三级专业翻译资格考试备考资料2022年_第1页
三级专业翻译资格考试备考资料2022年_第2页
三级专业翻译资格考试备考资料2022年_第3页
三级专业翻译资格考试备考资料2022年_第4页
三级专业翻译资格考试备考资料2022年_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

三级专业翻译资格考试备考资料2022年词汇积累1.基础词汇-“allocate”意为“分配;拨出”,例句:Thegovernmentallocatedfundsfortheconstructionofnewschools.(政府拨出资金用于新建学校。)-“ambiguous”表示“模糊不清的;模棱两可的”,如:Theinstructionsweresoambiguousthatwedidn'tknowwhattodo.(这些指示模糊不清,我们不知道该怎么做。)-“apprehensive”意思是“忧虑的;不安的”,例如:Shewasapprehensiveaboutherfirstdayatwork.(她对上班的第一天感到担忧。)-“attrition”有“消耗;磨损”之意,Thecompanysufferedfromemployeeattritionlastyear.(去年公司人员流失严重。)-“augment”表示“增加;提高”,Theydecidedtoaugmenttheirincomebytakingonapart-timejob.(他们决定做兼职来增加收入。)2.专业领域词汇-法律领域-“jurisdiction”指“司法权;管辖权”,Thecourthasjurisdictionoverthistypeofcase.(该法院对这类案件有管辖权。)-“litigation”意为“诉讼;起诉”,Thecompanyisinvolvedinalong-termlitigation.(这家公司卷入了一场长期诉讼。)-“precedent”是“先例;判例”,Thiscasesetsanewprecedentinthelegalfield.(这个案件在法律领域开创了新的先例。)-医学领域-“diagnosis”表示“诊断”,Thedoctormadeaquickdiagnosisofthepatient'sillness.(医生迅速诊断出了病人的病情。)-“prognosis”指“预后;预测”,Theprognosisforhisrecoveryisgood.(他康复的预后情况良好。)-“vaccination”意为“接种疫苗”,Vaccinationisaneffectivewaytopreventmanydiseases.(接种疫苗是预防许多疾病的有效方法。)-经济领域-“inflation”是“通货膨胀”,Highinflationcanhaveanegativeimpactontheeconomy.(高通货膨胀会对经济产生负面影响。)-“deflation”表示“通货紧缩”,Thecountryisfacingtheproblemofdeflation.(该国正面临通货紧缩问题。)-“portfolio”指“投资组合”,Awell-diversifiedportfoliocanreducerisks.(多元化的投资组合可以降低风险。)语法知识1.时态与语态-现在完成进行时:表示从过去某时开始一直持续到现在的动作,并且还将持续下去。结构为“have/hasbeen+现在分词”。例如:IhavebeenstudyingEnglishforfiveyears.(我已经学英语五年了,并且还会继续学下去。)-被动语态:当句子的主语是动作的承受者时,用被动语态。常见结构有“be+过去分词”。例如:Thebookwaswrittenbyafamousauthor.(这本书是一位著名作家写的。)在不同时态中,被动语态形式不同,如一般将来时的被动语态是“willbe+过去分词”,Thenewbuildingwillbecompletednextyear.(这座新大楼明年将建成。)2.虚拟语气-与现在事实相反:从句用一般过去时(be动词用were),主句用“would/should/could/might+动词原形”。例如:IfIwereyou,Iwouldaccepttheoffer.(如果我是你,我会接受这个提议。)-与过去事实相反:从句用过去完成时,主句用“would/should/could/might+have+过去分词”。如:Ifhehadstudiedharder,hewouldhavepassedtheexam.(如果他学习更努力些,他就会通过考试了。)-与将来事实可能相反:从句用“should+动词原形”或“wereto+动词原形”,主句用“would/should/could/might+动词原形”。例如:Ifitshouldraintomorrow,wewouldstayathome.(如果明天下雨,我们就会待在家里。)3.定语从句-限定性定语从句:对先行词起限定作用,是句子不可缺少的部分,不用逗号隔开。例如:Themanwholivesnextdoorisadoctor.(住在隔壁的那个男人是医生。)-非限定性定语从句:对先行词起补充说明作用,与主句用逗号隔开。如:Mymother,whoisverykind,alwayshelpsothers.(我妈妈很善良,她总是帮助别人。)-关系代词:如who,whom,whose,which,that等。who用于指人,在从句中作主语;whom用于指人,在从句中作宾语;whose表示所属关系;which用于指物;that既可以指人也可以指物。例如:Thehousewhich/thatwevisitedlastweekisverybeautiful.(我们上周参观的那所房子很漂亮。)-关系副词:when,where,why等。when表示时间,where表示地点,why表示原因。例如:IstillrememberthedaywhenIfirstcametothiscity.(我仍然记得我第一次来到这个城市的那一天。)翻译技巧1.词类转换-名词转动词:英语中有很多由动词派生的名词和具有动作意义的名词,在翻译时可转译成汉语动词。例如:Thesightandsoundofourjetplanesfilledmewithspeciallonging.(看到我们的喷气式飞机,听到隆隆的机声,我特别神往。)-形容词转名词:某些形容词加上定冠词表示一类人,翻译时可转译成名词。如:Therichshouldhelpthepoor.(富人应该帮助穷人。)-副词转动词:英语中有些副词具有动作意义,可转译成汉语动词。例如:Thefilmison.