版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
新概念第四册Lesson23Birdflight单词精讲albatrossn.信天翁【释义】一种大型海鸟,翅膀很长,善于飞行,多生活在海洋上。【词源】源自西班牙语“alcatraz”,最初指鹈鹕,后来用于指信天翁。【短语】albatrossaroundone'sneck(沉重的负担;无法摆脱的烦恼);analbatrosscolony(信天翁栖息地)【例句】Thealbatrosscanflyforlongdistancesovertheocean.(信天翁能在海洋上空长距离飞行。)sustenance(支撑力)【释义】食物;营养;生计;支撑(物);维持(生命等)的东西。【词源】源自拉丁语“sustinentia”,由“sustinere”(支撑、维持)派生而来。【短语】mentalsustenance(精神支柱);sourceofsustenance(生计来源)【例句】Lovecanbeakindofsustenanceforsomepeople.(对某些人来说,爱情可以是一种精神支柱。)glider(滑翔者)【释义】滑翔机;滑翔者(鸟、昆虫等);滑动者。【词源】glide(滑行)加上表示“人或物”的后缀-er构成。glide源自古英语“glīdan”。【短语】agliderpilot(滑翔机飞行员);hangglider(悬挂式滑翔机)【例句】Theeagleisanaturalgliderinthesky.(鹰是天空中的天生滑翔者。)harness(利用)【释义】作动词时表示控制并利用(自然力等);给(马等)套上挽具;作名词时表示马具;挽具。【词源】源自古法语“harnois”,最初指军事装备,后引申为马具等,再到现在的利用(力量等)的含义。【短语】harnessenergy(利用能源);inharness(一起工作;合作)【例句】Weshouldharnesssolarpowertogenerateelectricity.(我们应该利用太阳能发电。)endow(赋有)【释义】赋予;捐赠;资助(常指赋予某人某种品质、才能等)。【词源】源自拉丁语“induo”,有“穿上、赋予”等意。【短语】endowwith(赋予;具有);endowascholarship(捐赠奖学金)【例句】Naturehasendowedherwithgreatbeauty.(大自然赋予她美貌。)ply(不断地供给)【释义】(尤指勤奋地)使用;经常供应(食物、饮料等);定期往返。【词源】源自古英语“plīgan”,有“忙碌、从事”等意。【短语】plysb.withsth.(不断地向某人提供某物);plyatrade(从事某种行业)【例句】Thewaiterpliedthecustomerswithdrinks.(服务员不断地给顾客供应饮料。)gale(大风)【释义】大风;(突发的)一阵。【词源】源自古诺斯语“gala”,有“吹、呼啸”的意思。【短语】agaleoflaughter(一阵笑声);galeforcewinds(大风力的风)【例句】Thegaleblewdownmanytrees.(大风刮倒了许多树。)partridge(鹧鸪)【释义】一种小型的雉类鸟,常栖息于草地或灌木丛中。【词源】源自古法语“pertris”,最终来自拉丁语“perdix”。【短语】aflockofpartridges(一群鹧鸪);huntpartridge(猎捕鹧鸪)【例句】Thepartridgeisashybird.(鹧鸪是一种胆小的鸟。)like(类似的)【释义】相似的;同类的;作介词表示像;如同。【词源】源自古英语“gelīc”,有“相似、相同”的意思。【短语】looklike(看起来像);belike(像……一样);likeminded(想法相似的)【例句】Theyhavelikeinterests.(他们有相似的兴趣。)propulsion(推进力)【释义】推进;推进力。【词源】源自拉丁语“propulsio”,由“propellere”(推进)派生而来。【短语】jetpropulsion(喷气推进);meansofpropulsion(推进方式)【例句】Therocket'spropulsionisverypowerful.(火箭的推进力非常强大。)utter(完全的)【释义】完全的;彻底的;十足的。也可作动词表示发出(声音等);说;讲。【词源】源自古英语“ūtera”,有“外部的、向外的”等意,后引申为完全的。【短语】utterdarkness(一片漆黑);utternonsense(完全是胡说八道)【例句】Itwasanutterfailure.(这是一次彻底的失败。)slip(滑行)【释义】作动词时表示滑动;滑倒;溜走;(时间)不知不觉地过去;作名词时表示滑倒;小纸片;差错。