旅居车辆 术语及其定义_第1页
旅居车辆 术语及其定义_第2页
旅居车辆 术语及其定义_第3页
旅居车辆 术语及其定义_第4页
旅居车辆 术语及其定义_第5页
已阅读5页,还剩45页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

GB/T22550—20XX

目次

前言.......................................................................................................................................................................II

1范围...................................................................................................................................................................1

2规范性引用文件...............................................................................................................................................1

3术语和定义.......................................................................................................................................................1

整车...........................................................................................................................................................1

质量...........................................................................................................................................................2

尺寸...........................................................................................................................................................5

设计和结构.............................................................................................................................................13

装置及部件.............................................................................................................................................14

安全.........................................................................................................................................................16

服务设施、燃料及其存储.....................................................................................................................19

供给设施.................................................................................................................................................20

设备和附件.............................................................................................................................................22

电器.......................................................................................................................................................22

参考文献...............................................................................................................................................................24

中文索引...............................................................................................................................................................25

英文索引...............................................................................................................................................................28

I

GB/T22550—20XX

前言

本文件按照GB/T1.1—2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定

起草。

本文件代替GB/T22550-2008《旅居车辆术语及其定义》和GB/T22552—2008《旅居挂车质量和

尺寸术语及其定义》。本文件以GB/T22550-2008为主,整合了GB/T22552—2008的部分内容。本文件

与GB/T22550-2008相比,除结构调整和编辑性改动外,主要技术变化如下:

a)更改了标准的范围(见第1章,GB/T22550—2008的第1章);

b)更改了旅居车辆的定义(见3.1.1,GB/T22550—2008的2.1.1);

c)更改了自行式旅居车的定义(见3.1.2,GB/T22550—2008的2.1.8);

d)更改了刚性旅居挂车的定义(见3.1.4,GB/T22550—2008的2.1.4);

e)更改了刚性可折叠旅居挂车的术语和定义(见3.1.5,GB/T22550—2008的2.1.5);

f)删除了可折叠旅居挂车、可扩展折叠旅居挂车和帐篷挂车的定义(见GB/T22550—2008的

2.1.4、2.1.6和2.1.7);

g)删除了移动房屋和旅居房车(见GB/T22550—2008的2.1.9和2.1.10);

h)增加了旅居车辆的质量定义(见3.2);

i)增加了旅居车辆的尺寸定义(见3.3);

j)删除了设计和结构章节的功能、设计思想和厂定最大总质量(见GB/T22550—2008的2.2.1、

2.2.2和2.2.5);

k)更改了卧铺的术语和定义(见3.4.1,GB/T22550—2008的2.2.3);

l)更改了定员的术语和定义(见3.4.2,GB/T22550—2008的2.2.4);

m)删除了装置及部件章节的装置、配件、门和窗户(见GB/T22550—2008的2.3.1、2.3.2、2.3.9

和2.3.13);

n)更改了支撑轮的术语及定义(见3.5.1,GB/T22550—2008的2.3.3);

o)增加了支承装置与支腿属于同一名词的规定(见3.5.3和GB/T22550—2008的2.3.5);

p)更改了台阶的术语和定义(见3.5.6,GB/T22550—2008的2.3.8);

q)更改了侧箱门的术语和定义(见3.5.8,GB/T22550—2008的2.3.11);

r)增加了系顶窗与外推窗、系顶板与外推板分别属于同一名词的规定(见3.5.10、3.5.11和GB/T

22550—2008的2.3.14、2.3.15);

s)增加了内门的定义(见3.5.18);

t)更改了隔板的术语(见3.6.8,GB/T22550—2008的2.4.8);

u)更改了危险区的术语和定义(见3.6.13,GB/T22550—2008的2.4.13);

v)增加了安全链、接地系统和自动制动装置的术语和定义(见3.6.18、3.6.19和3.6.20)

w)——删除了服务设施、燃料及其储存章节的石化燃料、液化石油气(LPG)和载水器(见GB/T

22550—2008的2.5.5、2.5.6和2.5.17);