(电影开演了。)2.增词与减词-增词:为了使译文更符合汉语表达习惯,有时需要增加一些词。例如:Heateanddrank,forhewasexhausted.(他又吃又喝,因为他已经疲惫不堪了。)这里增加了“又……又”使表达更自然。-减词:英语中有些词在译文中不必译出。例如:Themoonmovesroundtheearth.(月亮绕地球转。)这里“the”不必译出。3.语序调整-定语位置调整:英语中后置定语较多,而汉语定语一般前置。例如:Themanstandingoverthereismybrother.(站在那边的那个人是我哥哥。)将后置定语“standingoverthere”前置。-状语位置调整:英语中状语位置比较灵活,而汉语状语位置相对固定。例如:Heoftengoestoschoolbybike.(他经常骑自行车上学。)将“often”和“bybike”的位置按汉语习惯调整。真题模拟训练1.汉译英-随着科技的飞速发展,人们的生活发生了巨大的变化。-Withtherapiddevelopmentofscienceandtechnology,greatchangeshavetakenplaceinpeople'slives.-这个城市以其美丽的风景和悠久的历史而闻名。-Thiscityisfamousforitsbeautifulsceneryandlong-standinghistory.-我们应该采取有效措施来保护环境。-Weshouldtakeeffectivemeasurestoprotecttheenvironment.-他不仅聪明,而且勤奋。-Heisnotonlyintelligentbutalsodiligent.-教育对于个人和社会的发展都至关重要。-Educationiscrucialforthedevelopmentofbothindividualsandsociety.-政府已经制定了一系列政策来促进经济增长。-Thegovernmenthasformulatedaseriesofpoliciestopromoteeconomicgrowth.-这本书深受年轻人的喜爱。-Thisbookisverypopularamongyoungpeople.-她成功地完成了这项艰巨的任务。-Shesuccessfullycompletedthisarduoustask.-文化交流有助于增进各国人民之间的相互理解。-Culturalexchangehelpstoenhancemutualunderstandingamongpeopleofdifferentcountries.-我们必须充分利用现代技术的优势。-Wemustmakefulluseoftheadvantagesofmoderntechnology.2.英译汉-TheInternethasrevolutionizedthewayweliveandwork.-互联网彻底改变了我们的生活和工作方式。-Thecompanyiscommittedtoprovidinghigh-qualityproductsandservices.-这家公司致力于提供高质量的产品和服务。-Thegovernmentistakingstepstoreduceunemployment.-政府正在采取措施降低失业率。-Thenewpolicywillhaveasignificantimpactontheeconomy.-这项新政策将对经济产生重大影响。-Educationisthekeytoabetterfuture.-教育是通往美好未来的关键。-Thebeautyofnaturealwaysfascinatesme.-大自然的美景总是让我着迷。-Thedevelopmentoftechnologyhasbroughtaboutmanychangesinourdailylives.-科技的发展给我们的日常生活带来了许多变化。-Theteamworkedhardtoachievetheirgoal.-这个团队为实现目标而努力工作。-Theproblemrequiresimmediateattention.-这个问题需要立即关注。-Thesuccessoftheprojectdependsonourjointefforts.-这个项目的成功取决于我们的共同努力。写作练习1.议论文写作题目:Shouldweencouragemorepeopletoworkfromhome?Withthedevelopmentoftechnology,workingfromhomehasbecomeapopularoption.Thereareseveraladvantagestothis.Firstly,itcansavetimeandmoneyoncommuting.Peoplecanusethetimetheywouldhavespentontheroadtoworkmoreeffectively.Secondly,itprovidesamoreflexibleworkingenvironment.Employeescanarrangetheirworkaccordingtotheirownschedules,whichmayincreasetheirproductivity.However,therearealsosomedisadvantages.Workingfromhomemayleadtoalackofface-to-facecommunicationwithcolleagues,whichcanaffectteamwork.Also,itiseasyforpeopletogetdistractedathome,suchasbyfamilymembersorhouseholdchores.Inconclusion,whileworkingfromhomehasitsprosandcons,wecanencouragemorepeopletotryit,butatthesametime,weshouldfindwaystoaddresstheproblemsitbrings.2.