时事新闻语法填空_第1页
时事新闻语法填空_第2页
时事新闻语法填空_第3页
时事新闻语法填空_第4页
时事新闻语法填空_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

yqei。那网

CHINAD.Nov.25,2023

IceblockspreparedforHarbinsnowworld

为哈尔滨冰雪大世界准备冰块

1.totalof100,000cubicmetersoficeblocksharvestedfromthe

SonghuaRiverlastwinterhave2.(prepare)fortheongoingconstruction

ofthe25thHarbinIceandSnowWorld,whichisexpectedtoopenfortouristsin

mid-December,oneweekearlierthanusual.

Hundredsofworkerswillbrave3.(extreme)coldtemperaturesand

strongwindstosupplythecity'swintericegalawithrawmaterialsinthe

followingweeks.4.thehelpofthepreservedice,theconstructionhas

startedandtheparkisexpectedtobeopeninmid-December,aroundoneweek

aheadofschedule5.(compare)topreviousyears.

AsanimportantpartofHarbinInternationalIceandSnowFestival,thepark

6.(combine)arts,culture,performances,sportsandarchitectureofice

andsnow.

Duringthe24thHarbinIceandSnowWorldthatranfromlateDecember

2022tolateFebruary2023,over800,0007.(tour)visitedthepark,

8.theycouldappreciate100setsofsculpturesandartworkmadefrom

morethan150,000cubicmetersoficeandsnow.

Theycouldalsoenjoynumerousactivities,9.(include)a500-meter

iceslide,the10.(long)builtattheparktodate.AgiantFerriswheelin

theshapeofasnowflakehasbeenbuilttoprovideauniqueexperienceofthe

dazzlingworldafterdark.

1.2.3.4.5.

6.7.8.9.10.

彳司。松网

CHINAAIIAI.COM.CNNov.25,2023

IceblockspreparedforHarbinsnowworld

为哈尔滨冰雪大世界准备冰块

答案:

1.A2.beenprepared3.extremely4.With

5.compared6.combines7.tourists8.where

9.includinglO.longest

去年冬天从松花江获得的10万立方米冰块已经准备用于正在进行的第25届哈尔滨

冰雪大世界建设,预计将于12月中旬对游客开放,比往年提前一周。

在接下来的几周内,数百名工人将冒着极寒和强风为该市的冬季冰上盛会提供原材

料。在保存的冰的帮助下,施工已经开始,公园预计将于12月中旬开放,与往年相比

提前了大约一周。

作为哈尔滨国际冰雪节的重要组成部分,公园集冰雪艺术、文化、表演、体育、建

筑于一体。在2022年12月下旬至2023年2月下旬举行的第24届哈尔滨冰雪大世界期

间,超过800,000游客参观了该公园,在那里他们可以欣赏到超过150,000立方米冰雪

制作的100套雕塑和艺术品。他们还可以享受许多活动,包括500米长的冰滑梯,这是

公园迄今为止建造的最长的冰滑梯。一个巨大的雪花形状的摩天轮已经建成,提供了一

个独特的经验,令人眼花缭乱的世界天黑后。

CHINADAHY温野…3

Chinatoallowvisa-freeentryfor6nations

中国将允许6个国家免签入境

Chinawillgrantunilateral(单方面的)visa-freeentryfor1.to15

daystotravelersholdingordinarypassportsofFrance,Germany,Italy,the

Netherlands,SpainandMalaysia,theForeignMinistryannouncedonFriday.

2.(start)Dec1,thetrialpolicywillbeineffectforoneyear,until

Nov30,2024,theministry'sspokeswomanMaoNingsaidatanewsconference.

CitizensofthefiveEuropeancountriesandMalaysiacanenterChinawithouta

visaforbusiness,3.(tour),familyvisitandtransitpurposes,shesaid,

addingthatthemeasure4.[aim)atimprovingcross-bordertraveland

5.(promote)high-qualitydevelopmentandhigh-levelopening-up.