x)更改了系统的术语和定义(见3.7.4,GB/T22550—2008的2.5.4);

y)更改了燃料箱的术语和定义(见3.7.6,GB/T22550—2008的2.5.8);

z)——删除了供给设施章节的阀门(见GB/T22550-2008的2.6.11);

aa)增加了排水管的术语和定义(见3.8.14);

ab)删除了设备和附件章节的无烟道设备、催化燃烧设备、引火器、额定功率和最大输出功率(见

GB/T22550-2008的2.7.3、2.7.4、2.7.7、2.7.10和2.7.11);

ac)更改了自动调温器的定义(见3.9.7,GB/T22550—2008的2.7.8);

II

GB/T22550—20XX

ad)增加了供热设备的定义(见3.9.9);

ae)删除了电器章节的低压设施、超低压设施、低压电器设施停放处、额定电压和最终电路(见

GB/T22550-2008的2.8.1、2.8.2、2.8.3、2.8.9和2.8.11);

af)更改了旅居车辆供电装置的术语和定义(见3.10.1,GB/T22550—2008的2.8.4);

ag)更改了内部交流电器设施的术语和定义(见3.10.2,GB/T22550—2008的2.8.5);

ah)更改了交流连接设备的术语和定义(见3.10.3,GB/T22550—2008的2.8.6);

ai)更改了内部直流电器设施的术语和定义(见3.10.4,GB/T22550—2008的2.8.7);

aj)更改了连接器的定义(见3.10.5,GB/T22550—2008的2.8.8);

ak)删除了其他章节(见GB/T22550-2008的2.9);

al)增加了标准的中、英文索引(见中、英文索引)。

本文件由中华人民共和国工业和信息化部提出。

本文件由全国汽车标准化技术委员会(SAC/TC114)归口。

本文件起草单位:交通运输部公路科学研究所、汉阳专用汽车研究所、上海机动车检测认证技术研

究中心有限公司、青岛春田车辆科技有限公司、帝盛(常州)车辆科技有限公司、中国汽车技术研究中

心有限公司、北京中公高远汽车试验有限公司、山东嵘野房车制造服务有限公司。

本文件主要起草人:张学礼、晋杰、张红卫、何小三、李雷刚、李希春、李月、史鼎、张英男、

屈怀琨、王历涛、李云伟、万晓雷、宗成强、王平。

本文件及其所代替文件的历次版本发布情况为:

——2008年首次发布为GB/T22550—2008;

——本次修订时,并入了GB/T22552—2008《旅居挂车质量和尺寸术语及其定义》的内容(GB/T

22552—2008代替的文件及历次版本发布情况为:GB/T22552—2008《旅居挂车质量和尺寸术

语及其定义》);