说明文写作题目:TheImportanceofRecyclingRecyclingisofgreatimportanceinmodernsociety.Firstly,ithelpstoconservenaturalresources.Forexample,recyclingpapercansavetrees,andrecyclingmetalscanreducetheneedformining.Secondly,itreduceswasteandpollution.Byrecycling,wecandecreasetheamountofwastesenttolandfills,whichinturnreducesthepollutioncausedbydecomposingwaste.Inaddition,recyclingcanalsocreateeconomicopportunities.Therecyclingindustrycangeneratejobsincollection,sorting,andprocessingofrecyclablematerials.Insummary,recyclingisanessentialpracticethatbenefitstheenvironment,theeconomy,andsocietyasawhole.Weshouldallbeencouragedtorecyclemore.口语表达1.日常交流话题-介绍自己:Hello,mynameis[name].I'm[age]yearsold.I'mfrom[place].I'minterestedin[hobbies].Forexample,Ilikereadingbooksinmyfreetimebecauseitcanbroadenmyknowledge.-谈论天气:It'salovelydaytoday,isn'tit?Thesunisshiningbrightly,andthetemperatureisjustright.It'sperfectforgoingoutforawalk.-讨论电影:Iwatchedareallyamazingmovielastnight.It'sascience-fictionfilmcalled[moviename].Thespecialeffectsweremind-blowing,andtheplotwasveryengaging.2.专业话题交流-在法律领域:Inalegalcase,evidenceiscrucial.Withoutsufficientevidence,it'sdifficulttoprovethedefendant'sguiltorinnocence.Thelawyerneedstocollectandpresentreliableevidencetosupporttheirclient'sclaim.-在医学领域:Preventivemedicineplaysanimportantroleinmaintainingpeople'shealth.Bypromotingahealthylifestyle,suchasregularexerciseandabalanceddiet,wecanreducetheriskofmanydiseases.-在经济领域:Thecurrenteconomicsituationiscomplex.Weneedtocloselymonitorfactorssuchasinflation,interestrates,andconsumerspendingtomakeinformedeconomicdecisions.综合练习1.汉译英-旅游业的发展对当地经济有很大的促进作用。-Thedevelopmentofthetourismindustryhasgreatlypromotedthelocaleconomy.-我们应该尊重不同的文化和习俗。-Weshouldrespectdifferentculturesandcustoms.-科技创新是推动社会进步的重要力量。-Technologicalinnovationisanimportantdrivingforceforsocialprogress.-健康的生活方式包括合理饮食和适量运动。-Ahealthylifestyleincludesabalanceddietandmoderateexercise.-学习一门外语可以拓宽我们的视野。-Learningaforeignlanguagecanbroadenourhorizons.2.英译汉-Thesignificanceofeducationcannotbeoverstated.-教育的重要性怎么强调都不为过。-Theprogressofcivilizationdependsonscientificandtechnologicalachievements.-文明的进步依赖于科技成果。-Thedemandforrenewableenergyisincreasingdaybyday.-对可再生能源的需求日益增长。-Theculturalheritageofanationisaprecioustreasure.-一个国家的文化遗产是珍贵的财富。-Thesuccessofabusinessliesinitsabilitytoadapttothemarket.-企业的成功在于其适应市场的能力。3.语法选择题-IfI___you,I___thejob.A.am;willtakeB.were;wouldtakeC.was;wouldtakeD.are;willtake答案:B。这是虚拟语气中与现在事实相反的情况,从句用were,主句用would+动词原形。-Thebook___Iboughtyesterdayisveryinteresting.A.whoB.whomC.whichD.whose答案:C。先行词是book,指物,在从句中作宾语,用which引导定语从句。-Bytheendoflastyear,he___threenovels.A.haswrittenB.hadwrittenC.wroteD.waswriting答案:B。“bytheendoflastyear”是过去的时间,过去的过去用过去完成时,即had+过去分词。-ShespeaksEnglish___thanI.A.morefluentB.muchfluentC.morefluentlyD.muchfluently答案:C。修饰动词speaks要用副词fluently,than前面用比较级morefluently。-Theproblem___atthemeetingtomorrowisveryimportant.A.discussedB.beingdiscussedC.tobediscussedD.discussing答案:C。根据时间状语tomorrow可知,问题是将来要被讨论,用tobediscussed表示将来的被动。4.翻译改错题原句:Theoldman,heisverykind,alwayshelpsothers.错误分析

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论