版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
UNIT9
ChineseCreativityandCraftsmanshipLearningObjectivesSpeakonChinesepeople’screativityandcraftsmanshipLearnaboutFuzhoubodilesslacquerware1ExploreChinesehistoryofartsandcrafts23Whatartoffersisspace–acertainbreathingroomforthespirit.—JohnUpdikeQualityisneveranaccident;itisalwaystheresultofhighintention,sincereeffort,intelligentdirectionandskillfulexecution;itrepresentsthewisechoiceofmanyalternatives,thecumulativeexperienceofmanymastersofcraftsmanship.Qualityalsomarksthesearchforanidealafternecessityhasbeensatisfiedandmereusefulnessachieved.—JohnRuskinABodilessbutTimelessTreasureLocalartsandcraftsmayreadilycatchone’seyeintheculturallandscapeofaplace.InChina,probablyeverycityhassomethingofartisticcreativitythatthecitizensareespeciallyproudof.AnyonetravelinginFuzhoumaynaturallyfeelobligedtohavealookatandtoknowmoreaboutitsmostacclaimedbodilesslacquerware,whichisrecognizedasoneofthetopthreetreasuresofChina’straditionalartsandcrafts,theothertwobeingcloisonnéofBeijingandporcelainwareofJingdezheng.Inlacquerwaremaking,the“body”referstotheclay,plasterorwoodenmouldthatisusedtogiveittheshape,becauselacqueralonecanhardlymakeathree-dimensionalworkofart.Inthatcase,isn’tthebodynecessary?Howcomeitis“bodiless”?That’sbecausethemould,orbody,willhavetoberemoved,whichiswhatmakesadifferenceinmakingthisadmirabletypeoflacquerware.So,tomakeabodilesslacquerware,abodyofaparticularmodelmustbeprepared,whichisusuallymadeofclayorplaster.Ontoitlacquerisapplied,andthengrasslinenorsilkpastedlayerbylayerwithlacquerinbetweenasthebinder.Next,thewholethingmustbeplacedintheshadetodryuntiltheouterlayersofclothhavehardenedtoformanunbreakableshell.Thenisthetimetoremovethebody,sometimesbyknockingandshatteringthemodelinside.Aftertheremoval,theremainingshapedshellwillbesmoothedwithputty,andpolished,andagaincoatedwithlayersoflacquer.
Finally,elaboratedecorationsareappliedwithsophisticatedlacqueringskillstocreatefascinatingpatternsorimagesthatoftenarouseimaginationoftheviewer;or,asmanyprefer,itmaybeplainlyfinishedwithoutanydecorationsothatthebeautyofsimplicityandpurityishighlighted.Whicheverwayyoulookatit,thewholeprocessdemandsmonthsofmeticulousworkandmayinvolvedozensorevenmorethanahundredsteps.OnemaybequitesurprisedtolearnthatFuzhoubodilesslacquerware,thoughalwaysglinting
exquisitenessanddelicacy,areindeedcapableofdailyuse.Vases,jars,bowls,plates,amongmanyothersthings,thatareproducedbythisparticulartechnique,arewonderfullylight,sturdy,durable,moisture-proof,andevenresistanttoheat,cold,acidandalkali.Thus,eitherforornamentalorpracticalpurposes,Fuzhoubodilesslacquerwareprovetobevaluable.AlthoughChinesepeople’suseoflacquerwaredatesfromtheNeolithicage,today’sFuzhoubodilesslacquerwarewasoriginatedbyalacquerernamedShenShao’anintheQingdynastywhenEmperorQianlongreigned.Atthattime,FuzhouwasalreadythecapitalcityofFujianprovincewherehandicraftindustryhadbeenwelldeveloped.Thoughthelacquerwaretrademightenjoyhigherrespectthanitscounterparts,businesswasnotsogood,becauseworkshopsweremanyandcompetitiontough.Tomakethingsworse,inmanypeople’seyes,thistradehadnotproducedanythingneworinterestingforaconsiderabletime.Formanyartisans,therefore,itwasnotenoughtodependsolelyontheirworkshops;sotheyhadtofindsomepart-timejobsasanextrameansoflivelihood.AndamongthemwasShenShao’an.Oneday,whenhewashelpingrepairadilapidatedtemple,Shensuddenlyfoundtohisamazementthatwhilethewoodenpartofaninscribedboardthatwashungupoverthefrontgatehadlongrottedaway,thelacqueredgrasslinenthathadbeenusedtocoatthebaseboardseemedintact.Thisobservationinspiredaninnovativeideaaboutmakinganewtypeoflacquerware.AndnosoonerhadShengothomethanheexperimentedbymakingamodelwithmud,untowhichhepastedgrasslinenwithlacquer.Hewaitedpatientlyuntilthelacqueredoutershelldriedandhardened,andthenbyfunnelingwaterintothemouldthroughaholehetriedandsuccessfullyremovedthesoftenedmuddymodelinside.Bycountlessexperiments,hefinallysucceededwiththeearliestversionofbodilesslacquerware.Itwasn’tlongbeforethisnewlyinventedtypeoflacquerwarehadwontremendousadmirationfromallwalksoflife.Infact,whatShenexperimentedwithanddevelopedinmakingthebodilesslacquerwarewasessentiallythesameasalong-losttraditionaltechnique–Jiazhu,which,accordingtohistoricalrecords,appearedasearlyastheWarringStatesperiod,andwasfullydevelopedintheJindynastywhenBuddhismwaswidelyembracedinChina.Atthattime,Atemplefairwasaceremoniousoccasion,forwhichpeoplewouldcarryBuddhiststatuesinagrandparade.Unsurprisingly,thestatuesneededtobelight.Therefore,artisanswouldfirstsetupawoodenorbambooframeworkastheskeleton,andthenpasteontoitawetmixtureofstraw,mudandashasthefleshbeforecoatingandpatchingthesurfacewithlacquer.Afterpolishingittoasatisfactorydegree,theartisanwouldapplylacquerandgoldendecorationstothestatuetogetitreadyforconsecration.Whenallwasdone,theinnerframeworkwouldberemovedtoreducetheweight.Inthecourseoftime,thetechniquedevelopedandimproved,andartisanswereabletouseonlygrasslinentomakethefleshpartsothatthewholestatuewouldbeextremelylight.ForalongtimeJiazhuhadbeenanimportanttechniqueformakingBuddhiststatues.However,withthepassingoftime,especiallyaftercampaignsofrejectingBuddhismanddestroyingBuddhisttemplesandstatuesinthelateTangdynasty,theJiazhutechniquewasgraduallyforgottenandlostuntilseveralhundredyearslaterbychance,andbyathinkingandcreativemind,itwasresurrectedandevenhighlydevelopedtoenablethecreationofFuzhoubodilesslacquerware.Sincethen,generationsoftheShenfamilyinFuzhouhavebeendevotedtohoningtheskillsandexploringnewtechniquestocreatethefinestpossiblebodilesslacquerware.TwoofShen’sgreat-great-grandsons,ShenZhenghaoandShenZhengxun,madeasignificantcontributioninthisrespectbyblendingpoweredgoldorsilverintolacqueranddevelopingvariousunprecedentedcoatingcolours,includinggold,silver,azure,verdant,bronze,andthuscreatedamultitudeofnewandintriguingpossibilitiesforartisticexpression.Indeed,toasignificantextent,peopleadmireFuzhoubodilesslacquerwarefortheirsurpassinglyvividcoloursandglossylustre,whichmustbeattributedtoarichvarietyoflacqueringtechniques.Traditionallytheseincludedarklustreing,colourlustreing,thinlacquering,goldenrendering,colourpatterning,andvariousfoilorshellinlaidcarvingandlacquering.ThemostdistinctfeatureofFuzhoubodilesslacquerware,however,istheirunbelievablelightness.AstoryistoldaboutthedramaticfirstsightthatgaveEuropeansadistinctimpressionofthisfeature.Onthefirstdayofthe1889WorldExpositioninParis,ashipfromChinasailedalongtheSeine.Atthedock,acranewaswaiting,becausetheFrenchorganizerhadgotnewsthatamongthearrivingChineseexhibitstherewasacolossalwaterbuffalostatue.Whentheexpectedheavyworkofartcameintoview,however,everyonewasastonished,for,massiveandweightyasitlooked,thebuffalowascarriedbyaChinesedelegatesingle-handedly.“WhataHercules!”,somecouldnothelpbutexclaim.Butwhattheydidn’tknowandcouldhardlybelievewasthatthebuffalo,aFuzhoubodilesslacquerwaremasterpiece,wasactuallylessthantenkilograms.StoriesaremanythattelltheremarkablenessofFuzhoubodilesslacquerware.Thoughallthedistinctnessandadmirationthatareattachedtothemmustbetheresultofexceptionalprocesses,itisinarguablythetimesoassiduouslyandcreativelydevotedtoeachandeverypiecethatmakesFuzhoubodilesslacquerwaretrulyunique,andatimelesstreasure.landscapen.
