Black Caesar《黑凯撒(1973)》完整中英文对照剧本_第1页
Black Caesar《黑凯撒(1973)》完整中英文对照剧本_第2页
Black Caesar《黑凯撒(1973)》完整中英文对照剧本_第3页
Black Caesar《黑凯撒(1973)》完整中英文对照剧本_第4页
Black Caesar《黑凯撒(1973)》完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩38页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

嘿,伙计,来点酒怎么样,先生?

Say,man,how'saboutashine,mister?

没有。

No.

来吧,把你的脚放上去,我会把它擦亮的。

Comeon,putyourfootupthere.I'llshineitupgood.

好的,快点。

OK,makeitsnappy.

让它们闪闪发光,让你看到自己的脸。

Gonnashine'emupgoodsoyoucanseeyourfacein'em.

快点,孩子,快点。

Hurryup,kid.Comeon,hurryup.

不是开玩笑,伙计,需要时间让它们闪亮起来。

Noshit,man.Takestimetoshine'emupbright.

你这个小杂种!你这个小黑杂种,放开我的腿!放开!

Youlittlebastard!Youlittleblackbastard,letgoofmyleg!Letgo!

放开!放开我的腿!

Letgo!Letgoofmyleg!

我星期一出生在纽约市

IwasborninNewYorkCityonaMonday

看来到星期二中午我已经出去擦鞋了

ItseemsIwasoutshinin'shoesbyTuesdaynoon

所有戴着坏帽子的肥猫都帮了我一个大忙

Allthefatcatsintheirbadhatsdoin'mearealbigfavour

我让那些戴着坏帽子的肥猫们好好地玩了一把

Igotthefatcatsintheirbadhatsplayin'itonrealgood

给你一毛钱,孩子

Here'sadime,boy

给我擦擦,孩子

Givemeashine,boy

纽约市的穷困潦倒

DownandoutinNewYorkCity

无处可去,但你能去哪里

Gotnowheretobe,butwherecanyougo

当你在纽约穷困潦倒的时候

Whenyou'redownandoutinNewYorkCity

我再也,再也,再也,再也不会那样了

I'mnever,never,nevergonnagetthatwayagain

纽约市的穷困潦倒

DownandoutinNewYorkCity

无处可去,但你能去哪里

Gotnowheretobe,butwherecanyougo

当你在纽约穷困潦倒的时候

Whenyou'redownandoutinNewYorkCity

我再也,再也,再也,再也不会那样了

I'mnever,never,nevergonnagetthatwayagain

没有

No

不不

No,no

不,不,不是我

No,no,notme

当你需要休息时

Whenyouneedabreak

你需要一个角度

Youneedanangle

当你需要朋友的时候

Whenyouwantafriend

明天早上我要振作起来

Gonnagetmyselftogetherinthemorning

我要把这一切当作一场噩梦

Gonnaleaveitallasonebaddream

所有戴着坏帽子的肥猫都帮了我一个大忙

Allthefatcatsintheirbadhatsaredoin'mearealbigfavour

他们让那些戴着坏帽子的肥猫好好地玩了一把

They'vegotthefatcatsintheirbadhatsplayin'itonrealgood

给你一毛钱,孩子

Here'sadime,boy

给我擦亮

Givemeashine

黑鬼是不允许进入这栋大楼的。

Niggersaren'tallowedinthisbuilding.

他们从来都不是。

Theyneverare.

我是被派来的。

Ibeensentwiththis.

-你以前见过我吗-没有。

-Youeverseemebefore?-No.

你在说谎,黑鸟。

You'relyin',blackbird.

-谁在门口Jack?-清洁工。

-Who'satthedoor,Jack?-Thejanitor.

我们马上回来。

We'llbebackinaminute.

通常给我这个信封的人在哪里?

Where'sthefellawhousuallybringsmethisenvelope?

我怎么知道?

HowshouldIknow?

你什么都不知道。

Youdon'tknowalotofthings.

你和我最好出去走走。

Youandmebettertakeusalittlewalk.

记住,黑鬼,你从来没见过我,你从来没来过这里。

Remember,nigger,you'veneverseenme,you'veneverbeenhere.

你比任何人都要害怕我。

Yougotmoretobeafraidoffrommethananybody.

我要把你的黑球割下来,听见了吗?

I'llcutyourblackballsoff.Youhearme?

我知道了。

Ihearya.

哦,等一下,这里不够。

Oh,justaminute.There'snotenoughhere.

-什么够了?-少了50块钱在哪?

-Enoughwhat?-It's$50short.Now,whereisit?

我不知道,我没有。

Idon'tknow.Idon'thaveit.

你在说谎,孩子。

You'relyin',boy.

我没有。

Idon'thaveit.

听着,黑鬼,他们不敢少找我钱,所以说出来吧。

Listen,nigger,theywouldn'tdareshort-changeme.Socoughitup.

他们做到了,不是吗?

Theydidit,didn'tthey?

我没有!

Idon'thaveit!

我帮你脱下来。

I'lltakeitoffofyou.

就因为你带了把弹簧刀,我就可以一枪崩了你。

Icouldputabulletthroughyouforcarryingaswitchblade.

你是想被关起来还是给我50块钱?

Doyouwanttobeputawayorareyougonnagivemethat50bucks?

听着,你♥他♥妈♥的混♥蛋♥!我没拿你的钱,你不要生我的气!

Look,youfuckin'ass!Iain'tgotyourmoney.Youdon'tgetpissedatme!

滚出去!

