外贸函电0909-lecture-7-couteroffer-unit-5市公开课一等奖省赛课微课金_第1页
外贸函电0909-lecture-7-couteroffer-unit-5市公开课一等奖省赛课微课金_第2页
外贸函电0909-lecture-7-couteroffer-unit-5市公开课一等奖省赛课微课金_第3页
外贸函电0909-lecture-7-couteroffer-unit-5市公开课一等奖省赛课微课金_第4页
外贸函电0909-lecture-7-couteroffer-unit-5市公开课一等奖省赛课微课金_第5页
已阅读5页,还剩37页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lecture7Counteroffer

(Part1&2)Objectives:Afterthissectionyouwill:beabletotranslateandmakeacounteroffer.beabletotranslateandreplytoacounteroffer.1/42

Acounterofferisvirtuallyapartialrejectionoftheoriginalofferandalsoacounterproposalinitiatedbythebuyerortheofferee.2/42KeyWords&Expressionscounterofferregretonusualtermsbeoutoflinewithdeclineonthehighsideconcludetakesthintoconsideration3/42Letter1Makingacounteroffer4/421.counteroffern.v.还盘;还价Yourcounterofferisnotinlinewiththeinternationalmarketprice.你方还盘与国际市场价格不符。Wecannotentertainyoursuggestionbecauseitdoesnotseemworkable.我们不能考虑接收你方提议,因为此提议似乎不可行.Theywouldnotentertainanypricelowerthan$150perton.他们不会考虑任何低于每吨一百五十美元价格。

LanguagePoints5/422.onusualterms按照惯常条款

underusualterms按照惯常条款

accordingtotheusualterms按照惯常条款cometoterms达成交易

LanguagePoints6/423.regretv.n.抱歉;遗憾Regret作动词用时,后接名词、动名词、不定式或that从句Weverymuchregretthatweareunabletosupplywhatyourequiresofar.抱歉当前我方不能供给你所要求货物。Weregretbeingunabletomakeyouoffersforthisarticle.我们无法给你方这种货物报盘,甚歉。

LanguagePoints7/42十分抱歉,没能做成这笔买卖。非常遗憾,我方不能考虑接收你方还盘。Wenotewithregretthatyourbuyersarenotinterestedinouroffer.遗憾地得知你们客户对我方报盘没有兴趣。Weregretthatthebusinesshasfallenthrough.Muchtoourregret,wecannotentertainyourcounteroffer.8/42抱歉无法按你方16日信中所提价格供货。Weregretourinabilitytosupplythegoodsatthepriceindicatedinyourletterof16.Weverymuchregrettosaythatthegoodssuppliedarenotuptotheexpectations.很遗憾所供货物令我们十分失望。因为原材料价格上涨,抱歉无法按原价格接收你方订单。Weregretthatwecan’tacceptyourorderattheoriginalpriceowingtotheriseinthepriceofrawmaterials.9/42beregretfulthat令人感到遗憾;抱歉(多用于婉言拒绝)

Weareregretfulthatweareunabletoreduceourpricetothelevelyouindicated.我们感到很遗憾不能将价格降到你方所表示水平。Itisregretfultolearnthatthebusinesshasfallenthrough.我们遗憾地得悉交易落空。

LanguagePoints10/424.findyourpricetoohigh认为你方价格偏高findourpricestoolow认为我方价格偏低findourpricesreasonable认为我方价格合理findourpricescompetitive认为我方价格含有竞争性findourpricesinlinewiththemarket认为我方价格与市价一致findourpricesworkable认为我方价格可行findourpricesacceptable认为我方价格可接收

LanguagePoints11/42

LanguagePoints5.outoflinewith

与…不一致

你方价格与现行市场价格完全不一致。你方所询购货物超出我们经营范围。

你方价格颇为适当,但交货期太长。inlinewith与…一致inagreementwithYourpriceisentirelyoutlinewiththepricerulinginthepresentmarket.Thegoodsyouenquiredisoutoflinewiththescopeofbusinessactivities.Yourpriceisquiteinline,butthetimeofdeliveryistoodistant.12/426.persuadev.说服;劝说causesb.todosth.byarguingorreasoningwithhim遗憾我们未能说服他们接收你方报盘。Weregretwehavenotbeenabletopersuadethemtoacceptyouroffer.Webelievewecanpersuadeouruserstodiverttheirpurchasetoyou.我们相信能说服客户转向你方购货。

LanguagePoints13/427.inviewofph.鉴于considering只是鉴于我们之间长久业务关系才给你方尤其折扣。Itisonlyinviewofourlong-standingbusinessrelationsthatweofferyouthisspecialdiscount.鉴于情况特殊,我们同意接收你方要求。Consideringtheunusualcircumstances,weagreetoacceptyourrequirements.

