客舱播音艺术 课件 Task 2 Notice of Flight Cancellation_第1页
客舱播音艺术 课件 Task 2 Notice of Flight Cancellation_第2页
客舱播音艺术 课件 Task 2 Notice of Flight Cancellation_第3页
客舱播音艺术 课件 Task 2 Notice of Flight Cancellation_第4页
客舱播音艺术 课件 Task 2 Notice of Flight Cancellation_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Task2

Notice

ofFlightCancellation

演讲者:Guestsfirst,servicefirst

宾客至上,服务第一PartILeading-in0102PartIII

Let’sread03

PartIVWordsandexpressions04目录05PartIIBackgroundinformationPartVReadingtips06PartVIPracticalpracticePartIleading-inDialogue:A:I’mhereforflight513toNewYorkbutIthoughtIheardthepagingsystemannouncethatitiscanceled.Isthattrue?你好。我是要乘坐去纽约的513次航班的乘客。我听见广播说航班条取消。是吗?B:I’mterriblysorry,sir,butI’mafraiditistrue.Thatflighthasbeencanceled.Wouldyouliketotrytobooktomrrow’sflight?十分抱歉,先生,航班是取消了。您想预定明天的票吗?Question:DoyouknowhowtoannounceanoticeofFlightCancellation?PartIIBackgroundInformation航班取消:由于机务维护、航班调配、商务、机组等原因,造成航班延误或取消,航空公司将向旅客提供航班动态信息、安排餐食或住宿等服务。由于天气、突发事件、空中交通管制、安检以及旅客等非承运人原因,造成航班延误或取消,机场方面可向旅客提供航班动态信息,协助旅客安排餐食和住宿,费用由旅客自理。PartIIILet’sread1.LadiesandGentlemen,mayIhaveyourattentionplease:WeregrettoannouncethatflightCA5128fromGuiyanghasbeencanceleddueto1)thepoorweatherconditionatourairport;2)thepoorweatherconditionovertheairroute;3)thepoorweatherconditionatGuiyangairport;4)aircraftreallocation;5)themaintenanceoftheaircraft;6)theaircraftmaintenanceatGuiyangairport;7)airtrafficcongestion;8)theclose-downofGuiyangairport;9)communicationtrouble.[Thisflighthasbeenrescheduledtotomorrowat13:40]Thankyou.PartIIILet’sread迎接旅客的各位请注意:我们抱歉地通知,由贵阳飞来本站的(中原航空)NB5128次航班由于1)本场天气不够飞行标准;2)航路天气不够飞行标准;3)贵阳天气不够飞行标准;4)飞机调配原因;5)飞机机械原因;6)飞机在贵阳机场出现机械故障;7)航行管制原因;8)贵阳机场关闭;9)通信原因

[本航班将改期至明日13时40分到达]已经取消。谢谢!2.PassengersofCA1234forTianjin.Attentionplease.I’msorrytotellyouthatyourflighthasbeencanceledbecauseof__________.Wesincerelyapologizeforthisinconveniencecaused.前往天津的旅客请注意,我们抱歉的通知,您乘坐的CA1234次航班,由于__________原因,本次航班决定取消今日飞行,在此我们深表歉意。1.cancel[ˈkænsl]v.删去,划掉;取消2.reallocation[ˌri:ˌælə'keɪʃn]n.再分配aircraftreallocation飞机调配3.maintain[meɪnˈteɪn]v.保持,维持themaintenanceoftheaircraft飞机机械原因,继续供养maintainahighway保养公路maintainone'sfamily供养家庭maintenancen.保持,维持4.congestion[kənˈdʒestʃən]n.拥挤,堵塞airtrafficcongestionPartIVWordsandExpressionsPartVReadingtip采用正确的广播语速Usethecorrectbroadcastspeed

语速是指朗读时的快慢程度。慢读与快读都有一定标准。慢渎,重在读准词、词组、短语、意群和句子基础上,进而注意语言速度。即慢中求准,慢中求快。因此,慢读的速度应根据自己的实际情况而定;快读,即以每分钟148个音节左右的正常语速朗读,或根据内容上的需要朗读。语速影响听的效果,所以语速不可太快或太慢,否则都达不到“让人听清楚”的目的。读速过快会造成句子重音、意群和节奏方面的错误,还会造成发音不到位、加音、吞音、误读以及移行时的突然中断,影响意思的表达。所以要力求读准,发音清楚、正确。当然,朗读并不是越慢越好。随着熟练程度的提高和朗读技巧的掌握,读速可以逐步加快。朗读应力求流利。正常情况下的客舱广播无论是中文还是英文,注意放慢语速、放缓语气。我们可以将自己的广播进行录音回放,换位思考一下第一次乘坐飞机的旅客能否听清并且有记忆的时间呢?科学表明,理想的播音速度是每分钟240至250个字符,符合人耳对熟悉语言的接受和辨析度。如果在客舱服务中遇到一些很难解释的事情,航空服务人员可以以幽默的形式去化解。这样不仅能缓和气氛,安抚乘客情绪,也能使问题出现转机,有利于问题的顺利解决。PartVIPracticalpractice1.MatchtheexpressionsinColumnAwiththeirChineseequivalentsinColumnB.ColumnAColumnB(1)attentionA由于;应归于(2)reallocationB再分配(3)maintainC取消(4)inconvenienceD航班(5)duetoE道歉(6)apologizeF延误(7)cancelG拥挤(8)congestionH不便(9)flightI保养,维护(10)delayJ注意2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)感谢您的合作。(2)我们抱歉的通知,您乘坐的航班,由于天气原因,本次航班决定取消今日飞行。(3)对于给各位带来的不便,我们深表歉意。3.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(1)FlightCA1234toShanghaihasbeencanceledbecauseofweatherconditionsatlocalairport.

(2)WeregrettoannouncethatflightCA1234fromGuiyanghasbeencanceledduetoairtrafficcongestion.

(3)Thisflighthasbeenrescheduledtotomorrowat13:40.4.OralEnglishpractice(1)Attentionplease._________(airlines)Flight_____to___________hasbeencanceledbecauseofweatherconditionsatlocalairport.Willpassengerspleasecollectyourhandbaggageandgototherearexitofthislounge.Pleasehaveyourpassportsreadyandproceeddownstairstocounter_______whereinformationaboutbooking,refundandalternativetransportisavailable.(2)Attentionplease._________(airlines)Flight_____to___________willbedelayedbecauseofweatherconditionsat______________Airport.Afurtherannouncementwillbemadenotlaterthan_____(time).Inthemeantime,passengersareinvitedtotakelightrefreshmentswiththecomplimentsoftheairlinesatthebuffetinthislounge.(3)Ladiesandgentlemen,Pleaseremainseatedwhilewearewaitingfor(somepassengers/transitpassengers)togetonboard.Thankyouforyourunderstanding!(4)Ladiesandgentlemen,Asmorefoodwillbesenttotheaircraftfortheoccasion,therewillbeashortdelayforafewminutes.Thankyouforyourunderstanding!(5)Ladiesandgentlemen,Astheloadingdocumentshavenotbeensenttotheaircraft,therewillbeadelayforafewminutes.Thankyouforyourunderstanding!(6)Ladiesandgentlemen,I'msorrytohavetoinformyou

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论