——本次为第一次修订。

III

GB/T22550—20XX

旅居车辆术语

1范围

本文件定义了旅居车辆作为整车满足道路使用目的的质量和尺寸术语以及作为临时住所的相关术

语。

本文件适用于在我国道路上行驶并在营地露营使用的旅居车辆。本文件所指旅居车辆包含旅居车和

旅居挂车。

2规范性引用文件

本文件没有规范性引用文件。

3术语和定义

下列术语和定义适用于本文件。

整车

3.1.1

旅居车辆leisureaccommodationvehicle

满足居住要求和道路车辆使用要求,车厢装有隔热层,车内装备有睡具(可由桌椅转变而来)、炊

事设施、卫生设施及必要的照明等设施,用于旅游和野外工作人员使用的车辆。

注:包括旅居车和旅居挂车。

3.1.2

旅居车motorcaravan

车厢装有隔热层,车内设有桌椅、睡具(可由桌椅转变而来)、炊事、储藏(包括食品和物品)、

卫生设施及必要的照明和空气调节等设施,用于旅游和野外工作人员使用的专用汽车。

3.1.3

旅居挂车caravan

满足居住要求和道路车辆使用要求的挂车类旅居车辆。

3.1.4

刚性旅居挂车rigidcaravan

具有刚性结构且车内空间尺寸不能变化的旅居挂车。

3.1.5

刚性可拓展旅居挂车rigidextendiblecaravan

1

GB/T22550—20XX

具有刚性结构,车内空间尺寸可以变化的旅居挂车。

质量

3.2.1通用质量术语

3.2.1.1

净底盘干质量barechassisdrymass

只包括制造厂规定的车辆行驶必不可少零部件的机械整体质量。因此,对于一辆机动车辆净底盘,

如果加注燃油,润滑剂和冷却液(如果需要的话),该车辆靠自身的机械就能运行。

下列零部件或要素由制造厂提供选装:

——发动机罩或盖、车轮罩、辅助变速器、动力输出装置(PTO)、缓速装置(发动机上的除外)、

封闭冷却回路中的冷却液、备用车轮(一个或多只)、机械或液力举升装置。

——道路交通法规要求的零件,例如:灯光和信号装置、喇叭等。

这些选装零部件或要素,如果已经装在干的净底盘上,应予以注明。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.1]

3.2.1.2

净底盘整备质量barechassiskerbmass

净底盘干质量(3.2.1.1条)加上下列要素的质量:

——冷却液(如果需要的话)

——润滑剂

——清洗液

——燃油(油箱至少要加注至制造厂设计容量的90%)

[来源:GB/T3730.2-1996,4.2,有修改]

3.2.1.3

底盘和驾驶室干质量chassisandcabkerbmass

净底盘干质量(3.2.1.1条)加上按正常运行装备完整的驾驶室质量,再加上制造厂作为标准装置

或选装装备提供的以及清单中规定的要素的质量。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.3]

3.2.1.4

底盘和驾驶室整备质量chassisandcabkerbmass

底盘和驾驶室干质量(3.2.1.3条)加上下列要素的质量:

——冷却液(如果需要的话)

——润滑剂

——清洗液

——燃油(油箱至少要加注至制造厂设计容量的90%)

[来源:GB/T3730.2-1996,4.4,有修改]

3.2.1.5

2

GB/T22550—20XX

整车装运质量completevehicleshippingmass

3.2.1.3条的带车身、装有车辆正常运行所需的全部电气装备和辅助装置的车辆质量,加上制造厂

在座位标准装备或选装装备提供的以及清单中规定的要素的质量。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.5]

3.2.1.6

整车整备质量completevehiclekerbmass

整车装运质量(3.2.1.5条)加上下列要素的质量

——冷却液(如果需要的话)

——润滑剂

——清洗液

——燃油(油箱至少要加注至制造厂设计容量的90%)

[来源:GB/T3730.2-1996,4.6,有修改]

3.2.1.7

最大设计总质量maximumdesigntotalmass

车辆制造厂规定的最大车辆质量。

这个质量可能比行政主管部门允许的最大总质量稍大。(不是定义)

[来源:GB/T3730.2-1996,4.7,有修改]

3.2.1.8

最大允许总质量maximumauthorizedtotalmass

行政主管部门根据运行条件规定的允许运行的最大车辆质量。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.8,有修改]

注:对于旅居挂车,其最大允许总质量包括作用在机械连接装置上构成垂直载荷的质量。

3.2.1.9

最大设计装载质量maximumdesignpaymass

3.2.1.7条定义的包括驾驶员质量在内的质量,减去3.2.1.6条定义的质量所得到的数值。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.9〕

3.2.1.10

最大允许装载质量maximumauthorizedpaymass

3.2.1.8条定义的包括驾驶员在内的质量,减去4.2.1.6条定义的质量所得到的数值。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.10]

3.2.1.11

最大设计轴荷maximumdesignaxleload

车辆制造厂规定的最大轴荷。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.11]

3

GB/T22550—20XX

3.2.1.12

最小设计轴荷minimumdesignaxleload

车辆制造厂规定的最小轴荷。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.12]