ThisisChina's6.(late)efforttoimproveitsvisapolicies.earlierthis

month,itexpandeditsvisa-freetransitpolicyto54countriestoincludecitizensof

Norway.China7.(previous)allowedcitizensofBrunei,Japanand

Singaporetoenterwithoutavisa,butstoppedthis8.theCOVID-19

outbreak.Itresumedvisa-freeentryforcitizensofBruneiandSingaporeinJuly.

Sincethebeginningoftheyear,China9.(adopt)severalmeasures,

includingscrappingallCOVID-19testingrequirementsandceasingonlinevisa

appointmentsinfavorofwalk-invisaapplicationservices,10.(ensure)

smoothchannelsforforeignerstravelingtothecountry.

1.2.3.4.5.

6.7.8.9.10.

CHINADAHY温野…3

Chinatoallowvisa-freeentryfor6nations

中国将允许6个国家免签入境

答案:

l.up2.Starting3.tourism4.isaimed

5.promoting6.1atest7.previouslyS.after

9.hasadoptedlO.toensure

外交部周五宣布,中国将给予持法国、德国、意大利、荷兰、西班牙和马来西亚普

通护照的游客单方面免签入境15天的待遇。教育部发言人毛宁在新闻发布会上表示,

自12月1日起,试行政策将有效一年,至2024年11月30日结束。她说,欧盟五国和

马来西亚公民可免签入境从事商务、旅游、探亲、过境等活动。她补充说,这项措施旨

在便利跨境人员往来,促进高质量发展和高水平开放。

这是中国为改善签证政策所做的最新努力。本月早些时候,挪威将其过境免签政策

扩大到54个国家,其中包括挪威公民。此前,中国允许文莱、日本和新加坡公民免签

入境,但在新冠肺炎疫情爆发后暂停了这一政策。今年7月,它恢复了文莱和新加坡公

民的免签证入境。自今年年初以来,中国已采取多项措施,包括取消所有新冠肺炎疫情

检测要求,停止网上签证预约,改为免签证申请服务,以确保外国人来华旅游的渠道畅

通。

CHINADAIIY温野…3

ReportmapsoutdevelopmentofBRI

报告绘制”一带一路”发展蓝图

Accordingtoawhitepaperrecently1.(publish)byChina'sState

CouncilInformationOffice,from2013to2022,thecumulativevalueofimports

andexportsbetweenChinaandBRIcountriesreached$19.1trillion,withan

averageannual2.(grow)rateof6.4percent.Duringthatperiod,

cumulativetwo-wayinvestmentbetweenChinaandpartnercountriesreached

morethan$380billion,3.[include)over$240billionfromChina.

4.challengesanduncertaintiesfromamorecomplicatedglobal

environment,Xusaidhestillhad5.optimisticviewofthefurther

developmentoftheBRI,consideringthesolidfoundationsforinternational

cooperation,BRIcountries*increasedneedforexpandinggreen,digital,health6.

innovationcooperation,aswellasChina'scompleteindustrialsystem.Chinahave

madeongoingeffortstosupportmultilateralismandpromotehigh-standard

opening-up,7.havebeenverypositiveeffectsonothereconomies.

"Chinaisoneof8.(important)playersintheglobaleconomy.Ithink

tradewithChina9.(lead)totremendouswealthforeconomiesacrossthe

globe,"saidVictorStolzenburg,researcheconomistattheEconomicResearchand

StatisticsDivisionoftheWorldTradeOrganization.

Lookingtothefuture,hesaidtherestillremainsalotofscopeandpotentialfor

China'sfurtheropening-up,addingthatmoreeffortsshould10.(make)to

promoteopening-upintheservicessector.

1.2.3.4.5.

6.7.8.9.10.

CHINADAIIY^SNov.24,2023

IceblockspreparedforHarb

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论