英语校本教材:用英语讲中国文化_第1页
英语校本教材:用英语讲中国文化_第2页
英语校本教材:用英语讲中国文化_第3页
英语校本教材:用英语讲中国文化_第4页
英语校本教材:用英语讲中国文化_第5页
已阅读5页,还剩65页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

校本课程

CHINESECULTUREINENGLISH

用英语讲中国文化

前言

文化是一个国家、一个民族的灵魂。没有高度的文化自信,没有

文化的繁荣兴盛,就没有中华民族的伟大复兴。《普通高中英语课程

标准》也把文化意识与语言能力、学习能力和思维品质放在同等重要

的位置上,对文化意识三个水平级别按照文化获取、文化比较、文化

交流、文化理解、文化自信、文化价值观和文化传播等方面作了级别

描述。因此,我们学习英语,不仅要通过学习英语了解世界文化,培

养世界意识,还要通过中外文化对比,加深对中国文化的理解,增强

对祖国文化的认同,培养家国情怀,坚定文化自信。因此,我们编辑

了校本教材《用英语讲中国文化》,希望通过英语学习中华文化,用

英语传播中华文化。

本课程共分十一讲,主要用英语讲述唐诗、宋词、元曲以及四大

古典名著等中国古代文学成就。为了便于学习,配有汉语翻译和词汇

注释。由于时间紧迫,在编辑过程中难免会出现各种细漏,敬请各位

读者批评指正,以便进一步修订。

编者

2019.6.1

Contents

目录

Lesson1PoetryofTangDynasty

Lesson2TangPoets

Lesson3TangPoems

Lesson4CiPoetryofSongDynasty

Lesson5CiPoets

Lesson6CiPoems

Lesson7YuanQuandtheRepresentativeWorks

Lesson8RomanceoftheThreeKingdoms

Lesson9OutlawsoftheMarsh

Lesson10JourneytotheWest

Lesson11ADreamofRedMansions

Lesson1PoetryofTangDynasty

TheTangDynastywitnessedthezenithofChineseancientpoetry,

withmanyrenownedpoetsandfamousworksappearingoveraperiodof

lessthan300years.Some50,000poemsandthenamesof2,300poetsof

thatperiodremainwidelyknowntoday.

Thebest-knownpoetsoftheTangDynastyareLiBaia(701-762AD)

andDuFub(712-770AD).

Beingunconstrainedandmosttalented,LiBaitraveledallover

China.Withloftysentimentsandpowerfulimagination,hecreatedmany

poemsinpraiseofitsmagnificentmountainsandmightyrivers.Healso

showeddeepconcernfbrstateaffairs,refutingcorruptpolitics,or

expressinghiswishesfortherealizationofhisloftyaspirations.Some

900poemsofLiBaihavebeenpreserved,ofwhichthemostfamousare

InvitationtoWine,TheSichuanRoad,andWatchingtheWaterfallat

Lushan.

WhenDuFuwasyoung,hevisitedmanyscenicspotsandplacesof

historicalinterest.Later,helivedamongthepooratthebottomofsociety.

Histurbulentexperiencesenabledhimtoknowbetterthedarknessof

humansocietyandpeople'ssufferings.Inhispoems,heboldlyexposed

therottennessofthefeudalcourt,profoundlyportrayedpeople's

miserablelivesandthesocialupheavalsoftheday.About1,400ofhis

poemshavebeenpreservedtoday,ofwhichthebest-knownareLooking

outonSpring,BalladoftheArmyCarts,TheConscriptingOfficerat

Shihao,TheConscriptingOfficeratTongguan,TheConscriptingOfficer

atXin'an,FarewelltoMyHusband,FarewelltoMyOldWifeand

FarewellofaLonelySoul.

EminentpoetsoftheTangalsoincludeWangWei,BaiJuyi,LiHe,

LiShangyin,tonamebutafew.

ChinesepeopleareveryfondofTangpoetry,andevenchildrencan

recitesomefrommemory,suchasThoughtsintheSilentNightbyLiBai,

GoodRainonaSpringNightbyDuFu,etc.Verseslike"ifyouwantto

widenyourviewthreehundredmiles/Gouponemoreflightofstairs",

"DoyounotseetheYellowRiverpouringfromthesky1'areoftenquoted.

ThebookofThreeHundredTangPoemsisabestsellerathomeand

abroad,makingTangpoetryalsopartoftheworldtreasuryofgreat

verse.