Getout!

请进。

Yeah,comein.

你为什么不和其他人在一起?你为什么总是一个人?

Whyaren'tyouwiththeotherguys?Whyareyoualwaysbyyourself?

其他人,他们...他们不希望我在身边。

Well,the,uh,theotherguys,they...theydon'twantmearound.

你才是我想见的人。

Oh.Well,you'retheoneIwannasee.

听着,我要因为这个离开几年。

See,I'mgonnabegoneforafewyearsunderthisrap.

我会学到很多,我希望你也能学到很多。

I'mgonnalearnalot.Iwantyoutolearnalottoo.

-你在说什么?-我是说你才是大脑袋。

-Whatareyoutalkin'about?-Imean,you'rethebigbrain.

-我会好好照顾你的-我会没事的。

-Itakegoodcareofyou.-I'llbeallright.

闭嘴,听我说!我要你完成高中学业。

Justshutupandlisten!Iwantyoutofinishschool-highschool.

我在想有一天CCNY是免费的。

Iwasfigurin'onCCNYsomeday.It'sforfree.

我要你学会把钱放在哪里

Iwantyoutolearnwheretoputmoney

所以你得到的比你开始得到的要多。

soyouendupwithmorethanyoustartedwith.

然后当我出来,我开始做生意的时候,你会和我在一起。

ThenwhenIgetout,andI'vestartedmybusiness,you'llbewithme.

当然,你说什么都行。

Sure.Anythingyousay.

-在你哭之前给我滚出去-我没哭。

-Nowgetoutbeforeyoustartcryin'.-Iain'tcryin'.

好吧,那你不是在哭!出去,滚开。

OK,soyou'renotcryin'!Getout.Fuckoff.

还有Joe在我再见到你之前,

AndJoe,beforeIseeyouagain,

我想让你滚床单。

Iwantyoutogetlaid.

快点,我要赶四点的飞机去拉斯维加斯。

Makeitsnappy.Igottacatchafouro'clockflighttoVegas.

是的,先生。

Yes,sir.

-你去过维加斯吗?-没有。

-YoueverbeentoVegas?-No.

我就知道我在拉斯维加斯从没见过什么有色人种。

Figures.IneverseenanycolouredfellasaroundthetablesatVegas.

我应该告诉孩子们让他们进来。

Ioughtatelltheboystolet'emin.

看在上帝的份上,没有人像黑鬼一样喜欢失败。

Christ'ssakes.ForChrist'ssakes,nobodylikestolose...liketheNegroes.

他们是天生的失败者,你知道我该怎么做吗?

They'rebornlosers.YouknowwhatIoughtado?

我应该在沙漠里建一个赌场。

Ioughtabuildacasinorightoutinthedesert.

只是为了黑鬼的交易。

Justfortheniggertrade.

我打赌他们会搭便车,乘火车,甚至偷车去那里。

Ibetthey'dhitchhike,ridetherails,evenstealcarstogetthere.

-马上就来,先生-没关系。

-Berightwithyou,sir.-That'sOK.

慢慢来。我希望格罗斯菲尔德先生在他的朋友和亲戚面前表现出最好的一面。

Takeyourtime.IwantMrGrossfieldtolookhisbestforhisfriendsandrelatives.

-你到底是谁?-你知道一个男人的胡子

-Whothehellareyou?-Didyouknowthataman'sbeard

就算他死了,还能继续生长吗?

keepsrightongrowin'evenafterhe's...dead?

现在,你离它很近了,萨米,我们希望它能持续到格罗斯菲尔德先生。

Now,yougetitrealclose,Sammy.WewantittolastMrGrossfield.

你满口胡言,你没有枪。

You'refullofshit.Youain'tgotnogun.

继续工作,伙计们。

Keeprightonworkin',boys.

这说不通,我不知道是谁派你来的,但我们可以解决。

Thisdoesn'tmakeanysense.Idon'tknowwhosentyou,butwecanworkitout.

没人派我来,我自己想出来的。

Nobodysentme.Ithoughtitupallbymyself.

-对不起,先生-山姆,不要毁了他!

-Sorry,sir.-Sammy,don'tdisfiguretheman!

我本来打算在看不出来的地方给他的,你弄得一团糟。

Iwasplannin'ongivin'ittohimwhereitdidn'tshow.You'remakin'amess.

听着,我们不能谈谈吗?我们怎么说?

Look,can'twetalkthisout?Whatdowesay?

我和你一样紧张,这是我们俩的第一次。

I'mjustasnervousasyouare.Thisisthefirsttimeforbothofus.

我以前从没杀过人。

Iain'tneverkilledanybodybefore.

我只是想进入这个行业,在顶端。

I'mjusttryin'tobreakintothebusiness.Atthetop.

听着,我没有枪,在我的外套里,现在,拜托,给我一个机会。

Look,Ihaven'tgotagun.It'sinmycoat.Now,comeon,givemeachance.

-对不起,先生-我的手也在抖。

-Sorry,sir.-Myhand'sshakin'too.

-你能小心点吗-抱歉。

-Willyoubecareful?!-Sorry.

组织不会让你逍遥法外的。

Theorganisationisnotgonnaletyougetawaywithit.

已经有一份关于你的合同了,是Cardoza写的。

There'salreadyacontractoutonyou.Cardozawroteit.

没错,你的朋友卡多萨。

That'sright.YourfriendCardoza.

我只是...给他省点时间。

I'mjust...savin'himtime.

作者:志愿者。

Byvolunteerin'.