3.2.1.13

最大允许轴荷maximumauthorizedaxleload

行政主管部门规定的最大轴荷。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.13]

3.2.1.14

轮胎最大设计载荷maximumdesigntyreload

对应于最大设计总质量时一只轮胎所承受的载荷。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.14]

3.2.1.15

轮胎最大允许载荷maximumauthorizedtyreload

对应于最大允许总质量时一直轮胎所承受的载荷。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.15]

3.2.1.16

整备质量unladenmass

按制造商规定配置装备的旅居挂车的质量(不包括额外的选装件)。

3.2.2专用质量术语

3.2.2.1

连接装置静态载荷staticloadappliedbycouplingdevice

旅居挂车连接装置牵引销/牵引头部与牵引车牵引座/牵引车牵引球连接处的垂直静载荷。

3.2.2.2

连接装置允许承载的最大静载荷maximumpermissiblestaticloadappliedbycouplingdevice

车辆制造厂和国家的行政管理部门规定的、作用于旅居挂车连接装置上的最大垂直静载荷。

注:作用于牵引车连接装置的最大允许静载荷见GB/T3730.2-19964.24。

3.2.2.3

最大设计牵引质量maximumdesigntowedmass

车辆制造厂规定的车辆能牵引的最大质量。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.16]

4

GB/T22550—20XX

3.2.2.4

最大允许牵引质量maximumauthorizedtowedmass

行政主管部门规定的车辆能牵引的最大质量。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.17]

3.2.2.5

汽车列车最大设计质量maximumdesignmassofvehiclecombination

牵引车制造厂规定的牵引车和挂车最大设计总质量之和。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.18]

3.2.2.6

汽车列车最大允许总质量maximumauthorizedmassofvehiclecombination

行政主管部门规定的牵引车和挂车最大设计总质量之和。

[来源:GB/T3730.2-1996,4.19]

3.2.2.7

实际列车总质量actualcombinedtotalmass

旅居挂车的实际质量与牵引车的实际质量之和。

尺寸

3.3.1纵向尺寸

3.3.1.1

车长vehiclelength

分别过车辆前后最外端点且垂直于车辆支承平面和车辆纵向对称平面的两平面间的距离。

注:见图1和图2的l。

l

l

图1图2

3.3.1.2

旅居车轴距wheelbase

5

GB/T22550—20XX

通过车辆同一侧相邻两车轮的中心线,并垂直于车辆支撑平面和车辆纵向对称平面的两平面之间的

距离。

注:见图3的a。

a

图3

3.3.1.3

旅居挂车轴距wheelbaseofcaravan

分别过旅居挂车车轴两轮中心和连接装置中心且垂直于车辆支承平面和车辆纵向对称平面的两平

面之间的距离。

注:见图4的b1和b2。

b1b2

图4

3.3.1.4

前悬frontoverhang

分别通过车辆最前端点(包括前拖钩、车牌及任何固定在车辆前部的刚性部件)和前轮中心线/半

挂车牵引销中心线且垂直于车辆支承平面和车辆纵向对称平面的两平面之间的距离。

注:见图5和图6的a1.

6

GB/T22550—20XX

a1

a1

图5图6

3.3.1.5

后悬rearoverhang

分别过车辆后轴两轮中心和车辆最后端点(包括牵引装置、车牌及固定在车辆后部的任何刚性部件)