allthevisiblefeaturesofanareaofcountrysideorland,oftenconsideredintermsoftheiraestheticappeal;figurativethedistinctivefeaturesofaparticularsituationorintellectualactivity;oraparticularareaofactivity风景;图景e.g.Theystoodatthetopofthehillandviewedthebeautifullandscape.lookacrosstheliterarylandscapeofEnglandacclaim
v.
praiseenthusiasticallyandpublicly称道e.g.Hisworkwasacclaimedbyartcritics.Theywerehighlyacclaimedandimmenselypopular.apply
v.
putorspread(something)onasurface涂抹e.g.We
applied
theointmenttothecut.After
applying
athinlayerofpainttothewallandlettingitdry,
apply
anothercoat.coat
v.
tocover(somethingorsomeone)withathinlayerofsomething给…涂层e.g.Alayerofsnowcoatedthetrees.Next,coatthefishwithbreadcrumbs.sophisticated
adj.
(ofamachine,system,ortechnique)developedtoahighdegreeofcomplexity复杂的e.g.ahighlysophisticatedweaponssystemHerknittingtechniqueismore
sophisticated
thanmine.meticulous
adj.
showinggreatattentiontodetail;verycarefulandprecise一丝不苟的e.g.Thebookdescribeshisjourneyinmeticulousdetail.Hewasmeticulousinhisuseofwords.glint
v.
giveoutorreflectsmallflashesoflight发出微光e.g.Thegoldrimsofhisspectaclesglintedinthesun.Sunlightglintedoffthewindowsofatallapartmentbuilding.exquisite
adj.
extremelybeautifuland,typically,delicate精美的e.g.themostexquisitecraftsmanshipHelaboredlonganddevotedlyonthestatueandproducedamostexquisiteworkofart.delicacy
n.
thequalityofbeingdelicate,inparticular,finenessorintricacyoftextureorstructure精致e.g.miniaturepearlsofexquisitedelicacyThatwashowhemadehisliving-sellingpaintingsofgreatdelicacyandserenityandbeauty.sturdy
adj.
strongenoughtowithstandroughworkortreatment结实的e.g.sturdycomfortableshoesThebikeissturdyenoughtocopewithbumpytracks.ornamental
adj.
usedasdecorationratherthanforapracticalpurpose装饰的e.g.Thepillarsinthecentrearepurelyornamental.Roseshavestructuralaswellasornamentalvalueinthegarden.originate
v.
tocause(something)toexist;toproduceorcreate(something)起源于e.g.Alotofourmedicinesoriginatefromtropicalplants.TheideaoriginatedwiththeancientGreekphilosophers.trade
n.
askilledjob,typicallyonerequiringmanualskillsandspecialtraining行业e.g.thefundamentalsoftheconstructiontradeMygrandfatherwasaplumberbytrade.dilapidated
adj.