【词源】源自古英语“slīpan”,有“滑动、溜走”的意思。【短语】slipaway(悄悄溜走);aslipofthetongue(口误)【例句】Heslippedonthewetfloor.(他在湿地板上滑倒了。)adverse(逆的,相反的)【释义】不利的;有害的;逆的;相反的。【词源】源自拉丁语“adversus”,由“ad-”(朝向)和“vertere”(转)组成,表示转向相反方向,即逆的、相反的。【短语】adverseeffect(不利影响);adverseweather(恶劣天气)【例句】Theadverseconditionsmadeitdifficulttocontinue.(不利的条件使继续下去变得困难。)omen(预兆)【释义】预兆;征兆;兆头。【词源】源自古拉丁语“osmen”,有“预示、预兆”的意思。【短语】agoodomen(好兆头);badomen(坏兆头)【例句】Theblackcatisconsideredabadomeninsomecultures.(在一些文化中,黑猫被认为是坏兆头。)二、课文精讲“Notwosortsofbirdspractisequitethesamesortofflight;thevarietiesareinfinite;buttwoclassesmayberoughlyseen.”语法点:这是一个由三个简单句组成的句子群。第一个句子“Notwosortsofbirdspractisequitethesamesortofflight”是一个简单的主谓宾结构,其中“practise”在这里表示“实行、进行”,描述鸟的飞行方式。第二个句子“thevarietiesareinfinite”是主系表结构,表明鸟飞行方式的种类是无限的。第三个句子“buttwoclassesmayberoughlyseen”中,“but”表示转折,“maybeseen”是含有情态动词的被动语态,表示可以被大致区分出两类。语义理解:没有哪两种鸟的飞行方式完全相同;其种类是无穷无尽的;但大体上可以分为两类。这是对鸟类飞行方式的总体概括,先强调其多样性,再指出可以进行大致分类。“AnyshipthatcrossesthePacificisaccompaniedformanydaysbythesmalleralbatross,whichmaykeepcompanywiththevesselforanhourwithoutvisibleormorethanoccasionalmovementofwing.”语法点:这是一个主从复合句。“AnyshipthatcrossesthePacificisaccompaniedformanydaysbythesmalleralbatross”是主句,其中“thatcrossesthePacific”是定语从句,修饰“ship”,主句中使用了被动语态“isaccompanied”,表示轮船被信天翁陪伴。“whichmaykeepcompanywiththevesselforanhourwithoutvisibleormorethanoccasionalmovementofwing”是一个非限定性定语从句,修饰“albatross”,其中“keepcompanywith”是短语,表示“陪伴”,“withoutvisibleormorethanoccasionalmovementofwing”是介词短语作状语,表示翅膀很少有可见的或除了偶尔之外的动作。语义理解:任何一艘横渡太平洋的轮船都会有小信天翁伴随飞行许多天,这种信天翁可能陪伴轮船一小时而翅膀很少有可见的或除了偶尔之外的动作。这描述了信天翁伴随轮船飞行时的状态,展现其飞行时翅膀动作少的特点。“Thecurrentsofairthatthewallsoftheshipdirectupwards,aswellasinthelineofitscourse,areenoughtogivethegreatbirdwithitsimmensewingssufficientsustenanceandprogress.”语法点:这是一个主从复合句。“Thecurrentsofairthatthewallsoftheshipdirectupwards,aswellasinthelineofitscourse”是主语部分,其中“thatthewallsoftheshipdirectupwards”是定语从句,修饰“currentsofair”,“aswellasinthelineofitscourse”是并列的状语,表示沿着船体上升以及沿着航线的方向。主句“areenoughtogivethegreatbirdwithitsimmensewingssufficientsustenanceandprogress”是主系表结构加上不定式短语作状语,“areenough”是系表结构,“togive...sufficientsustenanceandprogress”是不定式短语,表示足够给信天翁提供浮力和推力,“withitsimmensewings”是介词短语作后置定语,修饰“bird”。