唐代,是中国古典诗歌的全盛时期。在不到300年的时间里,唐

诗的创作达到了非常高的水平,产生了许多著名的诗人和诗作。流传

到今天的,有近50,000首唐诗和2,300多位诗人的名字。

唐代最著名的诗人是李白和杜甫,他们都是具有世界声誉的大诗

人。

李白被人们称为“诗仙”,是一位热情奔放、才华横溢的诗人。

他一生几乎走遍了中国大地。他的诗歌豪迈奔放,想象奇特,热情地

歌颂了祖国的壮丽山河,强烈地表现了对国事的关心,对黑暗政治的

不满,对美好理想的追求。李白的诗保存到现在的有990多首,其中

的《将进酒》、《蜀道难》、《望庐山瀑布》等名诗,世代被人们传颂。

杜甫被后人尊为“诗圣”。他年轻时游历过许多名胜古迹,后来

又有机会接触到下层人民。不平凡的经历,使他了解了人间的黑暗和

人民的苦难。他在诗歌中大胆地揭露了封建王朝的腐朽,深刻地反映

了人民生活的疾苦和当时社会的变化。杜甫的诗保留到今天的有

1,400多首,其中著名的诗作有《春望》、《兵车行》以及“三吏”、“三

别”等。

唐代的著名诗人还有王维、白居易、李贺、李商隐等。

唐诗一直受到中国人的喜爱,许多诗歌连儿童都能背诵,如:《静

夜思》、《春夜喜雨》等。“欲穷千里目,更上一层楼”、“黄河之水天

上来”等唐诗名句,经常被人们引用。唐诗的普及读本《唐诗三百首》,

受到了中外读者的欢迎。

唐代诗歌不仅达到了中国诗歌史的顶峰,而且也是世界诗歌宝库

中的奇珍异宝。

Notes

1.zenithn.顶点;天顶;全盛

2.renownedadj.有名的,享有声誉的;有声望的

3.unconstrainedadj.不受拘束的;不受强制的;自由的

4.sentimentn,感情,情绪;情操;意见,观点;感伤

5.profoundlyadv.深深地;深切地;深刻地;极度地

6.rottennessn.腐烂;腐败;腐朽;腐败

Lesson2TangPoets

AsChineseliteraturedevelopeduntiltheageoftheSpringand

AutumnPeriodandtheWarringStatesPeriod,theChineseliterary

languagebegantoundergogreatchanges:itbegantochangefromthe

deepancientlanguagetoashallowermiddleChineselanguage.Fromthe

ageoftheSpringandAutumnPeriodandtheWarringStatesPeriod,till

themiddleoftheTangDynasty,the"5or7wordsclassical-stylepoetry”

reachedthesummitofitsdevelopment,whichalsofolloweda

developmentof"5or7wordscontemporary-stylepoetry^^.Fromthe

“ThreeCao”,"SevenSage"tillTaoYuanming,XieLingyun,YuXin,

FourExcellenceofEarlyTang,ChenZi'ang,toWangWei,MengHaoran,

GaoShi,CenSen,LiBai,DuFu,thelineageofChinesepoetrybecame

clearandcomplete.

随着中国文学发展到群雄春秋战国时期,汉文学语言也开始发生

巨大变化:开始从古汉语向更加浅显的中古汉语转变。从春秋战国到

中唐时期,“五七言古体诗”发展到了顶峰,从而进一步发展到“五七

言近体诗二从“三曹”、“七贤”到陶渊明、谢灵运、庚信、“初唐四

杰”、陈子昂,再到王维、孟浩然、高适、岑参、李白、杜甫,中国

诗歌的发展脉络清晰而完整。

Notes

1.classicaladj.古典的

2.summitn.顶峰

3.contemporaryadj.近代的,当代的

4.1ineagen.血统,家系

WangWei

WangWei,sometimestitledthePoetBuddha(诗佛),wasaTang

DynastyChinesepoet,musician,painterandstatesman.Fromahigh

family,hepassedthecivilserviceentranceexaminationin721A.D.and

hadasuccessfulcivilservicecareer,risingtobecomeChancellorlater.