(ofabuildingorobject)inastateofdisrepairorruinasaresultofageorneglect破旧的e.g.Whensheturnedleftaroundthecornerofthehouse,adilapidatedbuildingcameintoview.Asearchoftheoutsidestorerevealedtwofoldingcanvasgardenchairs,dilapidatedbutuseable.intact
adj.
notdamagedorimpairedinanyway;complete无损的e.g.Hisreputationsurvivedintact.Anditdidsoinawaythatallowedthetraditionalculturetoremainlargelyintact.embrace
v.
acceptorsupport(abelief,theory,orchange)willinglyandenthusiastically接受e.g.Still,insomewaysthismanagerhadyettofullyembracethenotionofbuildingateam.MostWestEuropeancountrieshaveembracedtheconceptofhigh-speedrailnetworkswithenthusiasm.ceremonious
adj.
relatingorappropriatetograndandformaloccasions隆重的e.g.aGreatHallwhereceremoniousandpublicappearancesweremadeheacceptedthegiftswithceremoniousdignity.consecrate
v.
makeordeclaresomethingsacred;dedicateformallytoareligiousordivinepurpose圣化;开光e.g.Theboneswillbereburiedinconsecratedground.Timehasconsecratedthiscustom.resurrect
v.
tobringbackintousesomething,suchasabelief,apractice,etc.,thathaddisappearedorbeenforgotten复活e.g.anotherfailedattempttoresurrecthiscareerHeistryingto
resurrect
hisactingcareer.unprecedented
adj.
thathasneverhappened,beendoneorbeenknownbefore史无前例的e.g.Hetooktheunprecedentedstepofstatingthattherumourswerefalse.aneventthatisunprecedentedinrecenthistorylustren.agentlesheenorsoftglow,especiallythatofapartlyreflectivesurface;光泽e.g.Hepolishedthesilverwareforhourstryingtorestoreits
luster.v.Toputalustreupon(cloth,pottery,etc.)使有光泽;给……上光e.g.TheirnameshavelustredChineseliterature.assiduous
adj.
showinggreatcareandperseverance坚持不懈的;一丝不苟的e.g.shewas
assiduousin
pointingouteveryfeature.Theprojectrequiredsome
assiduous
planning.I.Readthefollowingstatementsanddecidewhethertheyaretrue(T)orfalse(F).1.Thebodilesslacquerwaresimplymeanslacquerwarewithoutbody.2.TheporcelainwareofDehuaisrecognizedasoneofChina’stopthreetreasuresoftraditionalartsandcrafts.3.Infact,manypeoplepreferbodilesslacquerwarewithoutanydecoration.4.Inmakingthebodilesslacquerware,thebodymustberemovedinonepiece.5.TheuseoflacquerwarebyChinesepeopledatesbackasearlyasmorethan4000yearsago.FFFTT6.ThroughoutChinesehistory,Buddhismhasalwaysbeenwelcomedandbelievedinbythemonarchyandpeoplealike.7.Fuzhoubodilesslacquerwarewasinventedwhencommonlacquerwarepieceswereingreatdemand.8.Europeansbegantoknowaboutthebodilesslacquerwareatthebeginningofthe20thcentury.9.Foralongtime,coloursavailableforlacqueringhadbeenverylimited.10.ThemostdistinctfeatureofFuzhoubodilesslacquerwareisthattheycanbeextremelylight.FFFTTII.Givebriefanswerstothefollowingquestions.1.WhyisitthatFuzhoubodilesslacquerwareprovetobevaluableeitherforornamentalorpracticalpurposes?2.WhyisitthatFuzhoubodilesslacquerwarecanbeextremelylight?3.WhyhadthetraditionalJiazhutechniquebeenlostforseveralhundredyears?I.TranslatethefollowingparagraphintoEnglish.福州漆艺从传统走到了现代,不变的是工艺技法,改变的是设计理念。传统脱胎漆器多呈现瓶、盘、盒等器具造型,现代漆艺则青睐多元化的表现形式,如各种抽象的漆立体等。现代漆艺家一直在思考并实践着创意与传统的结合。不拘一格的设计理念,让传统技法在现代漆艺作品中散发出崭新的充满个性的美,也给漆艺家的灵感插上了自由的翅膀。