哦,看来,你做得很草率,萨米。

Oh,say,youdidasloppyjob,Sammy.

我不会让你给我刮胡子的。

Iain'tgonnaletyoushaveme.

-上帝啊!-酱汁看起来需要更多的肉。

-JesusChrist!-Saucelookedlikeitneededmoremeat.

你在干什么?你是谁?

Whatareyoudoin'?Whoareyou?

只是一个听说格罗斯菲尔德需要杀人的黑鬼。

JustajigwhoheardGrossfieldneededkilling.

那份合同只适用于专业人士。

Thatcontractwasonlyforprofessionals.

我不够资格吗?我在你们最好的私立学校里呆了八年。

Don'tIqualify?Ispenteightyearsinsomeofyourbestprivateinstitutions.

-干净利落-这也叫干净利落?

-Itwasacleanjob.-Youcallthatacleanjob?

下午在理发店有目击者在场?

Intheafternoon,inabarbershop,withwitnesses?

这就是为什么我在大家面前这么做的原因。

That'swhyIdiditinfrontofeverybody.

每个人都知道你的...组织

Everybodyknowsyour...organisation

不要雇佣黑鬼。

don'temploynoniggers.

坐下。

Sitdown.

呃..。

Uh...

想吃点东西吗?

Wantsomethin'toeat?

用一只通心粉做成的。

Peppeinunpiattodirigatoni.

我要一份意大利面条。

Epermeunpiattodispaghetti.

你在哪儿学的我们的语言?

Wheredidyoulearntospeakourlanguage?

我的一个狱友是西西里人。

OneofmycellmateswasaSiciliankid.

是吗?

Yeah?

我以前从来没有听过黑人说意大利语。

Iain'tneverheardnodingespeakItalianbefore.

你认识我们中的多少人?

Howmanyofusdoyouknow?

-你拿到200块了-什么时候开始降价了?

-Yougetyour200.-Sincewhendidthepricegodown?

从什么时候开始黑桃和白色的一样多了?

Sincewhendospadesmakeasmuchaswhites?

听着,影子,你很幸运我还能跟你说话。

Listen,shadow,you'reluckyI'meventalkin'toyou.

听着,你可能还想利用我,别搞砸了。

Look,youmaywannausemeagain.Don'tscrewitup.

不,我不会在同一个城市使用同一个人两次。他们很容易辨认。

No,Idon'tusethesamemaninthesamecitytwice.Theycanbeeasilyidentified.

我得到了一个内置的伪装。

Igotabuilt-indisguise.

他们从来不看我,他们从来不看我的脸,我的鼻子,我的跛脚。

Theyneverlookatme.Theyneverlookatmyface,mynose,mylamefoot.

-他们只知道我是黑人-你们这种人没种。

-AlltheyknowisthatI'mblack.-Yourkindhasnoguts.

如果你被接走了,他们马上就会开始说话。

Ifyougetpickedup,rightawaytheystarttotalk.

你知道如果我雇了你其他家庭会怎么做吗?他们会尖叫着杀人。

Youknowwhattheotherfamilies'ddoifIhiredyou?They'dscreambloodymurder.

不。

Nah.

你不能为我工作其他家庭都不让我这么做。

Youcan'tworkforme.Theotherfamilieswon'tletmedoit.

我不要工作,我要一整个街区都是我的地盘。

Idon'twantajob.Iwantonefullblocktocallmyterritory.

127街和EdgecombAvenue。

127thStreetandEdgecombAvenue.

-你为什么要这个?这是狗屎-我会让它运转起来的。

-Whydoyouwantthat?It'sshit.-I'llmakeitwork.

嘿,谁说幽灵没有野心?

Hey.Whosaysspooksdon'thaveanyambition?

你不知道你在干什么。

Youdon'tknowwhatyou'regettin'into.

可能有一大堆人我都想甩掉。

TheremightbeawholeloadofpeopleIwannagetridof.

你可能最终不会得到一个好的交易。

Youmightnothaveagooddealafterall.

所以我加了点班。

SoIputinalittleovertime.

敬礼。

Salute.

为当老板付出代价

Paidthecosttobetheboss

为当老板付出代价

Paidthecosttobetheboss

我已经为当老板付出了代价

I'vepaidthecosttobetheboss

看着我

Lookatme

你知道你看到了什么

Youknowwhatyousee

你看到的是一个坏妈妈

Youseeabadmother

看着我

Lookatme

你知道你看到了什么

Youknowwhatyousee

你看到的是一个坏妈妈

Youseeabadmother

为当老板付出代价

Paidthecosttobetheboss

为当老板付出代价

Paidthecosttobetheboss

看着我

Lookatme

你知道你看到了什么

Youknowwhatyousee

你看到的是一个坏妈妈

Youseeabadmother

早告诉过你了

Toldyouso

早告诉过你了

Toldyouso

玩得开心,我有钱

Havin'fun,Igotmoneyforit

玩得开心,我玩得很开心

Havin'fun,Igotmightyfun

玩得开心,我玩得很开心

Havin'fun,Igotmightyfun

玩得开心,我玩得很开心

Havin'fun,Igotmightyfun

不要害怕,兄弟,我总是在这里拯救灵魂,治愈疾病。

Neverfear,brother,I'malwaysheretosavethesoulsandhealtheills.

把支票兑现。

Andcashthecheques.

你知道宗教组织是免税的特权你知道吗?

Yousee,uh,religiousorganisationsistax-exempt.Privilege,youknow?