语义理解:沿着船体上升以及沿着航线向前的气流足以给这种有着巨大翅膀的大鸟提供足够的浮力和推力。这解释了信天翁能在伴随轮船飞行时无需频繁扇动翅膀的原因,是气流提供了支撑。“Thealbatrossisthekingofthegliders,theclassofflierswhichharnesstheairtotheirpurpose,butmustyieldtoitsopposition.”语法点:这是一个主从复合句。“Thealbatrossisthekingofthegliders”是主句,是主系表结构。“theclassofflierswhichharnesstheairtotheirpurpose,butmustyieldtoitsopposition”是对“gliders”的同位语解释,其中“whichharnesstheairtotheirpurpose,butmustyieldtoitsopposition”是定语从句,修饰“fliers”,从句中“harness...to...”是短语,表示“利用……来达到……目的”,“yieldto”表示“屈服于、顺从”。语义理解:信天翁是滑翔鸟类之王,滑翔类的鸟能利用空气来达到它们的目的,但必须顺从空气的阻力。这对信天翁所属的滑翔鸟类进行了描述,指出其利用空气飞行但也要受空气制约的特点。“Inthecontraryschool,theduckissupreme.Itcomesnearertotheengineswithwhichmanhas'conquered'theair,asheboasts.”语法点:“Inthecontraryschool,theduckissupreme”是一个简单句,“inthecontraryschool”是介词短语作状语,表示在相反的类别中,“issupreme”是主系表结构,表示是最棒的。“Itcomesnearertotheengineswithwhichmanhas'conquered'theair,asheboasts”是一个主从复合句,“Itcomesnearertotheengines”是主句,“withwhichmanhas'conquered'theair”是定语从句,修饰“engines”,“asheboasts”是方式状语从句,表示正如人类所吹嘘的那样。语义理解:在相反的类别中,野鸭是最棒的。它更接近人类吹嘘的那种“征服”了空气的发动机。这将野鸭与信天翁进行对比,把野鸭归为与滑翔类相反的类别,并指出野鸭飞行的特点与人类征服空气的发动机有相似之处。“Duck,andlikethemthepigeons,areendowedwithsteellikemuscles,thatareagoodpartoftheweightofthebird,andthesewillplytheshortwingswithsuchirresistiblepowerthattheycanboreforlongdistancesthroughanopposinggalebeforeexhaustionfollows.”语法点:这是一个复杂的句子。“Duck,andlikethemthepigeons,areendowedwithsteellikemuscles”是主句部分,其中“andlikethemthepigeons”是插入语,“areendowedwith”是固定短语,表示“被赋予、具有”。“thatareagoodpartoftheweightofthebird”是一个非限定性定语从句(虽然这里用that引导非典型),修饰“muscles”。“andthesewillplytheshortwingswithsuchirresistiblepowerthattheycanboreforlongdistancesthroughanopposinggalebeforeexhaustionfollows”是一个并列句,其中“thesewillplytheshortwingswithsuchirresistiblepower”是主句部分,“such...that...”引导结果状语从句,表示肌肉以如此不可抗拒的力量扇动翅膀,以至于能在疲劳之前顶着大风飞行很长距离。语义理解:野鸭以及和它们相似的鸽子具有钢铁般的肌肉,这些肌肉占了鸟体重的很大一部分,这些肌肉将以不可抗拒的力量扇动短小的翅膀,使得它们能在疲劳之前顶着大风飞行很长距离。这描述了野鸭和鸽子的肌肉特点及其对飞行的作用。“Theirhumblerfollowers,suchaspartridges,havealikepowerofstrongpropulsion,butsoontire.”