.发货期deliverytime6.安装条款installationclause7.验收条款inspectionclause8.保证条款guaranteeclause9.不可抗拒条款forcemajeureclause10.违约条款breachclause11.其他条款miscellaneousclause12.买卖双方信息buyerandsellerinformation此合同一式二份,由双方各持一正本。thiscontractismadeintwooriginalsthatshouldbeheldbyeachparty.涉外合同格式涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同〔contract〕、协议书〔agreement〕、确认书〔confirmation〕、备忘录〔memorandum〕、订单〔order〕等等,但是一般都包含如下几个局部:一、合同名称〔title〕二、前文〔preamble〕1.订约日期和地点dateandplaceofsigning2.合同当事人及其国籍、主营业所或住所signingpartiesandtheirnationalities,principalplaceofbusinessorresidenceaddresses3.当事人合法根据eachparty'sauthority,比方,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”〔acorporationdulyorganizedandexistingunderthelawsofxxx〕4.订约缘由/说明条款recitalsorwhereasclause三、本文〔body〕1.定义条款〔definitionclause〕2.根本条款〔basicconditions〕3.一般条款〔generaltermsandconditions〕a.合同有效期〔duration〕b.合同的终止〔termination〕c.不可抗力〔forcemajeure〕d.合同的让与〔assig____ent〕e.仲裁〔arbitration〕f.适用的法律〔governinglaw〕g.诉讼管辖〔jurisdiction〕h.通知手续〔notice〕j.其它〔others〕四、结尾条款〔witnessclause〕1.结尾语,包括份数、使用的文字和效力等〔concludingsentence〕2.签名〔signature〕3.盖印〔seal〕以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。合同范本销售代理合同salesagencyagreement合同号:no:日期:date:为在平等互利的根底上开展贸易,有关方按以下条件签订本协议:thisagreementisenteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollows:1.订约人contractingparties供货人〔以下称甲方〕:销售代理人〔以下称乙方〕:甲方委托乙方为销售代理人,推销以下商品。supplier:〔hereinaftercalled"partya"〕agent:〔hereinaftercalled"partyb"〕partyaherebyappointpartybtoactashissellingagenttosellthemoditymentionedbelow.2.商品名称及数量或金额modityandquantityoramount双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于**的商品。itismutuallyagreedthatpartybshallundertaketosellnotlessthan……oftheaforesaidmodityinthedurationofthisagreement.3.经销地区territory只限在……。in……only.4.订单确实认confirmationoforders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。thequantities,pricesandshipmentsofthemoditiesstatedinthisagreementshallbeconfirmedineachtransaction,theparticularsofwhicharetobespecifiedinthesalesconfirmationsignedbythetwopartieshereto.5.付款payment订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信誉证。乙方开出信誉证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。afterconfirmationoftheorder,partybshallarrangetoopenaconfirmed,irrevocablel/cavailablebydraftatsightinfavourofpartyawithinthetimestipulatedintherelevants/c.partybshallalsonotifypartyaimmediatelyafterl/cisopenedsothatpartyacangetpreparedfordelivery.6.佣金mission在本协议期满时,假设乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。upontheexpirationoftheagreementandpartyb'sfullfilmentofthetotalturnovermentionedinarticle2,partyashallpaytopartyb……%missiononthebasisoftheaggregateamountoftheinvoicevalueagainsttheshipmentseffected.7.市场情况报告reportsonmarketconditions乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供给商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。8.宣传广告费用advertising-publicityexpenses在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。partybshallbearallexpensesforadvertisingandpublicitywithintheaforementionedterritoryinthedurationofthisagreementandsubmittopartyaallpatternsand/ordrawingsanddescriptionforpriorapproval.9.协议有效期validityofagreement本协议经双方签字后生效,有效期为**天,自**至**.假设一方希望延长本协议,那么须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 护理查房中的领导力与沟通
- 慢性阻塞性肺疾病护理策略
- 护理质量改进案例分析
- 呼吸系统护理健康教育竞赛
- 2026浦发银行面试题目及答案
- 2026券商营销岗面试题及答案
- 郑州2020届一测文科数学答案
- 2026胜任力测试面试题及答案
- 2026同济设计面试题目及答案
- 可编程控制器技术应用课件 8 置位复位设计法
- 2025年消防员招录心理测试试题及答案
- 2026年眼科医师定期考核测试卷及参考答案详解(满分必刷)
- 【《县级融媒体中心的建设经验与启示分析》4900字】
- 基于AI的材料性能预测模型
- TCPCC高标准农田建设施工技术规程
- 译林版英语五年级上册期末复习专项12 任务型阅读专项训练含答案
- 2025年招标采购从业人员考试(招标采购专业实务初级)在线复习题库及答案
- 医院职业暴露应急演练脚本
- 《通信导论》课件-第1章-通信技术的发展过程
- 行吊设备安全培训
- (2025年标准)sm调教协议书
评论
0/150
提交评论