当我们敲诈他们的时候他们不会付钱给Tommy,

Whenweshakefolksdown,they'renotpayin'Tommy,

他们支持我的宗教组织所有的钱都捐给了一个基金会。

they'resupportin'myreligiousorganisation.Anditallgoesintoafund.

我们甚至不用把钱藏起来

Andwedon'tevenhavetohidethemoneys

我们从妓♥女♥和数字中赚来的钱。

thatwemakefromhookersandthenumbers.

我们报告它,并使用它免税购买♥♥加油站,超♥市♥,

Andwereportitanduseittax-freetobuyfillingstations,supermarkets,

公♥寓♥,任何东西,任何大脑能想到的东西。

apartmenthouses-everything,anythingJoethebraincanthinkup.

我们要做的不仅仅是在哈莱姆组织敲诈勒索,

WeintendtodomorethanjustorganisetheracketsinHarlem,

我们要看到黑人得到公平的待遇,一个过得更好的机会。

we'regoingtoseethatblackpeoplegetafairshake.Achancetolivebetter.

对不对,汤米?

Isn'tthatright,Tommy?

我知道你在市政厅关系很好Coleman先生。

Iunderstandyou'rewell-connectedatthecityhall,MrColeman.

你听说过一个叫古斯克的人吗?

HaveyoueverheardofamancalledGusick?

他是某些...公务员的中间人。

He'sbeenthebagman...forcertain...publicservants...

从我还是个流鼻涕的孩子开始。

sinceIwasasnot-nosedkid.

所发生的事情是那些已经得到回报的家庭

Whathappenedisthefamiliesthathadbeenmakingthepayoff

最终要求进行会计核算。你可能会说,审计。

havefinallydemandedanaccounting.Anaudit,youmightsay.

不要告诉我这个...古斯克愚蠢到保存账簿?

Don'ttellmethis...Gusickwasfoolishenoughtokeepledgers?

恐怕是的,我小时候见过这些账本。

I'mafraidso.IsawtheseledgersoncewhenIwasalittleboy.

只是几本普通的书,里面有很多事实和名字。

Justacoupleofordinarybookswithalotoffactsandnames.

但是...哦,什么名字。

But...oh,whatnames.

警♥察♥,议员,国会议员。

Cops,councilmen,congressmen.

-它们必须小心地藏起来-放在一个保险箱里。

-Theymustbecarefullyhidden.-Inasafe-depositbox.

但是...为了证明他是清白的,

But...toshowthathe'sclean,

他必须定期把书拿出来检查。

hehastotakethebooksoutanddeliverthemforexaminationperiodically.

-这就是你所期待的?-我以为你会理解。

-That'swhatyouwerewaitingfor?-Ithoughtyou'dunderstand.

一旦你拥有了这些材料,

Onceyou'veacquiredpossessionofthismaterial,

你希望我代表你的利益。

youwishmetorepresentyourinterests.

我认为我们不应该讨论社会改革

Idon'tthinkweshoulddiscusssocialreform

直到你控制了这些著名的账簿。

untilafteryou'veacquiredcontrolofthesecelebratedledgers.

-你好吗?-我很好。

-Howareyou,huh?-Oh,I'mgood.

-激励我,拉我起来-哦,亲爱的,不。

-Inspireme.Pickmeup.-Oh,honey,no.

-什么?-这地方整晚都很拥挤。

-What?-Thisplacehasbeencrowdedallnight.

我受够了,他们捏我的屁♥股♥,还以为我是妓♥女♥。

I'vehadituptohere.They'repinchingmyassandthinkingI'maprostitute.

我会和他们谈谈的,来吧。

I'lltalkto'em.Comeon.

哦,宝贝,求你了,来吧。

Oh,baby,please.Comeon.

就为我弹几首曲子?我没有要求太多,只是弹几首曲子。

Justplayacoupleoftunesforme?I'mnotaskin'much,justplayacoupleoftunes.

-你想听什么?-没关系,大声点。

-Whatdoyouwannahear?-Doesn'tmatter,justmakeitloud.

你在干什么?

Whatareyoudoing?

继续玩吧。

Justplay.

不管你做什么,不要停下来。

Whateveryoudo,don'tstopplayin'.

他是个大块头,他是个坏蛋,就像他能做的那样坏

Hewasbig,hewasbad,justasbadashecouldbe

他是我这双眼睛所能期望看到的最坏的人

Hewasthebaddestmantheseeyesofminecouldeverhopetosee

他是我的,完全是我的,一个专属于我的老爸

Hewasmine,allmine,abigdaddyjustforme

回家吧老爹

Comebackhome,bigdaddy

你的小女儿在等你

Yourlittlegirliswaitin'foryou

回家吧,大老爹

Comeonhome,bigdaddy

像以前那样对我

Anddomethewayyouusedtodo

让我笑,让我哭,你如何满足

Makemelaugh,makemecry,howyousatisfied

大老爹

Bigdaddy

大老爹

Bigdaddy

来吧,宝贝,我们回家吧。不用再为那点小费工作了。

Comeon,baby,let'sgohomenow.Nomoreworkin'forthosetwo-bittips.

你知道这是什么吗?权力,政♥治♥权力。

Youknowwhatthisis?Huh?Power.Politicalpower.

来吧。

Comeon.

从今天开始,我们正在向新的领域展开。

Asoftoday,we'rebranchin'outintonewfields.

我们不仅要勒索白人房♥东,还要与他们合作。

Insteadofjustshakingdownthewhitelandlords,we'regoingtoworkwiththem.