且垂直于车辆支承平面和车辆纵向对称平面的两平面之间的距离。

注:见图7和图8的b2。

b2

b2

图7图8

3.3.1.6

车厢长cabinlength

分别过旅居挂车厢最前端和最后端且垂直于车辆支承平面和车辆纵向对称平面的两平面之间的距

离。

注:见图9的l1。

3.3.1.7

车厢内长vehiclesinteriorlength

7

GB/T22550—20XX

分别过旅居车辆车厢内部最前端和最后端垂直于车辆支承平面和车辆纵向对称平面的两平面间的

距离。

l1

图9

3.3.2横向尺寸

3.3.2.1

车宽overallwidth

分别过旅居车辆两侧固定突出部位(不包括后视镜、侧面标志灯、示位灯、转向指示灯、挠性挡泥

板、折叠式踏板、防滑链以及轮胎与地面接触变形的部分)最外侧点且平行于车辆纵向对称平面的两平

面之间的距离。

注:见图10和图11的w。

w

w

图10图11

3.3.2.2

轮距track

8

GB/T22550—20XX

a)对于同一车轴每侧装有单胎的旅居车辆,同一车轴上两车轮相同部位在支承平面上留下的轨

迹形成的两直线之间的距离。

b)对于同一车轴每侧装有双胎的旅居挂车,旅居车的每一侧距内轮轨迹的外沿和外轮轨迹内沿

距离相等的两直线之间的距离。

注:轮距a)和b)分别见图12和图13的w1.

w1w1

图12图13

3.3.2.3

车厢内宽vehiclesinteriorwidth

分别过旅居车辆车厢内部两侧最深侧点(不包括车门、车窗部分)且平行于车辆纵向对称平面的两

平面之间的距离。

3.3.3垂直尺寸

3.3.3.1

车高overallheight

车辆在没有装载货物或乘坐人员时,车辆支承平面与过车辆最高点水平面之间的距离。

注:见图14和图15的h。

h

h

图14图15

3.3.3.2

9

GB/T22550—20XX

最小离地间隙groundclearance

车辆中间区域内的最低点到车辆支承平面的距离,中间区域为平行于车辆纵向对称平面且与其等距

离的两平面之间所包含的部分,两平面之间的距离为同一轴上两端车轮内缘最小距离的80%。

注:见图16和图17的h1,图16中b表示车辆同一车轴上左右轮胎的内部宽度。

h1h1

图16图17

3.3.3.3

连接头的高度heightofcouplinghead

旅居中置轴挂车支承面与过连接头中心的水平面之间的距离。

注:见图18的h2。

h2

图18

3.3.3.4

牵引销座板离地高度heightoffifthwheelkingpins

旅居半挂车处于水平状态时,牵引销座板平面(与牵引座支承面的结合面)与挂车支承面之间的距

离。

注:见图19的h3.

