《观沧海》原文翻译_第1页
《观沧海》原文翻译_第2页
《观沧海》原文翻译_第3页
《观沧海》原文翻译_第4页
《观沧海》原文翻译_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《观沧海》原文翻译《观沧海》原文翻译/《观沧海》原文翻译《观沧海》原文翻译导语:《观沧海》是建安时代以景托志的名篇,也是古典四字绝言诗中出现较早的名作之一。下边是小编整理的《观沧海》原文翻译,希望对大家有所帮助。观沧海作者:曹操东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出此中;星汉绚烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。译文东行登上碣石山,来感悟海洋。海水多么广阔浩大,山岛高高地矗立在海边。树木与百草一丛一丛的,十分茂盛。秋风吹动树木发出凄凉的声音,海中翻滚着巨大的波涛。太阳与月亮的运转,仿佛是从这浩大的海洋中出发的。银河星光绚烂,仿佛是从这浩淼的海洋中产生出来的。有幸得很哪,就用诗歌来表达心志吧。、赏析从诗的体裁看,这是一首古体诗;从表达方式看,这是一首写景抒怀诗。“东临碣石,以观沧海”这两句话点明“观沧海”的地点:诗人登上碣石山顶,居高临海,视线寥廓,海洋的壮阔情景一览无余。以下十句描绘,概由此1/5拓展而来。“观”字起到统率全篇的作用,表现了这首诗境界广阔,气概雄浑的特色。前四行诗句描绘沧海情景,有动有静,如“秋风萧瑟,洪波涌起”与“水何澹澹”写的是动景,“树木丛生,百草丰茂”与“山岛竦峙”写的是静景。观沧海选自《乐府诗集》,这是乐府诗《步出夏门行》中的第一章。“水何澹澹,山岛竦峙”是望海初得的大概印象,有点像绘画的粗线条。在这水波“澹澹”的海上,最初映入眼帘的是那突兀矗立的山岛,它点缀在平阔的海面上,使海洋显得奇特壮观。这两句写出了海洋远景的一般轮廓,下边再层层深入描绘。“树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。”前二句详细写竦峙的山岛:固然到秋风萧瑟,草木摇落的季节,但岛上树木茂盛,百草丰美,给人诗意盎然之感。后二句则是对“水何澹澹”一句的进一层描绘:定神细看,在秋风萧瑟中的海面竟是洪波巨澜,汹涌起伏。这儿,虽是秋季的典型环境,却无半点萧瑟凄凉的悲秋意绪。作者面对萧瑟秋风,极写海洋的辽阔壮美:在秋风萧瑟中,海洋汹涌汹涌,浩淼接天;山岛高耸挺秀,草木茂盛,没有丝毫凋衰感慨的情调。这种新的境地,新的风格,正反应了他“老骥伏枥,志在千里”的“烈士”胸怀。“日月之行,若出此中;星汉绚烂,若出其里。”前面描绘,是从海的平面去察看的,这四句联系廓落无垠的宇宙,纵意宕开大笔,将海洋的气概与威力凸显在读者眼前:茫茫海洋与天相接,空蒙浑融;在这雄奇壮丽的海洋眼前,日、月、星、汉(银河)都显得微小了,它的运转,仿佛都由海洋自由吐纳。诗人在这里描绘的海洋,既是眼前实景,又融进了自己的想象与夸张,显现出一派吞吐宇宙的雄伟气象,大有“五岳起方寸”的势态。这种“笼罩吞吐气象”是诗人“眼中”景与“胸中”情交融而成的艺术境地。言为心声,假如诗人没有雄伟的政治志向,没有立功立业的壮心壮志,没有对前程充满信心的乐观心胸,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论