语法点:这是一个由两个简单句组成的句子,中间用“but”连接表示转折。“Theirhumblerfollowers,suchaspartridges,havealikepowerofstrongpropulsion”中,“suchaspartridges”是插入语,用于举例,句子的主语是“Theirhumblerfollowers”,谓语是“have”,宾语是“alikepowerofstrongpropulsion”。“butsoontire”是一个简单的主谓结构,表示但是很快会疲劳。语义理解:它们(野鸭和鸽子)稍逊一筹的追随者,如鹧鸪,有类似的强大推进力,但很快就会疲劳。这进一步对比了鹧鸪与野鸭、鸽子的飞行能力,指出鹧鸪虽然有一定推进力但耐力不足。“Youmaypickthemupinutterexhaustion,ifwindovertheseahasdriventhemtoalongjourney.”语法点:这是一个主从复合句。“Youmaypickthemupinutterexhaustion”是主句,其中“inutterexhaustion”是介词短语作状语,表示处于极度疲惫的状态。“ifwindovertheseahasdriventhemtoalongjourney”是条件状语从句,表示如果海风驱使它们进行了长途飞行。语义理解:如果海风驱使它们长途飞行,你可能会捡到极度疲惫的它们(鹧鸪)。这描述了鹧鸪在长途飞行后的疲惫状态以及可能出现的结果。“Theswallowsharesthevirtuesofbothschoolsinhighestmeasure.Ittiresnot,nordoesitboastofitspower;butbelongstotheair,travellingitmaybe6,000milestoandfromitsnorthernnestinghome,feedingitsflownyoungasitflies,andslippingthroughamediumthatseemstohelpitspassageevenwhenthewindisadverse.”语法点:“Theswallowsharesthevirtuesofbothschoolsinhighestmeasure”是一个简单句,“inhighestmeasure”是介词短语作状语,表示最大程度地。“Ittiresnot,nordoesitboastofitspower;butbelongstotheair”是一个由并列句组成的句子,“tiresnot”是古英语或诗歌中使用的句式,相当于“doesnottire”,“nordoesitboastofitspower”是倒装句,表示“也不炫耀它的力量”,“belongstotheair”是主系表结构,表示属于天空。“travellingitmaybe6,000milestoandfromitsnorthernnestinghome,feedingitsflownyoungasitflies,andslippingthroughamediumthatseemstohelpitspassageevenwhenthewindisadverse”是三个并列的现在分词短语作伴随状语,其中“travellingitmaybe6,000milestoandfromitsnorthernnestinghome”是倒装语序(正常语序是itmaybetravelling...),“feedingitsflownyoungasitflies”表示一边飞一边喂养会飞的幼鸟,“slippingthroughamediumthatse
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 公司综合实施方案及执行策略
- 会议策划与执行标准化工具箱
- 网络安全防护策略与技术选择指南
- 2026年学生学业倦怠的成因分析与动机重建策略
- 2026年内窥镜超声刀项目可行性分析报告
- 2026年风电叶片山地运输道路改造方案
- 2026年智能电网调度控制系统硬件设备选型与配置方案
- 2025年甘肃省单独考试招生文化考试数学冲刺押题卷(三)(含答案)
- 人社局签署服务协议书
- 防渗堵漏施工方案(3篇)
- 高速公路工程安全监理大纲
- 2023版思想道德与法治专题1担当复兴大任 成就时代新人PPT
- 现代设计理论与方法(上)
- ISO2553-2019焊接符号-培训资料
- GB/T 33130-2016高标准农田建设评价规范
- T∕CMATB 7001-2020 冷冻肉冷藏规范
- 六年级比例教材分析课件
- 宠物店如何给宠物做SPA
- 国别与地区经济(第二版)全套课件
- (5年高职)网络信息编辑实务教学课件汇总完整版电子教案全书课件(最新)
- 2022年管式加热炉题库
评论
0/150
提交评论