《翻译实践训练》课程教学大纲_第1页
《翻译实践训练》课程教学大纲_第2页
《翻译实践训练》课程教学大纲_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译实践训练(TranslationPractice)一、前言本课程注重培养学生的翻译实践能力,实践训练内容涉及企业介绍、时政新闻、农林科技、文学翻译等文本翻译,以及翻译竞赛等赛事活动内容。总体要求与学分分配实践环节学时(周)学分时间安排翻译实践训练101第6学期合计101二、专业课程名称教学实习大纲(一)翻译实践训练开设学期:第6学期实习周数:10学分:1适用专业:翻译先修课程:英汉语言对比、基础英汉/汉英笔译1.课程简介本课程是为已经掌握基本翻译知识和技巧的英语专业高年级学生而开设的专业实训课程,旨在检验学生对翻译的本质和规律的理解和掌握情况,考察学生的实际翻译能力,使学生对所学翻译理论有切身体会和理解。其主要任务是在巩固翻译基础理论、翻译方法和技巧的基础上,引导学生进行大量练习,在实践中证明和巩固所学理论,深化学生的语言能力、百科能力、领悟能力、再现能力、译文对比分析能力、译作鉴赏能力。2.实习目的和要求本实训目的是培养学生的翻译实践能力,夯实基本功,拓宽知识面,培养面向21世纪的外语应用人才,为学生未来就业打下扎实的专业基础。因此,要求学生在完成课程后,能运用翻译理论与技巧,完成中英互译,速度为每小时250—300个英文单词;译文要求忠实原意,语言流畅。3.实习地点及内容(1)实习地点:实训地点为多媒体教室(2)实习内容:企业介绍、时政新闻、商业经济、农林科技、文学翻译等文本翻译,以及翻译竞赛等赛事活动。4.实习时间安排第六学期,每周2学时,历时5周。5.实习具体要求学生能在翻译时注意英汉两种语言之间的正确转换方法和技巧,按照科技、经贸、应用文体翻译的文体特点和相应翻译原则进行翻译。可以借助参考资料和词典,但要独立完成任务,不能互相抄袭。作业要求整洁干净,提交打印件。每个班分成若干小组(约5人一组),学生先各自独立完成翻译作业,然后进行小组讨论,形成定稿,再进行小组译文展示。各小组提交的译文如发现抄袭、拼凑现象,将评定为不及格。6.考核方式与成绩评定标准(1)翻译实训考核成绩按百分制评定,学生学习态度占20%,完成内容与效果占80%(小组展示20%+作业60%)。(2)每个小组提交一份翻译作业终稿,作为每个小组成员的作业成绩。(3)批改后的翻译作业按班级装订,并存档。7.教材及主要参考资料《新编英汉翻译教程(第二版)》,孙致礼编著,上海外语教育出版社,2013年.《新编汉英翻译教程(第二版)》,陈宏薇、李亚丹主编,上海外语教育出版社,2013年.《文体与翻译》,刘宓庆著,中国对外翻译出版公司,1998年.《商务英语翻译》(英译汉),张新红、李明主编,高等教育出版社,2003年.《商务英语翻译》(汉译英),李明主编,高等教育出版社,2007年.《应用翻译功能论》,贾文波著,中国对外翻译出版公司,2005年.《科技英语阅读与翻译实用教程》,翟天利主编,新时代出版社,2003年.《汉英科技翻译》,严俊仁编著,国防工业出版社,2004年.《英汉翻译基础》,古天明编著,上海外语教育出版社,2000年.《英汉翻译教程》,张培基主编,上海外语教育出版社,1998年《实用科技英语翻译讲评》,范武邱著,外文出版社,2001年《中国翻译》ChineseTranslatorsJournal.双月刊.中国翻译协会主办《外语教学与研究》ForeignLanguageTeachingandResearch.双月刊.北京外国语《外国语》JournalofForeignLanguages.双月刊.上海外国语大学学报编辑部《现代外语》ModernForeignLanguages.季刊.广东外语外贸大学《现代外语》编辑部《外语学刊》ForeignLanguagesResearch.季刊.黑龙江大学《外语与外语教学》ForeignLanguagesandTheirTeaching.月刊.大连外国语学院学报编辑部《外语教学》ForeignLanguageEducation.双月刊.西安外国语学院《中国科技翻译》ChineseScience&TechnologyTranslationJournal.季刊.ATAChron

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论