功能对等理论下的外贸函电英译研究_第1页
功能对等理论下的外贸函电英译研究_第2页
功能对等理论下的外贸函电英译研究_第3页
功能对等理论下的外贸函电英译研究_第4页
功能对等理论下的外贸函电英译研究_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Ⅰ功能对等理论下的外贸函电英译研究摘要随着经济全球化和国际贸易的迅速发展,英语作为全球通用语言,发挥着越来越重要的作用,商务英语应运而生。作为商贸沟通交流的桥梁,商务英语翻译的重要性在全球化的趋势下日益突出,并得到了广泛关注。本文首先简要介绍了奈达的功能对等理论,其次分析了商务询盘的句法特点,运用与函电有关的实际案例进行分析,从个案例中分析外贸函电的基本特征,最后,是根据功能对等理论总结出函电写作的技巧与方法。通过这些翻译方法使译文达到更实用的效果,能帮助我们更好地完成商务信函的翻译。关键词:功能对等;商务英语函电;翻译ⅢⅡABSTRACTWiththerapiddevelopmentofeconomicglobalizationandinternationaltrade,Englishplaysanincreasinglyimportantroleasagloballanguage,andbusinessEnglishcameintobeing.Asabridgeforbusinesscommunication,theimportanceofbusinessEnglishtranslationhasbecomeincreasinglyprominentunderthetrendofglobalizationandhasreceivedwidespreadattention.ThispaperfirstbrieflyintroducesthefunctionalequivalencetheoryofNida,secondlyanalyzesthesyntacticcharacteristicsofbusinessinquiries,analyzestheactualcasesrelatedtocorrespondenceandtelecommunications,analyzesthebasiccharacteristicsofforeigntradecorrespondencefromeachcase,andfinally,summarizestheskillsandmethodsofcorrespondencewritingaccordingtothetheoryoffunctionalequivalence.Thesetranslationmethodsmakethetranslationmorepractical,whichcanhelpusbettercompletethetranslationofbusinessletters.Keywords:FunctionEquivalence;BusinessEnglishCorrespondence;TranslationⅢTable

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论