-是不是,汤米?-哦,是的,乔,太好了。

-Isn'tthatright,Tommy?-Oh,yeah,Joe.That'sgreat.

我们将看到那些公♥寓♥在冬天得到供暖。

We'llseethatthoseapartmentsgotheatinthewinter.

这应该能使那些黑人相信我们把他们的福利放在心上。

Thatoughttoconvincethoseblackpeoplewegottheirwelfareatheart.

我们会确保他们的垃圾被送到那些白人社区。

We'llmakesuretheirgarbageisdroppedoffinthemwhiteneighbourhoods.

-好极了-快到时间了。

-Yeah.Righton.-It'snearlytime.

一切都是蓝筹股,有增长潜力。

Everything'sbluechip,growthpotential.

对那个爱尔兰混♥蛋♥来说太好了。

Well,it'stoogoodforthatmickbastard.

哎呀!你在这儿。

Craw!Herey'are.

乔。

Joe.

还有,科尔曼先生,这是给你可爱的妻子的礼物,直接从蒂凡尼送来的。

And,MrColeman,here'ssomethingforyourlovelywife,straightfromTiffany's.

好了,消失吧,我还有事要做。

Allright,vanish.Igotbusinesstotakecareof.

我建议他们用货运电梯。

Uh,I'dadvisetheyusethefreightelevator.

-要我把账本锁起来吗?-把它们留在那儿,我想让他看看。

-ShallIlocktheledgersaway?-Leave'emthere.Iwanthimtosee'em.

你就坐着别动。

Youjustsittight.

让他进来。

Havehimcomein.

麦金尼上尉,我相信你认识吉布斯先生。

CaptainMcKinney,IbelieveyouknowMrGibbs.

有人打电♥话♥来要擦鞋吗?

Somebodycalldownforashine?

你们两个是时候忘记过去的分歧了。

It'stimeyoutwoforgotyourpastdifferences.

是吉布斯先生的专家以你的名义为你组建了这个股票投资组合。

ItwasMrGibbs'expertsthatassembledthisstockportfolioforyouinyourname.

所有的蓝筹股公♥司♥。优先股,债券,共同基金。

Allblue-chipcompanies.Preferredstocks,bonds,mutualfunds.

总比桌子底下那个信封好,麦金尼。

Betterthanthatenvelopeunderthetable,McKinney.

安全,对未来的投资...为了你的家庭。

Security.Aninvestmentinthefuture...foryourfamily.

我开始新的收藏了。

Oh,uh,I'vestartedanewcollection.

我现在在收集旧书,那些可以追溯到1955年。

I'mcollectingoldbooksnow.Thosedatebackto1955.

有很多有趣的人物,你可能会说这是一个...成功的故事。

Alotofveryinterestingcharacters.Sortofa...successstory,youmightsay.

我可以因为你拥有那些书而以谋杀罪起诉你。

Icouldpinmurderoneonyouforpossessionofthosebooks.

我说的是事实,麦金尼。

I'mtalkingfacts,McKinney.

而你在说一些虚构的垃圾。

Andyouaremouthingmake-believegarbage.

当然,我们会定期增加这个投资组合。

Naturally,we'llbeaddingtothisportfolioregularly.

照顾你的利益...就像你照顾我们的利益一样。

Lookingafteryourinterests...asyou'lllookafterours.

现在你就像一个吸毒成瘾的瘾君子。

Rightnowyou'rehighasajunkiewithahundred-dollarhabit.

但是每个人都崩溃了...跛行。

Buteverybodycrashes...limpy.

我会一直在你身边。

AndI'llbearound.

挺好的,麦金尼。

Well,that's,uh,fine,McKinney.

你给了我教育,我要供你的孩子上大学。

Yougavememyeducation.I'mgonnaputyourkidsthroughcollege.

祝你在道琼斯交易中好运,下午好,船长。

BestofluckwiththeDowJones,andgoodafternoon,Captain.

与他对抗没有任何好处。

Nothingtobegainedbyantagonisinghim.

管理着曼哈顿最重要的辖区。

RunsthemostimportantprecinctinManhattan.

-他会成为局长的-我要他又肥又帅..。

-He'llbecommissioner.-Iwanthimniceandfat...

在我杀了他之前。

beforeIkillhim.

现在...搭档..。

Now...partner...

我们把这些书锁起来..。

let's,uh,lockupthosebooks...

然后你可以把我介绍给你的家人

andthenyoucanintroducemetothatfamilyofyours

你答应过我可以见面的。

youpromisedIcouldmeet.

好吧。

Allright.

东区的风景不错,可惜,我知道那里不再安全了。

NiceviewoftheEastSide.Shame,Iunderstanditain'tsafenomore.

你永远不知道什么时候会有人藏在电梯里,

Youneverknowwhensomeonemightbehidingintheelevator,

或者在大厅里,甚至在你自己的公♥寓♥里。

orinthelobby,oreveninyourownpad.

我一直想要一个这样的垫子。

I'vealwayswantedmeapadlikethis.

但是看到你是我的头号♥男人,我要帮你一个忙。

Butseein'ashowyou'remynumber-oneman,I'mgonnadoyouafavour.

我要买♥♥下你的公♥寓♥。

I'mgonnabuyyourapartment.

-我们不卖♥♥-我以为大家都走了。

-Weweren'tselling.-Ithoughteverybodywasleavin'.

整个城市都很危险。

Thewholecityisdangerous.

