初中古诗词合集_第1页
初中古诗词合集_第2页
初中古诗词合集_第3页
初中古诗词合集_第4页
初中古诗词合集_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

峨眉山月歌一一唐•李白

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

译文:高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着精亮月

影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州

⑴峨眉山:在今四川峨眉山市西南。

⑵半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。

⑶影:月光的影子。平羌:即青衣江,在峨眉山东北。源出四川芦山,流经乐山汇入岷

江。

⑷夜:今夜。发:出发。清溪:指清溪驿,属四川犍为,在峨眉山附近。三峡:指长江

瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在重庆、湖北两省市的交界处。一说指四川乐山的犁头、背

峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

⑸君:指峨眉山月。一说指作者的友人。下:顺流而下。渝州:治所在巴县,今重庆一

4++-

,芾o

创作背景:这首诗出自《李太白全集》卷八,是李白年轻时的作品。峨眉山是蜀中

大山,也是蜀地的代称。李白是蜀人,因此峨眉山月也就是故园之月。此诗是李白初离

蜀地时的作品,大约作于开元十三年(725年)以前

江南逢李龟年

——唐代•杜甫

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

正是江南好风景,落花时节又逢君。

译文

当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。

没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。

注释

1.李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄

宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。

2.岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。

3.寻常:经常。

4.崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湛的弟弟。玄宗时,曾任殿中

监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来

受赏识。

5.江南:这里指今湖南省一带。

6.落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会

的凋弊丧乱都在其中。

7.君:指李龟年

创作背景:此诗大概作于公元770年(大历五年)杜甫在长沙的时候。安史之乱后,

杜甫漂泊到江南一带,和流落的宫廷歌唱家李龟年重逢,回忆起在岐王和崔九的府

第频繁相见和听歌的情景而感慨万千写下这首诗。

赏析:诗是感伤世态炎凉的。李龟年是唐玄宗初年的著名歌手,常在贵族豪门歌唱。

杜甫少年时才华卓著,常出入于岐王李隆范和中书监崔涤的门庭,得以欣赏李龟年

的歌唱艺术。诗的开首二句是追忆昔日与李龟年的接触,寄寓诗人对开元初年鼎盛

的眷怀;后两句是对国事凋零,艺人颠沛流离的感慨。仅仅四句却概括了整个开元

时期(注:开元时期为713年一741年)的时代沧桑,人生巨变。语极平淡,内涵

却无限丰满。

行军九日思长安故园(唐)岑参

强欲登高去,无人送酒来。

遥怜故园菊,应傍战场开。

译文:九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有

谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放

了。

注释:

①九日:指九月九日重阳节。

②强:勉强。

③登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。

④怜:可怜。

⑤傍:靠近、接近。

创作背景:

唐玄宗天宝十四载(755年),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。唐

肃宗至德二载(757年)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。这首诗原

有小注说:“时未收长安”。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在

凤翔写的

这首诗由欲登高而引出无人送酒的联想,又由无人送酒遥想故园之菊,复由

故园之菊而慨叹故园为战场,蝉联而下,犹如弹丸脱手,圆美流转。

夜上受降城闻笛(唐)李益

回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。

不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。

注解:

1、回乐峰:唐代有回乐县,在宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地的山峰。

2、受降城:唐代有东、中、西三座受降城,都在内蒙古自治区境内。

3、芦管:笛子。

译文:

回乐峰前的沙地白得象雪,受降城外的月色有如秋霜。不知何处吹起凄凉的芦

管,一夜间征人个个眺望故乡。

鉴赏:

这是一首抒写戍边将士乡情的诗作,从多角度描绘了戍边将士(包括吹

笛人)浓烈的乡思和满心的哀愁之情。这首诗最大的特点是蕴藉含蓄,将所

要抒发的感情蕴涵在对景物和情态的描写之中。诗的开头两句,写登城时所

见的月下景色。如霜的月光和月下雪一般的沙漠,正是触发征人乡思的典型

环境。环境的描写之中现出人物的感受。在这万籁俱寂的静夜里,夜风送来

了凄凉幽怨的芦笛声,更加唤起了征人望乡之情。“一夜征人尽望乡”,不

说思乡,不说盼归,而是以人物的情态行为展现其心理,写出了人物不尽的

乡愁。

秋词二首(其一)刘禹锡(唐)

