翻译核对员年终工作总结汇报_第1页
翻译核对员年终工作总结汇报_第2页
翻译核对员年终工作总结汇报_第3页
翻译核对员年终工作总结汇报_第4页
翻译核对员年终工作总结汇报_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译核对员年终工作总结汇报汇报人:文小库2023-12-15工作概述翻译核对成果工作难点与解决策略个人成长与经验教训对部门的建议与展望总结与感谢目录工作概述01翻译核对员职责描述对各类翻译稿件进行仔细核对,确保译文准确、流畅,符合原文意思。对翻译稿件中的专业术语进行统一,保证同一术语在不同稿件中的一致性。对翻译稿件进行校对和编辑,纠正错别字、语法错误等,提高译文质量。与客户保持密切沟通,了解客户需求和反馈,及时调整工作方案。翻译稿件核对术语统一校对与编辑与客户沟通翻译稿件数量工作时长客户满意度团队协作2019年工作量统计01020304共计核对翻译稿件100余份,涉及多个领域和主题。累计工作时长超过200小时,平均每周工作时长为15小时。客户满意度达到95%以上,得到了客户的高度认可和赞扬。与团队成员保持良好的沟通和协作,共同完成工作任务。翻译核对成果02评估翻译的准确性,是否符合原文意思,语法是否正确,词汇是否恰当。准确率完整性流畅性评估翻译是否涵盖了原文的所有信息,没有遗漏任何重要内容。评估翻译语言的流畅性,是否通顺易懂,符合

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论