I.TranslatethefollowingparagraphintoEnglish.福州漆艺从传统走到了现代,不变的是工艺技法,改变的是设计理念。传统脱胎漆器多呈现瓶、盘、盒等器具造型,现代漆艺则青睐多元化的表现形式,如各种抽象的漆立体等。ThetraditionalFuzhoulacquerarthasundergoneatransitiontomodernity.Butitisaprocessofembracingnewdesignphilosophieswhilepreservingtraditionaltechniques.Inthepast,Fuzhoubodilesslacquerwareweremainlyfashionedfromdomesticutensils,suchasbottles,plates,andboxes;nowadays,modernlacquerartprefersdiversewaysofexpression,includingvariousabstractthree-dimensionalworksoflacquerart.TranslatethefollowingparagraphintoEnglish.现代漆艺家一直在思考并实践着创意与传统的结合。不拘一格的设计理念,让传统技法在现代漆艺作品中散发出崭新的充满个性的美,也给漆艺家的灵感插上了自由的翅膀。Modernlacquerartistshavebeencontemplatingandpracticingthefusionofcreativityandtradition.Nowunlimiteddesignphilosophieshavehelpedtraditionaltechniquestofindtheirwayintothecreationofnewandexceptionalbeautyinmodernlacquerartworks,andinspiredthelacquerartiststofreetheirimaginationaswell.II.Fillintheblankswiththewordsorexpressionsprovided,andchangetheformifnecessaryapplyarchaeologistbeautycharactercutfromindigenousintactlacquerlayernaturaltime-honouredresistantsapsunrisesurfacetapunearthvarnishwriteLacquerreferstothe1.ofthelacquertreeusedto2.woodorothermaterialsandgiveitahardshiny3..Inotherwords,itisa4.substance.Thelacquertreeis5.toChina,whichisalsotheworld’sbiggestrawlacquerproducerandexporter.To6.rawlacquer,i.e.todrawsapfromthelacquertreeby7.intoit,entailshardwork.Summeristhebestseasonforthetapping,andthetapperhastodoitbefore8.whenitisthebesttime,becausethesunmayquicklyreducethemoistureintheairandthusstoptheflowofthesap.sapvarnishsurfaceindigenousnaturaltapcuttingsunriseII.Fillintheblankswiththewordsorexpressionsprovided,andchangetheformifnecessaryapplyarchaeologistbeautycharactercutfromindigenousintactlacquerlayernaturaltime-honouredresistantsapsunrisesurfacetapunearthvarnishwriteIncontactwiththeairlacquerwillquicklyhardeninafewhours,andthusformaverydurable9.ofprotection.Chinesepeoplemusthavefoundthebenefitof10.lacquertothesurfaceofmanythingsofdailyuse;andindeed,Chinahasa11.traditionofusinglacquerware.Accordingto12.,theearliestlacqueredarticlesdiscoveredinChinadate13.morethan7000yearsago.Andsomeofthem,paintedwithpatterns,werealmost14.whenunearthed.layerapplyingtime-honouredarchaeologistsfromintactII.Fillintheblankswiththewordsorexpressionsprovided,andchangetheformifnecessaryapplyarchaeologistbeautycharactercutfromindigenousintactlacquerlayernaturaltime-honouredresistantsapsunrisesurfacetapunearthvarnishwriteA15.surface
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年新版人教版七年级上册英语Unit 3课件
- 直播间运营布置方案
- 电商共同运营方案模板
- 景观运营策划设计方案范文
- 昭通旧房改造运营方案
- 杂志运营中心站建立方案
- 抖音皮皮虾运营方案
- 古茗美团外卖运营方案
- 园区资产运营服务方案范文
- 2025年垂起交通网络中小型无人机市场前景分析报告
- 2026浙江杭州萧山水务有限公司春季招聘10人笔试参考题库及答案详解
- 2026广东东莞市松山湖管委会招聘24人笔试备考试题及答案详解
- (二模)保定市2026届高三第二次模拟考试生物试卷(含答案)
- 2026年市政质量员《专业管理实务》综合提升练习题附参考答案详解【研优卷】
- 雨课堂学堂在线学堂云《医学专业英语(中南)》单元测试考核答案
- 江西H高校学生社团运作行政化问题深度剖析
- 2026智能网联汽车与智能家居系统协同应用技术研究报告
- 【新教材】北师大版(2024)八年级下册生物期末复习全册知识点考点提纲
- GB/T 47141-2026食品保质期确定指南
- 2025年中国人寿保险面试题库及答案
- (正式版)JBT 11270-2024 立体仓库组合式钢结构货架技术规范
评论
0/150
提交评论