都写好了,签过字,有证书。

It'sallmadeout.Signedandcertified.

这是为了一切。

That'sforeverything.

家具,衣柜里所有的衣服。

Thefurniture.Alltheclothesinthecloset.

那是一大笔钱,但我们现在不需要钱。

Well,that's...that'sanawfullotofmoney,butwedon'tneedmoneyatthemoment.

多亏了你。

Thankstoyou.

-我会让Abi帮我打包的-女仆得跟我在一起。

-I'llhaveAbihelpmepack.-Themaidstayswithme.

这年头找人帮忙可不容易。

Helpisabitchtofindthesedays.

-我不明白你为什么要我们的东西-我是穿着你的东西长大的先生。

-Ican'timaginewhyyouwantourthings.-Igrewupwearingyourthings,mister.

所有你用坏了的,弄脏了的,或者你长大了。

Everythingyouworeout,gotdirty,oryououtgrew.

我甚至吃了你的剩菜。

Ievenateyourleftovers.

你到底是谁?

Whothehellareyou?

阿尔弗雷德,我想我们最好在你受伤前离开。

Alfred,Ithinkwebettergobeforeyougethurt.

我们的合作关系还在继续吗?

Our,uh,ourpartnership,thatstillcontinues?

如果你想要的话你是个好律师。

Ifyouwantit.You'reagoodlawyer.

我相信你会把我的利益放在心上。

Itrustyou,uh,havemyinterestsatheart.

合伙人。

Partner.

睡个好觉,吉布斯先生。

Sleepwell,MrGibbs.

我希望你喜欢这床垫。

Ihopeyoulikethemattress.

这很难。

It'sveryhard.

该起床了!

Timetogetup!

别担心,艾伯特先生。

Anddon'tyoufret,MrAlbert.

老艾比会一如既往地照顾你。

OldAbigonnatakecareofyoujustlikealways.

来吧。

Comeon,now.

快点拿上你的...拿上你的番茄汁。

Comeon,now.Getyour...Getyourtomatojuice.

你对我真好!

Yousuretreatsmegood!

汤米!

Tommy!

妈妈,我觉得自从我得了水痘以后,你就没在床上给我送过早餐了。

Mom,Idon'tthinkyouservedmebreakfastinbedsinceIhadchickenpox.

你在科尔曼家的床上干什么?你怎么进来的?

Whatyoudoin'intheColemans'bed?Howyougetinhere?

让我想想。我想我要两个鸡蛋

Let'ssee.IthinkI'llhavemeacoupleofeggs-

炒蛋,就像你以前给我做的那样,然后是香肠。

scrambled,thewayyouusedtomake'emforme.Thensomesausage.

还有一些烤焦的面包。

Andsomeofthatniceburnttoast.

你一直在吸毒。

You'vebeentakin'dope.

我就知道。

Iknewit.

我就知道你会成为瘾君子。

Iknewyouweregonnaendupadopefiend.

是的,是的,我很兴奋,妈妈。

Yeah.Yeah.I'monahigh,Momma.

因为这都是我的,我买♥♥的。

Costhisisallmine.Iboughtit.

-买♥♥好了吗?-一直买♥♥到他的睡衣,妈妈。

-Doneboughtit?-Rightdowntohispyjamas,Momma.

我不为你工作。

Well,Iain'tworkin'foryou.

你是个忘恩负义的流浪汉。

You'reanungratefulbum.

我愿意为任何人工作..。

Iwouldworkforjustaboutanybody...

但是你。

butyou.

我不干了。

Iquit.

你不能放弃,妈妈。

Youcan'tquit,Momma.

你不在这里工作,这是你的地方,我把它给你。

Youdon'tworkhere.It'syourplace.I'mgivingittoyou.

在这栋楼里?

Inthisbuilding?

他们会把我吊死在阳台上。

Why,they'dhangmeoffthatterrace.

犹太人根本不允许进来!

Jewishfolkain'tevenallowedinhere!

没人会打扰汤米·吉布斯的妈妈。

Ain'tnobodygonnabotherTommyGibbs'momma.

来吧,坐下,放松。

Comeon,sitdown,relax.

你可以睡到中午。

Youcansleeptillnoon.

然后你只要按下蜂鸣器,他们就会给你送早餐来。

Thenallyouhavetodoispushthebuzzerandthey'llbringyourbreakfast.

来吧,舒服点。

Comeon,becomfortable.

我准备结婚了。

I'mfixin'togetmarried.

她也是个好女孩。她是个歌♥手。她的名字叫海伦。

She'sanicegirl,too.She'sasinger.Hername'sHelen.

我会找几个白人女孩帮你打扫卫生。

I'llgetacoupleofwhitegirlstodoyourcleaning.

我会给你找个傲慢的司机开车带你在萨克斯第五大道精品百货店公园转转。

I'llgetyouasnootychauffeurtodriveyouaroundSaksFifthAvenue.

你想要什么尽管开口。

Anythingyouwant.Allyougottadoisask.

我不知道该怎么做。

Iwouldn'tknowhow.

我不知道该对他们说什么。

Iwouldn'tknowwhattosaytothem.

我是个女佣,汤米。

I'mamaid,Tommy.

你永远看不到这一点。

Younevercouldseethat.

妈妈..。

Momma...