LanguagePoints14/428.declinevt.拒绝;谢绝(reject/refuse;vi.下降;遗憾得知我方报盘遭到你方买主拒绝。Weregrettolearnthatourofferhasbeendeclinedbyyourend-users.Asyourpricesaretoohightomeetcompetition,wehavetodeclineyourofferwithregret.因为你方价格太高,缺乏竞争力,我们只好拒绝你方报盘,甚歉。ThemarketpriceofcolorTVisonthedecline.彩色电视机市价正在跌落。

LanguagePoints15/429.takesth.intoconsideration

考虑到;顾及Takingintoconsiderationthetransportationconditionsatyourend,wehaveespeciallyreinforcedourpackingsoastominimizetheextentofanypossibledamagetothegoods.考虑到你方运输情况,我们已尤其加固包装,以尽可能降低损失。Thedocumentsproducedbyyoutosupporttheclaimforcompensationareinsufficient,therefore,wecannottakeyourclaimintoconsideration.你方为索赔而出具文件不够充分,所以,对你方索赔要求,我方不予考虑。

LanguagePoints16/42WehopethatyouwilltakeyourcommercialreputationintoconsiderationinallseriousnessandopentheL/Catonce,otherwise,youwillberesponsibleforallthelossesarisingtherefrom.希望你方能认真考虑你们商业信誉,马上开证,不然由此带来损失由你方负担。17/4210.atyourearliestconvenienceph.尽早;早日;马上atanearlydateatanearlymomentassoonaspossiblebyreturnbeforelongby(on/at)theearliestopportunitywithout(any)delaywiththeleastpossibledelay

LanguagePoints18/42Chineseversionoftheletter(还盘)敬启者:感激贵方1月23日来函,按惯常条款向我方报盘50吨一等咖啡,纽约CIF为每吨500美元。很抱歉我们用户认为贵方价格太高,与国际市场不符。因为相同品质货物能够以更低价格买到,我们极难说服我方用户接收你方报盘。假如你方能在这个价格上降低6%,我们就达成协议。鉴于我们长久合作关系,我们给出上面还盘。假如你方价格优惠,我方能马上订货。因为市场正在下滑,我们希望贵方仔细考虑此还盘并尽快回函通知是否同意。

谨上,

艾梵ABC有限企业销售经理19/42

Howtomakeacounteroffer

AnalyzingLetter1ParagraphOne:gratitudeParagraphTwo:reasonsParagraphThree:counter-proposalParagraphFour:hope

20/42

WritingSteps1.Thanksfortheoriginaloffer;2.Politeexpressionsofregretattheinabilitytoaccepttheofferandthereasonstosupportit;3.Suggestionsoramendmentstotheoriginaloffer;4.Hopesforacceptanceofthechangesandaquickreply.

Acounterofferincludesthefollowingparts:21/42Letter2AreplytothecounterofferDecliningthecounteroffer22/421.extentn.程度degreetotheextent抵达这么程度totheextentof抵达…程度损坏程度还未查清。Theextentofdamageisnotyetknown.Yoursuggestionisfeasibletoacertainextent.您提议在一定程度上是可行。抱歉不能把价格降到你方所提醒程度。Weregrettosaythatthereisnopossibilityofourcuttingdownthepricetotheextentyouindicated.

LanguagePoints23/422indicatev.表示;说明;indicationn.概念;迹象;示意;征兆请报实盘并说明最早交货期。Pleasemakeusafirmoffer,indicatingtheearliestdeliverydate.各种迹象表明价格将上涨。Thereiseveryindicationthatthepricewillrise.Pleaseletushaveyourindicationofpriceforthecaptionedgoods.请通知你方对标题项下货物价格意见。迹象表明羊毛价格将深入下跌。Informationindicatesafurtherdeclineinthewoolmarket.24/42Chineseversionoftheletter(回复还盘)敬启者/执事先生:我方在贵方1月25日来函中得悉贵方认为我方咖啡价格太高极难接收。要我方按照你方提醒幅度减价6%,没有可能,甚歉。因为现在货物价格在上涨,我想我们不得不对应地调整价格。而且,假如你方考虑到货物质量原因,这个价格实际上是很公道。我方很希望与贵方合作,但很遗憾暂时不能接收你方还盘。未来你方假如有可能出较高价格,请通知我方。同时请及时通知我们你方进展。我方确保贵方全部要求都会得到我方及时关注。

谨上

亚德里恩BCD有限企业25/42Letter3Declininganoffer26/421.inreplytoph.