10

GB/T22550—20XX

h3

图19

3.3.3.5

牵引座支承面离地高度heightoffifthwheel

牵引车处于水平状态时,牵引车牵引座支承面处于水平状态,牵引座支承面与牵引车支承面之间的

距离。

注:见图20的h4。

h4

图20

3.3.3.6

车厢内高in-carheight

车辆内部地板上平面与过车辆车厢内部最高点水平面之间的距离。

3.3.4角度

3.3.4.1

接近角approachangle

车辆满载静止时,车辆前端突出点向前轮所引切线与地面的夹角。即水平面与切于前轮轮胎外缘(静

载)的平面之间的最大夹角,前轴前面任何固定在车辆上的刚性部件不得在此平面的下方。

注:见图21的γ。

11

GB/T22550—20XX

γ

图21

3.3.4.2

离去角departureangle

车辆满载静止时,自车身后端突出点向后车轮引切线与路面之间的夹角,即是水平面与切于车辆最

后车轮轮胎外缘(静载)的平面之间的最大夹角,位于最后车轮后面的任何固定在车辆上的刚性部件不

得在此平面的下方。

注:见图22和图23的δ。

δδ

图22图23

3.3.4.3

纵向通过角αrampangleα

车辆满载静止时,分别通过前、后车轮外缘做切线交于车体下部较低部位所形成的最小锐角。该角

为车辆可以超越的最大角度(见图24)。

α

图24

3.3.4.4

12

GB/T22550—20XX

牵引车与旅居挂车组成列车的纵向通过角βrampangleforcombinationofmotorvehicle

andcaravanβ

连接球距支承平面高度在规定范围内且牵引车与旅居挂车组成的列车在不接触地面时,列车能够通

过的两平面最小夹角的补角(见图25)。

图25

设计和结构

3.4.1

床铺berth

供人员睡觉的空间及设施。

3.4.2

铺位定员bunkcapacity

旅居车辆提供的按人员计算的铺位数量。

3.4.3

结构structure

确保旅居车辆强度的部分,包括底盘。

3.4.4

刚度rigidity

结构在应力作用下抵抗形变的能力。

3.4.5

抗侧翻性resistancetooverturning

抵抗侧向力的能力。

3.4.6

防水weatherproofing

避免水渗入的工艺。

3.4.7

13

GB/T22550—20XX

全季节性allseasons

设计和装备满足极端温度条件下能够使用。

3.4.8

隔热性insulation

为达到特定热舒适水平所需的措施。

3.4.9

隔热材料insulant

阻止热量传递的材料。

3.4.10

表面热阻surfaceresistance

环境与表面温差除以表面单位面积的热流量,用m2K/W表示。

3.4.11

热阻(R)thermalresistance

在稳定状态时,部件温差除以通过该部件单位面积的热流量,用m2K/W表示。

3.4.12

传热系数(U)thermaltransmittance

在稳定状态下,通过结构中某一元素的单位面积热流量除以两侧环境温差,用W/m2K表示。

注:传热系数是表面热阻与组成结构的所有材料、空间的热阻之和的倒数。

3.4.13

热传导率()thermalconductivity

通过同类的、各项同性材料的单位面积热流量对温度的梯度。

注:用W/mK表示。

3.4.14

卫生间toiletcompartment

旅居车辆内具有洗漱设备、物品或储水装置和便器的隔离区。

装置及部件

3.5.1

导向支承装置guidesupportdevice

14

GB/T22550—20XX

安装在中置轴旅居挂车前部,辅助脱挂旅居挂车的装置,且在人力移动旅居挂车时提供辅助支承和

导向作用。

3.5.2

把手grabhandle

在列车拆装时辅助人力移动旅居挂车的装置。

3.5.3

支承装置cornersteady

支腿

在静止时使旅居挂车保持稳定和水平的装置。

3.5.4

帐篷awning

安装在旅居车辆上用以扩大居住及使用面积的篷。

3.5.5

帐篷轨道awningchannel

旅居车辆上用来安装和固定篷布的部件。

3.5.6

踏步step

安装在旅居车辆上方便进入的装置。

3.5.7

入口门entrancedoor

提供进入旅居车辆通道的门。

3.5.8

侧箱门stabledoor

车身外侧具有可单独开闭的箱/舱门。

3.5.9

天窗rooflight

车辆顶上由透明材料制成的提供自然光和新鲜空气的装置。

3.5.10

系顶窗top-hungwindow

15

GB/T22550—20XX

外推窗

沿上部边缘水平铰接的窗户。

3.5.11

系顶板top-hungpanel

外推板

沿其上边缘水平铰接的提供开口的结构中的实体部分。

3.5.12

门把手door-handle

通常以杆或球的型式操纵锁或插销的装置。

3.5.13