自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。

晴空一鹤排云上,便引诗情到碧宵。

注释

①悲寂寥:悲叹萧条。

②春朝:春天。

③排:推开。

④碧霄:青天。

译文:

自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。

万里晴空,一只鹤凌云而飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。

创作背景

这首诗是诗人被贬朗州司马时所作。公元805年(永贞元年),顺宗即

位,任用王叔文改革朝政,刘禹锡也参加了这场革新运动。但革新遭到宦官、

藩镇、官僚势力的强烈反对,以失败而告终。顺宗被迫退位,王叔文赐死,

刘禹锡被贬。可贵的是,诗人在遭受严重打击后,并没有消沉下去。刘禹锡

贬到朗州(湖南常德)时,是三十四岁。正感到春风得意,却被赶出了朝廷,

其苦闷是可想而知的。但他这个人求异心理很强,做事都想与众不同,不肯

人云亦云。《秋词二首》就是被贬朗州时这种心情下写的。

南园十三首•其五--唐代•李贺

男儿何不带吴钩,收取关山五十州。

请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯?

译文:男子汉大丈夫为什么不腰带武器去收取关山五十州呢?请你且登上那

画有开国功臣的凌烟阁去看,又有哪一个书生曾被封为食邑万户的列侯?

注释

⑴吴钩:吴地出产的弯形的刀,此处指宝刀。

⑵凌烟阁:唐太宗为表彰功臣而建的殿阁,上有秦琼等二十四人的像。

这首诗由两个反问句组成,顿挫激越,而又直抒胸臆,把家国之痛和身

世之悲都淋漓酣畅地表达出来了。第一个设问是泛问,也是自问,含有"国

家兴亡,匹夫有责"的豪情。"男儿何不带吴钩",起句峻急,紧连次句"收取

关山五十州",犹如悬流飞瀑,从高处跌落而下,显得气势磅礴。"带吴钩"

指从军的行动,身佩军刀,奔赴疆场,那气概多么豪迈!"收复关山”是从军的

目的,山河破碎,民不聊生,诗人怎甘蛰居乡间,无所作为呢?因而他向往

建功立业,报效国家。

夜雨寄北一一唐代•李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

译文:您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。

何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。

注释

L寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,

所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。

2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。

3.归期:指回家的日期。

4.巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。

5.秋池:秋天的池塘。

6.何当:什么时候。

7.共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译

为“一起”。

8.剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西

窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念

之情。

9.却话:回头说,追述

十一月四日风雨大作(其二)•宋代•陆游

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

译文:天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。

溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。

我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国

家防卫边疆。

夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的

战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

注释:

⑴溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

⑵蛮毡:中国西南和南方少数民族地区出产的毛毡,宋时已有生产。宋范成大《桂

海虞衡志•志器》:“蛮毡出西南诸番,以大理者为最,蛮人昼披夜卧,无贵贱,

人有一番。”

⑶狸奴:指生活中被人们驯化而来的猫的昵称。

⑷僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。

⑸孤村:孤寂荒凉的村庄。

⑹不自哀:不为自己哀伤。

⑺思:想着,想到。

⑻戍(sh£i)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新

疆境内,是古代边防重地。此代指边关。

⑼夜阑(Idn):夜深。

⑩风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇

之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。

⑪铁马:披着铁甲的战马。

⑫冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

这首诗情感激昂,精神饱满。作者晚年境遇困顿,身体衰弱,但并没有哀伤自

己,而是想着从军奔赴边疆,跨战马,抗击敌人进犯。表达了诗人的爱国热情希望

用实际行动来报效国家,忧国忧民的思想感情。

创作背景:陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村。

此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年

迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的强烈愿望,在现实

中已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦

中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望

竹里馆

唐代:王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

译文:

独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。

密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。

注释:

⑴竹里馆:鹏川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。

⑵幽篁(huang):幽深的竹林。

⑶啸(xiao):喝口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。

⑷深林:指"幽篁"。

⑸相照:与"独坐"相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。

⑹长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹

口哨为啸。

创作背景:《竹里馆》当作于王维晚年隐居蓝田鹏/1时期。王维早年信奉佛教,思想超脱,

加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。正如他自己所说:"晚年惟好静,万事

不关心。"因而常常独自坐在幽深的竹林之中,弹着古琴以抒寂寞的情怀。诗人是在意兴清

幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的。

诗写山林幽居情趣,属闲情偶寄。

春夜洛城闻笛――唐代•李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

译文

是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声。随着春风飘扬,传遍洛阳全城。

就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生

呢?

