杜甫《堂成》题解译文注释赏析_第1页
杜甫《堂成》题解译文注释赏析_第2页
杜甫《堂成》题解译文注释赏析_第3页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

杜甫《堂成》题解译文,注释赏析杜甫《堂成》题解,译文,解释赏析

一种韵文形式,消失于南宋和金代,盛行于元代,是受民间歌曲的影响而形成的,句法较词更为敏捷。下面是我为大家整理的杜甫《堂成》题解,译文,解释赏析,假如喜爱请保藏共享!

杜甫《堂成》【题解】

杜甫于唐肃宗乾元二年(公元759年)年底来到成都,在百花潭北、万里桥边营建一所草堂。此诗约作于唐肃宗上元元年(公元760年)暮春。

诗从草堂建成说起,开篇以环境背景勾画出草堂的方位;中间四句写草堂本身之景。通过自然景色的描写,由物到人,点出身世感慨,把自己历尽战乱之后新居初定时的生活和心情,细致而生动地表现出来,并以“旁人错比扬雄宅”表示他自己并没有像扬雄那样,写《太玄》之类的鸿篇巨著,而是不得已在此作为避乱偷生之所罢了,不露声色地抒发了对乱世之中自身雄才不得伸展的愤懑之情。

杜甫《堂成》【原文】

背郭堂成荫白茅②,缘江③路熟俯青郊。

桤④林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。

暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。

旁人错比扬雄宅⑤,懒散无心作解嘲。

杜甫《堂成》【解释】

①堂:即杜甫在成都所建的草堂。成:建成。

②背郭:背负城郭。草堂在成都城西南三里,故曰背郭。荫白茅:用茅草掩盖。

③缘江:堂在浣花溪上,溪近锦江,故称缘江。

④桤(qī):一种落叶乔木,叶长倒卵形,果穗椭圆形,下垂,木质较软,嫩叶可作茶的代用品。

⑤扬雄:扬雄(公元前53年—公元18年)字子云,汉族。西汉官吏、学者。西汉蜀郡成都(今四川成都郫都区)人。其宅在成都少城西南角,一名“草玄堂”。扬雄曾经闭门写《太玄经》,有人称赞他,他便写了一篇《解嘲》文。这里的“错比”指杜甫自己不想像扬雄一样特地写篇文章来表明自己的心愿。

杜甫《堂成》【译文】

草堂是用茅草掩盖而成的,就建在成都城西南三里处,在浣花溪上游,离锦江很近,常常行走便有了小路,这里地势很高,能俯瞰到郊野之上青葱的平原。

这里的桤林浓郁茂密,草堂就隐藏在桤林深处,因而不会受到剧烈的阳光照耀,像是有一层轻烟覆盖着一样,这里环境清幽,就连风吹叶子,露水滴树梢的声音都能听到,仿佛音乐和鸣。

草堂建成后,暂且停止了飞乌一样漂泊不定的生活,不但我们一家人有了偏僻的安家之处,连禽鸟和燕子也都频频飞到这里筑下新巢,无形之中又增加了燕语莺声的满意。

别人错把我这草堂比成扬雄的草玄堂

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论