锁紧装置lockingdevice

限制门、窗或板在其框架内的、人工操作的机械装置。

3.5.14

灶台worksurface

用于准备食物并放置烹饪器具的水平台面。

3.5.15

屋顶柜rooflocker

位于居住隔间内上部的橱柜。

3.5.16

床bed

可固定、折叠和移动并可作为卧铺的一种家具。

3.5.17

上铺upperbunk

通常指位于高处的床。

3.5.18

内门innerdoor

布置于车厢内部,设置在各功能区域之间,用于实现各区域的划分、隔断以及功能的门。

安全

3.6.1

16

GB/T22550—20XX

独立居室separatelivingcompartment

独立的而非用帘布隔开的居住隔间。

3.6.2

通风ventilation

提供有益于居住者和设备燃烧用的新鲜空气并带走污浊空气及不需要的气体的措施。

3.6.3

有效通风面积freeareaofventilation

通风设备或格栅中开口的总面积。

3.6.4

通风设备ventilator

允许隔间通风所需空气通过的设备。

3.6.5

进气设备airintake

安装在外部墙壁上或地板上为开放烟道设备提供燃烧空气的通风设备。

3.6.6

排气设备airextractor

安装在较高位置用来带走污浊空气和无烟道设备燃烧废气的通风设备。

3.6.7

逃离措施meansofevacuation

在紧急情况下方便居住者逃离的措施。

3.6.8

隔板partition

由制造厂安装的、刚性可折叠或可延伸的阻挡紧急出口的装置。

3.6.9

紧急出口emergencyexit

具有规定尺寸和功能特性的出口。

3.6.10

应急门emergencydoor

用作紧急出口的门。

17

GB/T22550—20XX

3.6.11

应急窗emergencywindow

用作紧急出口的窗户。

3.6.12

应急板emergencypanel

用作紧急出口的、在结构中能打开的部分。

3.6.13

危险区hazardzone

产生高温热量的设备周围的空间。

3.6.14

保护措施protection

防止居住者在危险区免受伤害的措施。

3.6.15

安全温度safetemperature

在危险区内的装置、设施、设备或装备的最高允许温度。

3.6.16

易接触部件温度temperatureofaccessibleparts

可直接接触到的设备的任何部位的最高许可温度。

3.6.17

易燃材料combustiblematerial

能直接或过热后引起燃烧的材料。

3.6.18

安全链safetychain

用来保证列车因意外脱钩时不能分离的,具有防护功能的安全装置。

3.6.19

接地系统groundingsystem

系统、装置和设备的接地所包含的所有电器连接和器件。

3.6.20

自动制动装置automaticbrakingequipment

18

GB/T22550—20XX

一种安装于挂车前端连接至牵引车后端的装置,该装置连接挂车的制动装置;是一种当列车意外脱

钩时,能够触发挂车自动制动的装置。

服务设施、燃料及其存储

3.7.1

能源供给energysupply

为设备提供动力的措施。

3.7.2

设施installation

为设备提供能源供给、供水或提供废物处理方法的组合在一起的材料和部件。

3.7.3

设备appliance

一种家用生活装备。例如加热器、烹饪器具、照明、冰箱和通风设备。

3.7.4

系统system

设施及其设备的组合。

3.7.5

液化石油气设施liquefiedpetroleumgasinstallation

由燃料储存器、调压器、管道系统、软管和阀门组成的、为设备提供液化石油气的设施。

3.7.6

燃油箱oilfueltank

可与设备分开或结合在一起的石化燃油容器。

注:在自行式旅居车中,该燃油箱的燃料既可用于车辆驱动又可用于加热设施。

3.7.7

液化石油气罐liquefiedpetroleumgastank

储存液化石油气的固定容器。

3.7.8

液化石油气瓶liquefiedpetroleumgascylinder

储存液化石油气的便携容器。

3.7.9

19

GB/T22550—20XX

燃料储存间fuelstoragecompartment

为了存储燃油箱和液化石油气瓶而特别设立的内部空间。

3.7.10

燃料储存室fuelstoragehousing

为了存储燃油箱和液化石油气瓶而特别设立的外部空间。

3.7.11

燃料储存平台fuelstorageplatform

为了存储燃油箱和液化石油气瓶而特别设立的外部承载物。

3.7.12

净水箱freshwatertank

用于储存净水的固定容器。

3.7.13

废水箱wastewatertank

用于收集和存储废水的容器。

3.7.14

污物箱sewagetank

用于收集和存储化学物质或厕所污物的容器。