注释

①洛城:今河南洛阳。

③暗飞声:声音不知从何处传来。声:声音。

④春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义

⑤闻:听;听见。

⑥折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。胡仔《苕溪

渔隐丛话后集》卷四:“《乐府杂录》云:'笛者,羌乐也。古典有《折杨柳》、《落梅

花》。故谪仙《春夜洛城闻笛》……'杜少陵《吹笛》诗:'故园杨柳今摇落,何得愁中

曲尽生?'王之涣云:'羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。'皆言《折杨柳》曲也。”

曲中表达了送别时的哀怨感情。

创作背景

这首诗是唐玄宗开元二十三年(735年)李白游洛城(即洛阳)时所作。洛阳在唐代是

一个很繁华的都市,时称东都。当时李白客居洛城,大概正在客栈里,因偶然听到笛声而

触发故园情,作此诗。

思想感情:

此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,其前两句描写笛声

随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛

的感受,合理运用想象和夸张,感情直率真挚又有余蕴,令人回味无穷。

逢入京使

唐代•岑参

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

译文:东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。

在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。

注释:

⑴入京使:进京的使者。

⑵故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。

(3)龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:"空山献欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。

⑷凭:托,烦,请。传语:捎口信。

创作背景

根据刘开扬《岑参诗集编年笺注•岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人

赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度

使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。他告别了

在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。

岑参也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰见一个老相识。立马而谈,

互叙寒温,知道对方要返京述职,不免有些感伤,同时想到请他捎封家信回长安去安慰家

人,报个平安。此诗就描写了这一情景

赏析:

这首诗是写诗人在西行途中,偶遇前往长安的东行使者,勾起了诗人无限的思乡情绪,

也表达了诗人欲建功立业而开阔豪迈、乐观放达的胸襟。旅途的颠沛流离,思乡的肝肠寸

断,在诗中得到了深刻的揭示。

晚春韩愈

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

译文:

花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。

就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。

注释:

此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此时人已年近半百。不久归:将结束。

杨花:指柳絮榆荚:亦称榆钱。榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,形如钱,荚老呈白色,

随风飘落。才思:才华和能力。

思想感情:

这是一首写晚春景物的诗。这时,百花盛开,万紫千红,它们像是知道春天不久就要

归去,所以特别珍惜这美好的时光,各逞姿色,争芳斗艳,尽情舒展生命的机能。而那些

全无才思的杨花榆荚,在春风中纷纷飘落,只晓得如雪花那样,毫无目的地漫天飞舞。

登幽州台歌一一唐代•陈子昂

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

译文:

往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

注释:

⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大

兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。

⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

⑸怆(chuang)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪

创作背景:

这首诗写于武则天万岁通天元年(696年)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能

的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,不为武则天采纳,并曾

一度因"逆党"株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦

闷。万岁通天元年,契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州。武则天委派武攸宜率军征讨,陈子

昂在武攸宜幕府担任参谋,随军出征。武攸宜为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,

陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。随后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为

军曹。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了

《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇

思想感情:

《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲

奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。

望岳一唐代•杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。(曾通:层)

会当凌绝顶,一览众山小

译文

泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。造物者给你,集中了

瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回

旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!