我受不了你牵着我的手

Ican'tstanditwhenyouholdmyhand,and,uh

我无法忍♥受你说我是天生的情人

Ican'tstanditwhenyoucallmeanatural-bornloverman

我不喜欢你说“宝贝,请不要走”

Ican'tloveitwhenyousay"Baby,pleasedon'tgo"

我不需要,宝贝,因为我想要更多

Idon'tneedto,baby,cosIwantsomemore

我说爱我,宝贝,爱我就像你从来没有,从来没有,从来没有做过

Isaidlovemebaby,lovemelikeyounever,never,neverdidbefore

吻我,拥抱我,让我想要更多

Kissme,squeezeme,huh,makemewantsomemore

因为我知道我需要你

CosIknowthatIneedyou

我知道我需要你

IknowthatIneedyou

你知道我需要你

YouknowthatIneedyou

你知道我,我,我,我说过我需要你

YouknowthatI,andthatI,andthatI,IsaidIneedyou

我需要你

AndIneedyou

现在,宝贝,我能把你弄脏吗

Now,babe,canImakeyoudirty

我能让你加入乐队吗

CanImakeyoujointheband

我能让你摇摆起来吗

CanImakeyouboogie

我可以,我可以

CanI,canI

来吧,亲爱的

Comeon,darlin'

我不行了,快点,动手吧

I'vegotitbad,comeon,doit

糟糕

Bad

告诉我,我能让你

Tellme,canImakeyou

你相信我的手能治愈吗?治愈心灵,治愈身体,治愈灵魂。

Doyoubelievemyhandscanheal?Healthemind,healthebody,healthesoul.

说“我相信!”让我听听。说“我相信”,孩子们。说“我相信”

Say"Ibelieve!"Letmehearyou.Say"Ibelieve",children.Say"Ibelieve."

-我相信-天啊。

-Ibelieve.-Jesus.

上帝啊,妈妈,妈妈,你在这里干什么?

JesusChrist,Momma.Momma,whatareyoudoin'here?

你是个好孩子,鲁弗斯。

You'reagoodboy,Rufus.

你一直都是个好孩子。

Youalwayswas...agoodboy.

妈妈...汤米知道你在这儿吗?

Momma...Tommyknowyou'rehere?

为他祈祷吧,鲁弗斯。

Prayforhim,Rufus.

-为我的孩子祈祷-是的,主。

-Prayformyboy.-Yes,Lord.

阿门,主啊。

Amen,Lord.

是的,女士,好的。

Yes,ma'am.OK.

你相信我的手能痊愈吗?!

Doyoubelievemyhandscanheal?!

谢谢你,耶稣!谢谢你,上帝!

Thankyou,Jesus!Thankyou,God!

说“我相信!”说“我相信我的手可以治愈!”

Say"Ibelieve!"Say"Ibelievemyhandscanheal!"

埃希,托马索,你好吗?

Ehi,Tommaso,comestai?Howareyou?

-你好吗?-很好。

-Howyoudoin'?-Fantastic.

-你帮我点菜-已经搞定了。

-Youorderforme.-It'sbeentakencareof.

你从费城和底特律订购的那些有色人种的孩子很棒。

ThosecolouredboysyouorderedfromPhiladelphiaandDetroitaregreat.

它们很棒,而且价格便宜。

They'rewonderfulandtheyworkcheap.

嘿!谁说林肯解放了奴隶?

Hey!WhosaysLincolnfreedtheslaves?

谁...谁是林肯?

Who,uh...WhoLincoln?

他是个怪人,没有足够的理智面对着门坐着。不,坐在这里。

He'ssomecreepwhodidn'thaveenoughsensetositfacingthedoor.No,sithere.

坐下Tommy坐下。

Sitdown,Tommy.Sitdown.

有什么事吗?

Comevannogliaffari?

嘿,你每次说西西里语都把我迷得晕头转向,就像配音电影一样。

Hey,youknockmeouteverytimeyoutalkSicilian.It'slikeadubbed-inmovie.

嘿,你知道吗,卡多萨先生,你的生意做得不错。

Hey,youknow,MrCardoza,youbuiltupagreatbusiness.

垃圾车,高♥利♥贷♥,保单。

Garbagetrucks,Shylocks,policy.

但是,像所有的大公♥司♥一样,创始人被踢到了楼上。

But,likeallbigcompanies,thefoundergetskickedupstairs.

成为董事会主席或者其他什么的,有点退休了。

Becomeschairmanoftheboardorsomethin'.Kindagetspensionedoff.

不,我家里没有。

Nah.Notinmyfamily.

在西西里,父亲经营着他的村庄,直到84岁,他和他的兄弟们。

InSicily,myfatherranhisvillageuntilhewas84yearsold.Heandhisbrothers.

没问题!就国家组织而言,

It'snoproblem!Asfarasthenationalorganisationisconcerned,

我们想让他们以为你还是老大。

wewantthemtothinkyou'restillincharge.

你会是一张白脸,所以每个人都会让它更容易吞咽。

Youwillbethewhitefacesoeverybodywillmakeiteasiertoswallow.

你叫它什么?你叫它什么?呃..。

Whatdoyoucallit?Whatdoyoucallit?Uh...

象征性的白色,是吧?

Tokenwhite,huh?

嘿,别这样,汤米,这一点都不好玩。

Hey,comeon,Tommy,it'snotfunnyanymore.

你!

You!

你这个黑鬼!嘿,尼诺!

Youblackbastard!Hey,Nino!

尼诺!

Nino!

尼诺!尼诺!

Nino!Nino!

你忘了?

Youforget,huh?

你让黑鬼参与你的行动,你愚弄你的人♥民♥。

Youletniggersintoyouroperation,youmakefoolsofyourpeople.