供给设施

3.8.1

供给压力supplypressure

液化石油气设施内压力调节器入口处的压力。

3.8.2

工作压力workingpressure

设备入口处的压力。

3.8.3

管道系统piping

刚性材料的管道。

3.8.4

低压软管lower-pressurehose

20

GB/T22550—20XX

在工作压力下使用的、韧性材料管道。

3.8.5

高压软管higher-pressurehose

在高压下使用的、强化的韧性材料管道。

3.8.6

气体连接件gasjoint

在气路设施中采用螺纹连接方式的机械元件总成。

3.8.7

平面连接件flatunionjoint

通过压紧垫圈实现密封的连接件。

3.8.8

压力连接件compressionjoint

通过压紧双锥形密封圈或环实现密封的连接件。

3.8.9

减压阀pressure-reducingvalve

限制气体压力在压力调节器允许范围的装置。

3.8.10

压力调节器pressureregulator

减小入口压力并保持设备运行所需压力的设备。

3.8.11

多向阀changeovervalve

允许有选择的使用相互连接的液化石油气瓶的装置。

3.8.12

供水管waterservicepipe

连接主供水管并向旅居车辆供水的管路。

3.8.13

供水联接器watersupplycoupling

旅居车辆内连接供水管和净水系统并配套传递压力的连接件。

3.8.14

21

GB/T22550—20XX

排水管drainpipe

连接废水箱或污物箱将废水或污水排出车外的管路。

设备和附件

3.9.1

烟道flue

为排出燃烧废气而设计的管路。

3.9.2

空间密闭型设备room-sealedappliance

安装在与内部空间相隔离的、具有燃烧系统和空气进气口、废气出口的设备。

3.9.3

明火设备open-flameappliance

在其内部可能直接接触火焰的设备。

3.9.4

火焰控制装置flamefailurecontroldevice

带有探测火焰的敏感元件,用以打开和关闭对燃烧器能源供给的设备。

3.9.5

自动调温器thermostat

使用燃料进行温度调节,保持选定恒温的自动装置。

3.9.6

节气门damper

在烟道中调节燃烧废气气流的装置。

3.9.7

供热设备heatingequipment

为居住人员直接提供暖风、热水的设备,或车内暖风、热水的转换设备(或部件)的统称。

电器

3.10.1

旅居车辆供电装置caravanpitchelectricalsupplyequipment

位于供电导线插口附近,连接或断开旅居车辆供电电缆与供电电源的装置。

注:旅居挂车供电装置通常由30Ma残差回路断电器、最大电流回路断电器或保险丝、开关盒输出插座组成。

22

GB/T22550—20XX

3.10.2

内部交流电器设施alternatingcurrentinternalelectricalinstallation

旅居车辆内交流电器设施的线束和电器装置。

3.10.3

交流连接设备alternatingcurrentconnectingdevice

用于交流电器设施插座接口与旅居车辆交流输入端之间的插头、连接线和端子。

3.10.4

内部直流电器设施directcurrentinternalelectricalinstallation

旅居车内直流电器设施的线束和电器装置。

3.10.5

连接器connector

交流连接设备中用于连接线与交流输入端的连接装置。

3.10.6

双电压dualvoltage

可支持交流设施和直流设施工作所需的电压。

23

GB/T22550—20XX

参考文献

[1]GB/T3730.2-1996道路车辆质量词汇和代码

[2]GB/T3730.3-1992汽车和挂车的术语及其定义车辆尺寸

24

GB/T22550—20XX

中文索引

A隔板………3.6.8

刚度………3.4.4

安全链…………………3.6.18刚性可拓展旅居挂车……3.1.5

安全温度………………3.6.15刚性旅居挂车……………3.1.4

高压软管…………………3.8.5

B隔热材料…………………3.4.9

隔热性……3.4.8

把手……3.5.2工作压力…………………3.8.2

保护措施………………3.6.14供给压力…………………3.8.1

表面热阻………………3.4.10供热设备…………………3.9.7

供水管……3.8.12

C供水联接器………………3.8.13

管道系统…………………3.8.3

侧箱门……3.5.8

车长………3.3.1.1H

车高………3.3.3.1

车宽………3.3.2.1后悬………3.3.1.5

车厢长……3.3.1.6

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论