付费下载
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
梁启超翻译思想研究摘要:梁启超是我国重要的翻译评论家,梁启超的翻译思想虽然只是散见于他发表的一些文章之中,但是其影响却很深远,不仅促进了中国近代翻译理论的发展,而且还对后人产生了极大的影响,提供了不少的启示。梁启超的这些翻译思想涉及了传统翻译理论的多个方面。论文将在前人对梁启超翻译思想研究的基础上,对其作较为系统的梳理和挖掘。关键词:梁启超;翻译;思想梁启超是中国近代史上维新派的领袖之一,也是著名的思想家、政治活动家。梁启超在帝国主义列强瓜分中国、中华民族处于生死存亡的危难时刻,为挽救民族危亡,主张仿效西法,变法维新,救国图强。作为一名维新思想家,其兴西学、译西籍、变法图存的主张具有一定的思想解放意义。从梁启超的这一简单生平中,不难发现他几乎一生都活跃在中国近代的政治舞台上。然而,就是这样一个几乎一生都在为变法维新而奔波的政治活动家,也曾一度活跃在中国近代翻译文学史的舞台上,为中国近代翻译文学史做出过不可磨灭的贡献。1梁启超翻译思想的动机作为政治活动家,特别是作为维新派的主要成员之一,梁启超的一生几乎都投身于变法自强、救亡图存的资产阶级改良政治活动中。由于所处的时代环境和他本人的政治追求,梁启超的翻译往往都与政治活动密切相关。可以说,是紧密地围绕着他的政治思想,并为其服务的。由此也不难得知梁启超翻译思想的动机即是:“翻译为政治服务”。这一思想动机在梁启超的翻译实践及翻译思想中皆有体现。2梁启超翻译思想的研究梁启超虽然是著名的思想家、政治活动家,但他也是中国近代翻译文学史上一位重要的翻译评论家,他在中国近代翻译文学史上发挥过重要的作用。这些文章种所体现的梁启超在翻译方面的看法和认识涉及了翻译的重要性、翻译内容、翻译策略、翻译方法、翻译文体及语言以及译才标准等诸多方面。他的主要思想包括:翻译是变法强国的重要途径;科技及政治文本一宣传变法维新的“当译之本”;转译-一翻译的“捷径”;意译及豪杰译-一实现政治目的的参政行为;新文体--一感召民众的最佳翻译文体;“通学通文”-一培养译才的标准。3梁启超翻译思想产生的原因对于梁启超的翻译思想,翻译界的学者们一直是褒贬不一。有的学者赞扬梁启超的翻译思想,是因为梁启超为中国的翻译事业做出了巨大的贡献,如梁启超极力倡导翻译西学,正因他的大力倡导使中国翻译文学迎来了它的第一次翻译文学热潮;而有的学者则批评梁启超的翻译思想,是因为梁启超倡导由日文来转译西学,这些学者认为梁启超这样的翻译思想会导致翻译作品不忠实于原著。这些翻译学者之所以对梁启超的翻译思想有如此不同的认识,是因为他们看待梁启超翻译思想的视角不同。所以,要公正客观地评论梁启超的翻译思想,必须转变视角,把视线从原文本与译本之间的比较上转向梁启超所处那个时代的社会背景和文化环境等。正是时代背景、文化环境等这些因素的影响,才使梁启超的翻译思想得以形成。所以了解梁启超翻译思想的成因是公正客观地评价梁启超翻译思想的必要前提。4梁启超翻译思想的作用及评价梁启超大力倡导翻译,反复强调翻译的重要性,这在一定程度上振兴了中国近代的翻译事业。梁启超开始反复地强调翻译的重要性,大力地倡导翻译西书。正是梁启超对翻译的大力倡导,加速了当时中国翻译事业复苏的步伐,在一定程度上振兴了中国近代的翻译事业,也为中国近代第一次文学翻译高潮的到来奠定了基石。梁启超极力倡导翻译政治小说,这对当时中国的社会产生了极大的影响。梁启超使用文言与白话相杂的“新文体”翻译的小说为中国文学的文体及语言的全面变革奠定了基础。梁启超极力倡导用文言与白话相杂的新文体来进行翻译,他的这一思想以及他个人的亲自尝试,不仅在一定程度上使晚清的文体摆脱了中国传统教育的束缚,而且也拉开了中国文学的文体及语言变革的帷幕,为后来中国文学的文体及语言的全面变革奠定了坚实的基础。梁启超在晚年开始专心研究中国古代的佛经翻译,而且成果显著梁启超还对译经的文体进行了深入地研究,同时还对古代的直译和意译的争辩做出了辨证地和全面地归结,为后人研究中国古代直译意译之争提供了极为重要的参考资料。总之,梁启超在佛经翻译方面的研究,为中国现在进行翻译史研究的研究者们提供了极大的帮助,为我国翻译史的研究做出了重大的贡献。梁启超作为晚清时期支持新学的先进知识分子,他的翻译思想具有鲜明的时代特色。梁启超作为一名政治活动家,他的翻译思想具有浓厚的政治色彩,他一直期望通过翻译来宣传变法、实现维新,进而挽救国家的命运。为了能使翻译更好地为其政治目的服务,梁启超总是力图创新,所以他的一些翻译思想中明显地带有创新的痕迹,体现了他的创新意识。梁启超作为一名翻译评论家,不单看重翻译自身的文学价值,他更看重翻译的社会实效。借助翻译,梁启超可以引进西方先进的政治文化思想,进行舆论宣传,进而达到改造民众思想,进行政治变革的最终目的。总结作为一位著名的政治活动家,梁启超几乎一生都活跃在中国的政治舞台上,并积极地为中国的政治活动奔走忙碌着,期望通过译介西学来解决当时中国的政治和社会危机,这使得他的翻译思想不仅具有浓重的政治色彩,鲜明的时代特色,而且还具有大胆的创新意识以及明显的社会实效。参考文献[1]张翠玲.梁启超的翻译思想[J].宜春学院学报,2015,37(04):96-99+103.[2]周宣丰.梁启超
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 七年级下册语文-寒假作业01 字词
- 铁路专用线信号施工方案
- 企业财务共享中心建设技术方案
- 企业监理阶段质量抽检方案
- 垃圾填埋场防渗检测方案
- 2026年高考数学函数性质与应用专题复习试卷
- 建筑防水节点加强方案
- 护理法律法规培训查房
- 建筑拆除应急预案
- 环境污泥处置方案
- 星瀚金蝶系统介绍
- 2026吉林延边州州直事业单位招聘(含专项招聘高校毕业生)228人考试备考试题及答案解析
- 形式语义学中的预设与蕴含
- 现代会议型酒店的推广策略研究
- 中国脑卒中康复指南(2025版)
- 2025届浙江省轨道交通运营管理集团有限公司校园招聘40人笔试参考题库附带答案详解
- 肺段切除专题培训培训课件
- 数据服务管理规范
- 数控镗床培训
- 海尔培训体系
- 干熄焦工艺培训课件
评论
0/150
提交评论