注释:

1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

2、钟:赋予、集中。

3、决:裂开。

4、凌:跃上。

创作背景

唐玄宗开元二十三年(735),诗人到洛阳应进士,结果落第而归,开元二十四年(736),

二十四岁的诗人开始过一种不羁的漫游生活。作者北游齐、赵(今河南、河北、山东等地),第

一首诗就是在漫游途中所作。第二首诗作于作者中年时,宰相房壬官败绩丧师于陈涛斜被罚,抗疏

救之而获罪被贬而满是失意。第三首作于作者暮年。

赏析

这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。全诗没有一个"望"字,

却紧紧围绕诗题"望岳"的"望"字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望。诗人描写了

泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。

登飞来峰一一宋代•王安石

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。(飞来山一作:飞来峰)

不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。(只缘一作:自缘)

译:

飞来峰顶有座高管入云的塔,听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。

不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。

注释:

⑴飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山。唐宋时其中有座应天塔。传说此峰是从琅

即郡东武县飞来的,故名飞来峰。一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前。

⑵千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为寻。

⑶闻说:听说。

⑷浮云:在山间浮动的云雾。望眼:视线。

⑸缘:因为。

创作背景:

宋仁宗皇祐二年(1050)夏,诗人王安石在浙江郸县知县任满回江西临川故里时,途经

杭州,写下此诗。是他初涉宦海之作。此时诗人只有三十岁,正值壮年,抱负不凡,正好借登飞

来峰一抒胸臆,表达宽阔情怀,可看作实行新法的前奏

赏析:

诗的第一句,诗人用"千寻"这一夸张的词语,借写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。

诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改

革大志、对前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使

诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上"不

畏"二字。表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。

游山西村一一宋代•陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

译文

不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

注释

⑴腊酒:腊月里酿造的酒。

⑵足鸡豚(tun):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五

谷神,祈求丰收。

⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑺若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑻无时:没有一定的时间,即随时。叩(kou)门:敲门

创作背景:

此诗作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,当时陆游正罢官闲居在家。在此之前,陆游曾任

隆兴府(今江西南昌市)通判,因在隆兴二年(1164)积极支持抗金将帅张浚北伐,符离战败

后,遭到朝廷中主和投降派的排挤打击,以"交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”的罪名,从

隆兴府通判任上罢官归里。陆游回到家乡的心情是相当复杂的,苦闷和激愤的感情交织在一起,

然而他并不心灰意冷。"慷慨心犹壮"(《闻雨》)的爱国情绪,使他在农村生活中感受到希望

和光明,并将这种感受倾泻到自己的诗歌创作里。此诗即在故乡山阴(今浙江绍兴市)所作。

思想感情:

这首诗是蛰居山阴老家农村时所作。生动地描画出一幅色彩明丽的农村风光,对淳朴的农村

生活习俗,流溢着喜悦、挚爱的感情。诗人陶醉在山西村人情美、风物美、民俗美中,有感于

这样的民风民俗及太平景象,反映了他乡居闲散的思想感情。诗人陶醉于在山野风光和农村的

人情里,表现了对田园生活的喜爱和恋恋不舍的情感。诗人在语调极其自然亲切的诗句中向人们

展示了农村自然风景之美、农民淳朴善良之美,并把自己热爰祖国、热爰人民、热爰生活、热爰

自然的高尚情操美融于其中。

己亥杂诗

——龚自珍

九州生气恃风雷,

万马齐喑究可哀。

我劝天公重抖擞,

不拘一格降人才。

译文:

只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而朝野臣民噤口不言终究是

一种悲哀。我奉劝天帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。

注释

1.这是《己亥杂》中的第二百二十首。(已被编入人教版小学语文六年级下册古诗词背诵第八

首)

2.生气:生气勃勃的局面。

3.恃(shi):依靠。

4.喑(yin):哑。

5.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。

6.究:终究,毕竟

7.天公:造物主,这里指天帝

8.重:重新。

9.抖擞:振作精神。

10.降:降生。

11.九州:中国。

12.风雷:风、雷一般的样子

己亥杂诗

浩荡离愁白日斜,

吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,

化作春泥更护花。

译文:

浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天

涯一般。

我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能

起着培育下一代的作用。

《泊秦淮》一唐代・杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。

译文:

迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。

卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还高唱着《玉树后庭花》。

注释:

⑴秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与漂水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为

秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。

⑵烟:烟雾。

⑶泊:停泊。

⑷商女:以卖唱为生的歌女。

⑸后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲

与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表

创作背景:

唐朝著名诗人杜牧游秦淮,在船上听见歌女唱《玉树后庭花》,绮艳轻荡,男女之间互相

唱和,歌声哀伤,是亡国之音。当年陈后主长期沉迷于这种萎靡的生活,视国政为儿戏,终于丢

了江山。陈国虽亡,这种靡靡的音乐却留传下来,还在秦淮歌女中传唱,这使杜牧非常感慨。他

的诗说:这些无知歌女连亡国恨都不懂,还唱这种亡国之音!其实这是借题发挥,他讥讽的实际

是晚唐政治:群臣们又沉湎于酒色,快步陈后主的后尘了。秦淮一隅,寄至如此深沉的兴亡感,

足见金陵在当时全国政治中心已经移向长安的情况下,影响仍然很大。

杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的唐王朝表示忧虑,他看到统治集团的腐朽昏庸,

看到藩镇的拥兵自固,看到边患的频繁,深感社会危机四伏,唐王朝前景可悲。这种忧时伤世的

思想,促使他写了好些具有现实意义的诗篇。《泊秦淮》也就是在这种思想基础上产生的。当他

来到当时还是一片繁华的秦淮河上,听到酒家歌女演唱《后庭花》曲,便感慨万千,写下了这首

诗。诗中说,金陵歌女"不知亡国恨",还唱着那《后庭花》曲。其实,这是作者借陈后主(陈

叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,讽刺晚唐那般醉生梦死的统治者不从中汲取教训,表现

了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑。

赏析:

这是一首即景生情之作,通过写夜泊秦淮所见所闻的感受,揭露了晚唐统治者沉溺声色,醉

生梦死的腐朽生活。秦淮河两岸是六朝时的繁华之地,是权贵富豪、墨客骚人纵情声色、寻欢作

乐的场所。诗人夜泊秦淮,在茫茫沙月,迷蒙烟水中眼见灯红酒绿,耳闻淫歌艳曲,不禁触景生

情,顿生家国亡思,将对历史的咏叹与对现实的思考紧密结合,从陈的荒淫之国联想到江河月下

的晚唐命运。全诗寓情于景,意境悲凉,感情深沉含蓄,语言精当锤炼,沈德潜称之为"绝唱"0

贾生

——唐代•李商隐

宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。

译文:

汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。

只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。

注释:

1.贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了

许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。

2.宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。

3.才调:才华气质。

4.可怜:可惜,可叹。虚:徒然,空自。前席:在坐席上移膝靠近对方。

5.苍生:百姓。问鬼神:事见《史记屈原贾生列传》。汉文帝接见贾谊,"问鬼神之本。

贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席

创作背景:

关于本诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中所言,"此盖至昭

州修祀事,故以借慨",意谓此诗为李商隐在大中二年(848年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴

昭州任郡守时所作。因李商隐时为一郡之长,故须主奉祭祀大事,于是借题发挥,创作了本诗。

另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年三、四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期所作。

(见《李商隐评传》)

这首诗的作者李商隐生活在唐王朝日趋衰败的晚唐时期,他对皇帝昏庸、宦官当权与藩镇跋

扈深为不满。而且李商隐被卷入了牛李党争,屡受排挤,怀才不遇。于是他借吊贾谊来抒发自己

的感慨,通过讽刺汉文帝虽能求贤却又不知贤的行为,反映了晚唐的社会现实——即晚唐帝王

也像文帝一般,表似开明,实则昏璃无能

赏析:

这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。诗选取汉文帝宣室召

见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;"不问苍生问鬼神”却揭露了晚唐皇帝服药

求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民生的昏庸特性。诗寓慨于讽,讽刺效果颇好。

《过松源晨炊漆公店》

——宋代•杨万里

莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。(错喜欢一作:空喜欢)

正入万山圈子里,一山放过一山拦。(放过一作:放出)

译文:

不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。

当你进入到崇山峻岭的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。

注释:

①松源、漆公店:地名,在今皖南山区。

②莫言:不要说。

③赚得:骗得。

④空喜欢:白白的喜欢。

⑤拦:阻拦,阻挡。▲

创作背景:

这首诗作于诗人在建康江东转运副使任上外出纪行的时候。诗人一生力主抗战,反对屈膝

投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途经松源时,见群山环绕感慨不已,

于是写下了这首诗。

赏析:

诗人借助景物描写和生动形象的比喻,通过写山区行路的感受,说明一个具有普遍意义的深

刻道理:人们无论做什么事,都要对前进道路上的困难作好充分的估计,不要被一时的成功所陶

醉。

约客-—宋代•赵师秀

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

译文:

梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结

出的疙瘩。

注释:

⑴约客:邀请客人来相会。

⑵黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节",所以称江

南雨季为“黄梅时节"。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。家家雨:家家户户都赶上下雨。形

容处处都在下雨。

⑶处处蛙:到处是蛙声。

⑷有约:即为邀约友人。

⑸落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉落。

灯花,灯芯燃尽结成的花状物。

创作背景:

黄梅时节的夜晚,细雨蒙蒙的下着,乡村的池塘传来阵阵蛙鸣。诗人约一位朋友来做客,可

等到半夜也没有来。他只好一个人伴着油灯,无聊地敲着棋子。语近情遥,含而不露地表现了作

者寂寞的心情。诗用对句写景,富有时令与地方特色。全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”

这一细节动作的渲染,与人约会而久候不至,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至

的一种怅惘,稍有些失落的心情,可谓形神兼备。全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,语言

清丽可诵。

黄鹤楼——唐代•崔颖

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

译文:

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。

黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。

阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。

天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

注释:

L黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说

古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。

2.昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。

3.乘:驾。

4.去:离开。

5.空:只。

6.返:通返,返回。

7.空悠悠:深,大的意思

8.悠悠:飘荡的样子。

9.JII:平原。

10.历历:清楚可数。

11.汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。

12.萋萋:形容草木长得茂盛。

13.鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此

大宴宾客,有人献

上鹦鹉,故称鹦鹉洲I。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。

14.乡关:故乡

这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,

脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。

创作背景:

这首诗是作者还乡途中逗留武昌时所作。作者登临黄鹤楼,遥望汴州感到家乡越来越近,思

乡之情也因之更切,所以提笔写成了这首满怀乡愁的诗作

使至塞上

——唐代•王维

单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

译文:

乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。

千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。

浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。

到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

注释:

⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。

⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆兵。。

⑷征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领空。这里是

指唐军占领的北方地方。

⑹大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报

警时燃狼粪,"其烟直而聚,虽风吹之不散"。二云塞外多旋风,"袅烟沙而直上""

⑺长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即

今石羊河。

⑻萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王

维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗"候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。

⑼都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,

副都护二人,负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。东汉窦

宪北破匈奴,曾于此刻石记功。《后汉书・窦宪传》:宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞

三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。"这里代指前线。

⑩"单车"两句:一作"衔命辞天阙,单车欲问边"。

(11)候骑:骑马的侦察兵

创作背景:

公元736年(唐玄宗开元二十四年)吐蕃发兵攻打唐属国小勃律(在今克什米尔北)。公

元737年(开元二十五年)春,河西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐蕃军。唐玄宗命王维以

监察御史的身份奉使凉州,出塞宣慰,察访军情,并任河西节度使判官,实际上是将王维排挤出

朝廷。这首诗即作于此次出塞途中

赏析:

《使至塞上》描绘了塞外奇特壮丽的风光,表现了诗人对不畏艰苦,以身许国的守边战士的

爱国精神的赞美;此诗叙事精练简洁,画面奇丽壮美。

渡荆门送别

——唐代•李白

渡远荆门外,来从楚国游

山随平野尽,江入大荒流

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

译文:

乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。

青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。

月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。

故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

注释:

⑴荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险要,自古即

有楚蜀咽喉之称。

⑵远:远自。

⑶楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。

⑷平野:平坦广阔的原野。

⑸江:长江。大荒:广阔无际的田野。

⑹月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。

⑺海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。

⑻仍:依然。怜:怜爱。一本作"连"。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活

在四川,把四川称作故乡。

⑼万里:喻行程之远。

创作背景:

这首诗是李白青年时期出蜀至利门时赠别家乡而作,这在学术界没有争议,但具体作年有多

种说法,主要有三种:一说作于开元十二年(724年),二说作于开元十三年(725年),三说

作于开元十四年(726年)。根据郁贤皓的说法,李白是在开元十二年(724年)辞亲远游。诗

人从"五岁诵六甲"起,直至远渡荆门,一向在四川生活,读书于戴天山上,游览峨眉,隐居青

城,对蜀中的山山水水怀有深挚的感情,这次离别家乡,发青溪,向三峡,下渝州,渡荆门,轻

舟东下,意欲"南穷苍梧,东涉溟海"。这是诗人第一次离开故乡开始漫游全国,准备实现自己

的理想抱负。

赏析:

此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结。全诗意境高远,风格雄健,形

象奇伟,想象瑰丽,以其卓越的绘景取胜,景象雄浑壮阔,表现了作者少年远游、倜傥不群的个

性及浓浓的思乡之情。

春望

——唐代•杜甫

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

译文:

长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。

连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。

愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

注释:

1、国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。

2、城:长安城。草木深:指人烟稀少。感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

3、恨别:怅恨离别。

4、烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。

5、抵:值,相当。

6、白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。

7、浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,

成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开

古今异义:

国破山河在古义:国都今义:国家

浑欲不胜簪古义:简直今义:浑浊;糊涂

家书抵万金古义:信今义:装订成册的著作

创作背景:

天宝十四年(755)十一月,安禄山起兵叛唐。次年六月,叛军攻陷潼关,唐玄宗匆忙逃往

四川。七月,太子李亨即位于灵武(今属宁夏),世称肃宗,改元至德。杜甫闻讯,即将家属安

顿在都州,只身一人投奔肃宗朝廷,结果不幸在途中被叛军俘获,解送至长安,后因官职卑微才

未被囚禁。至德二年春,身处沦陷区的杜甫目睹了长安城一片萧条零落的景象,百感交集,便写

下了这首传诵千古的名作。

赏析:

这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心

系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。这首诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪”应首联国破之叹,

以"恨别鸟惊心’’应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲

壮,表现了诗人爱国之情。

钱塘湖春行

——唐代•白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

译文:

行至孤山寺北,贾公亭西,暂且歇脚,举目远眺,但见水面平涨,白云低垂,秀色无边。

几只黄莺,争先飞往向阳树木,谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

鲜花缤纷,几乎迷人眼神,野草青青,刚刚遮没马蹄。

湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

注释:

⑴钱塘湖:即杭州西湖。

⑵孤山寺:南北朝时期陈文帝(522-565)初年建,名承福,宋时改名广华。孤山:在西

湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。贾亭:

又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任

杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称"贾亭"或"贾公亭",该亭至唐代末年。

⑶水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,

是指不久。云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说"云

脚低"。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的时候。云脚:接

近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。"脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。

⑷早莺:初春时早来的黄丽吼莺:黄鹏,鸣声婉转动听。争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。

暖树:向阳的树。

⑸新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生

机动人。侧重禽鸟。

⑹乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。

⑺浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没(mb):遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,

春意盎然。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。

⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。行不足:百游不厌。足,满

足。

⑼阴:同"荫",指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前

已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。

创作背景:

唐穆宗长庆二年(822年)七月,白居易被任命为杭州的刺史,唐敬宗宝历元年(825年)

三月又出任了苏州刺史,所以这首《钱塘湖春行》写于长庆三、四年(823、824年)间的春天。

赏析:

景中寄情是这首诗的主要特点。它既写出浓郁的春意,又写出了自然之美给人的强烈感受。

把感情寄托在景色中,诗中字里行间流露着喜悦轻松的情绪和对西湖春色细腻新鲜的感受。

《龟虽寿》

---两汉・曹操

神龟虽寿,犹有竟时。神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候。

腾蛇乘雾,终为土灰。滕蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。

老骥伏杨,志在千里。年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋

千里。

烈士暮年,壮心不已。有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。

盈缩之期,不但在天;人的寿命长短,不只是由上天所决定的。

养怡之福,可得永年。只要自己调养好身心,也可以益寿延年。

幸甚至哉,歌以咏志。我非常庆幸,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。

注释:

L该于建安十二年(207),这时曹操五十三岁。选自《先秦汉魏晋南北朝诗》(中华书局1983

年版)。这首诗是曹操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、慷慨激情和

艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》

四章中的最后一章。

2.“神龟"二句:神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。神龟,传说中的通灵之龟,能活几千

岁。寿,长寿。

3.竟:终结,这里指死亡。

4."腌(t6ng)蛇"二句:腾蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。腾蛇,传说中与

龙同类的神物,能乘云雾

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论