现回复;兹复

inresponsetoinanswerto现回复你方本月26日来函,向你们报实盘以下。

Inreplytoyourletterof26thofthismonth,wearemakingyouthefollowingfirmoffer.Thisisinresponsetoyourletterof26thofthismonth.Wearemakingyouthefollowingfirmoffer.

LanguagePoints27/422.befound(tobe)onthehighside(价格)偏高alittletoohighbeonthehighsidebetoohighbealittlehighberatherstiffbeprohibitive

28/423.leveln.水平;(商业英语中引申为价格)

atone’slevel按某人价格我们不能按你方价格达成交易。Wecannotclosebusinessatyourlevel.假如你方能降价则交易成交有望。Businessispossibleifyoureduceyourlevel.Yourpriceisnotonalevelwiththecurrentmarket.你方价格与当前市场价格不符。29/424.concludev.达成;得出结论toconcludeatransaction达成交易tocometoterms达成交易tocloseabargain达成交易tocloseadeal达成交易toputthedealthrough达成交易30/42theprevailingmarket现行市场;现行行市

thepresentmarketthecurrentmarkettherulingmarketUsefulexpressionsonPrices:thepresentprice现行价格therulingprice现行价格thegoingprice现行价格theprevailingprice现行价格thecurrentprice现行价格theprevalentprice现行价格31/42Chineseversionofletter3敬启者/执事先生:我方感激贵方5月18日发来瓷茶具报盘。很遗憾我方无法接收。贵方价格很高而且与世界行情不符。有信息表明几批日本茶具正低价出售。我方看过你方样品并认可他们质量不错,但价格也不应该和其它供货商相差甚远。为了做成这笔生意,我方提议贵方降价20%。我方希望贵方接收此还盘并等候佳音。谨上

迈克BCD有限企业32/42

Ex.TranslatethesentenceintoEnglish.5月15日来信收到,得悉你方对我们化肥很感兴趣,但认为我方4月25日价格偏高,无法成交。WehavereceivedyourletterofMay15.YourletterdatedMay15hasreachedus.WeacknowledgethereceiptofyourletterdatedMay15.WeareinreceiptofyourletterofMay15.ThankyouforyourletterofMay15.WenotefromyourletterofMay15thatthepricequotedbyusonApril25tharefoundtobeonthehighsideandhardtocometoterms.33/42AdditionalEx.34/42PracticeLessonsII.TranslatethefollowingintoEnglish:你方还盘与现行市场价不符。

Yourcounterofferisnotinlinewiththeprevailingmarket.很遗憾,我们价格与你方还盘之间差距太大。Wearesorrythedifferencebetweenourpriceandyourcounterofferistoowide.很遗憾我们不能把价格降到你方所表示水平。

Weverymuchregretthatwecannotreduceourpricetothelevelyouindicated.35/42PracticeLessons因为原材料短缺,制造商不能接收任何新订单。Owingtotheshortageofrawmaterials,themanufacturercan’tacceptanyneworders.因为大量承约,我们不能接收新订单,不过一旦新货源到来,我们将随即去电与你方联络不误。Owingtoheavycommitments,weregretthatwecannotentertainanyfreshordersforthetimebeing,butwewillcontactyoubycableassoonasthenewsuppliescome.36/42PracticeLessons当前我们暂不能给你们报盘,但将记住你方询价。

报给你方价格是很实际。很抱歉不能接收你方还盘。

Wecannotofferyouatpresent,butwewillkeepyourenquirybeforeus.Thepricewequotedisquiterealistic.Andweregretthatyourcounterofferisunacceptabletous.37/42PracticeLessons你方必须降价百分之二左右,不然没有成交可能。请随时通知你处市场供货情况。Youmustreduceyourpriceby2%otherwisebusinessisimpossible.Pleasekeepusinformedofthesupplypositioninyourplace.Thepricewequotedisquitereasonable,whichhasbeenacceptedbytheotherbuyersatyourend.我们报价相当合理,(这)已为你地其它客户所接收。

38/42We

fromyourletterofMay15thatyouar

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论