你让他们感到羞耻。

Youshame'em.

他们会杀了你。

Theykillyou.

在我给你机会之后你还这样对我?

YoudothistomeafterIgaveyouyourchance?

我还能对谁这么做?

WhoelseI'mgonnadoitto,huh?

-不,求你了,不要-啊?

-No,please,don't.-Huh?

嘿,上帝啊,别胡扯,你以为我会杀了我最好的朋友吗?

Hey,JesusChrist,don'tshit.DoyouthinkI'dkillmybestfriend?Huh?

礼物,蒂凡尼的雕刻品。

Present.EngravedfromTiffany's.

一流的商品。

First-classmerchandise.

谁说我忘恩负义了?

Now,whosaysI'mungrateful,huh?

打开它。

Openit.

继续。

Goon.

打开。

Open.

你能这样对我?

Youcandothistome?

你可以把我的一切都拿走然后给我这个?

Youcantakeeverythingawayfrommeandgivemethis?

-礼物?你这个黑鬼!-嘿。

-Apresent?Youblackbastard!-Hey.

你还是每周都能拿到你的那份。

Youstillgetyourcuteveryweek.

当然,作为意大利人,这和你是黑人是不一样的。

Ofcourse,uh,beingItalian,it'snotthesameasifyouwereNegro.

你这个黑鬼,你活不了那么久了。

Youblacksonofabitch,youwon'tlivethatlong.

我在海边的兄弟们会注意的,他们警告过我,我应该听他们的。

Mybrothersonthecoast'llseetothat.Theywarnedme.Ishould'velistened.

-他们现在会照顾我的-你等着,你这狗♥娘♥养♥的!你等着!你等着!

They'lllookoutformenow.Youwait,yousonofabitch!Youwait!Youwait!

我听说每年这个时候去加利福尼亚是个不错的地方,是吗?

IheardCaliforniawasaniceplacetovisitthistimeofyear,huh?Thatright?

看来我错过了一场精彩的派对。

LookslikeImissedonehellofaparty.

我刚在肯尼迪机场接到他。

IjustpickedhimupatJFK.

刚从墨西哥城飞过来。

JustoffaflightfromMexicoCity.

-你查过他的行踪了吗?-是的他因为违反交通规则被关在监狱里。

-Didyoucheckonhiswhereabouts?-Yeah.Hewasinjailonatrafficviolation.

他是清白的。

He'sclean.

你在加利福尼亚搞砸了。

ThatwassomebotchedjobyoupulledoutinCalifornia.

我不看报纸。

Idon'treadthepaper.

卡多萨三兄弟。

AllthreeCardozabrothers.

你不会指望国家组织为此坐视不管吧?

Youdon'texpectthenationalorganisationtositstillforthat?

没关系。

Itdon'tmatter.

他们把卡多萨的所有地盘都给了我,还把南布朗克斯也给了我。

They'regivingmeallofCardoza'sterritoryandtheSouthBronxthrownin.

胡说,他们不会接受黑鬼加入财团的。

Bullshit.They'dneveracceptaniggerintothesyndicate.

现在每个人都是自♥由♥主义者,麦金尼,接受现实吧。

Everybody'saliberalnowadays,McKinney.Getwithit.

我保证。

Iguaranteeit.

这周末你就死定了。

You'reonedeadcoonbytheendoftheweek.

先生们,晚上好,请坐好吗?

Gentlemen,goodevening.Won'tyousitdown?

现在,让我们来看看哈莱姆。

Now,let'stakealookatHarlem.

你告诉我谁来控制这些人。

Youtellmewho'sgonnacontrolthesepeople.

但是...那些该死的波多黎各人和那些黑鬼,

But...thosegoddamnPuertoRicansandthoseniggers,

他们太蠢了,不会害怕的,他们会把小鸡插♥进♥任何人体内。

they'retoostupidtobeafraid.They'llstickachivinanybody.

这是一片丛林。

It'sajungle.

而且需要一个丛林小白兔来运行它。

Andittakesajunglebunnytorunit.

我不会插手码头的事,也不会插手工会的事。

I'llkeepmyhandsoffthedocks.I'llkeepmyhandsofftheunions.

我不会碰毒品的。

I'llkeepmyhandsoffthenarcotics.

我向你们保证贫民区的事情会平静下来。

AndIpromiseyouthis-thatthingswillbequietintheghetto.

不仅是这里,还有费城,芝加哥,底特律,洛杉矶。

Notonlyhere,butinPhilly,Chicago,Detroit,LA.

我会管好他们的。

I'llkeep'eminline.

现在,我希望你们先生们..。

Andnow,mayIwishyougentlemen...

圣诞快乐。

amerry...merryChristmas.

今天早上醒来

Wokeupthismorning

我的床上到处都是酒

Boozeallaroundmybed

没有人可以帮我冷静下来

Didn'thavenobodytocoolmyachin'head

但是要处理好它

Butdealwithit

这就是关键

That'sthekey

你给我的这个冷酷的例行公事是什么?你不必害怕我。

Whatisthiscoldroutineyou'regivingme,huh?Youdon'thavetobeafraidofme.

其他人都知道但你不用怕我Helen。

Everybodyelsedoes,butyoudon'thavetobeafraidofme,Helen.

别说了,拜托。

Stopit,please.

别这样。

Don'tdothat.

请给我点时间。

Please,givemetime.

我得考虑一下。

Igottathinkaboutit.

我有很多事要考虑,好吗?

Igot

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论