Duringthe“AnLushanRebellion"heavoidedactivelyservingthe

insurgentsduringthecapital'soccupationbypretendingtobedeaf.Wang

Weiisbestknownforhisquatrainsdepictingquietscenesofwaterand

mist,withfewdetailsandlittlehumanpresence.TheIndianaCompanion

commentsthatheaffirmstheworld'sbeautywhilequestioningitsreality

王维

王维,又称“诗佛”,唐代诗人、音乐家、画家、政治家。出身

名门的王维721年通过科举考试,仕途顺达,后来升任给事中一职。

安史之乱时,叛军攻陷长安,他佯装耳聋,逃进了服侍叛军。王维以

四行诗而闻名于世,擅长描绘山水田园的祥和景象。诗中细节描写不

多,且很少涉及人物。《印第安那中国传统文学指南》评论说,王维

肯定世界的美丽,却质疑其真实性。

Notes

1.civilserviceexamination公务员考试

2.chancellorn.总理,大臣

3.insurgentn.叛舌L分子

4.quatrainn.四行诗

5.depictvt.描绘,描述

6.affirmvt.肯定,确认

7.questionvt.怀疑,质疑

LiBai

LiBaiwasborninSuiyeinCentralAsia.Hisancestorshadbeen

banishedtherebytheSuirulers.AtfivehemovedtoSichuanwithhis

father,whowasprobablyarichmerchant.Whenyoung,hestudiednot

onlyConfucianclassics,butworksofotherschools.After20hefirst

travelledfarandwideinSichuan,andthenhestartedalongjourneyto

Central,EastandNorthChina.

Hedidnotsitforthecivilserviceexamination,forhelookeddown

uponit.Buthewishedtobecomeanofficial.Whenhewas42,hewas

recommendedtoTangXuanZong,whoorderedhimtogotoChang'an.

Duringtheyearsof“AnLushan'srebellion”,hejoinedthestaffofPrince

LiLin.Later,becauseLiLintriedtoseizepowerandfailed,LiBaiwas

exiledtoYelang.OnhiswaytoYelanghewasfreedbyanamnesty.He

wenttoEastChinaanddiedat62inDangtu,Anhui.

Hewroteasmanyas900poems.Someofthemdescribethelifeof

thepeople;somedescribethemagnificentsceneryhesaw;othersexpress

hisownwishesandsorrows.Hispoemsarecharacterizedbyunusual

imaginationandfreeanddirectexpressionoffeelings.Thatiswhyheis

calledaromanticpoet.OneofLiBai*smostfamouspoemsis“Drinking

AlonebyMoonlight'-averyspontaneouspoem,fullofnaturalimagery

andanthropomorphism.

李白

李白出生在中亚碎叶城,其祖先被隋帝流放至此。5岁时,随同

其父来到四川。李白的父亲很可能是一位富裕的商人。李白小的时候

不仅学习儒家经典,还涉猎其他各派。20岁之后,他广游四川,而

后开始了一段很长的旅程,从中国的中部到东部,再到北部。李白因

藐视科考而没有应试,但他希望走仕途之路。42岁时,他被推荐给唐

玄宗,玄宗命他赶赴长安。安禄山叛乱期间,他加入了王子李遴的幕

府。后来,由于李遴试图夺取政权未遂,李白被流放夜郎,中途遇大

赦被释放。之后他又辗转到了中国东部,62岁时故于安徽当涂县。

李白一生做诗多达900余首。有的描写民众的生活,有的描写壮

丽风光,还有的表达了他的愿望和感伤。他的诗以不同寻常的想象力

以及自由直接的思想表达而见长,他也因此被称为浪漫主义诗人。李

白诗篇代表作《月下独酌》,语言自然流畅,充分运用了拟人的手法,

令人充满遐想。

Notes

1.banishvt.驱逐,流放

2.merchantn.商人

3.classicn.名著,经典著作

4.schooln.学派

5.sitforvt.参力口(考试,竞选)

6.recommendvt.推荐

7.exilvt.流放,放逐

8.romanticadj.浪漫的

9.spontaneousadj.自发的,自然的

DuFu

DuFuwasbominGongxian,Henan.Thesonofanofficial,hewas

interestedinlearningwhenhewasyoung.461readtenthousandvolumes

untiltheywerewornout,“hesaid.At20hestartedhisten-year-long

travelsfromnorthtosouth.At35hewenttoChang'an,wherehestayed

fortenyearswithoutgettinganypositioninthegovernment.His

disappointmentmadehimlookatrealityandseethesharpcontrast

betweenthelifeoftheupperclassesandthatoftheordinarypeople.He

begantowritepoemsaboutthesufferingsofthepoor.Afterthe”An

LushanRebellion^^began,hehadahardtimeasarefugee,butthis

broughthimclosertothepeople.Hiswell-knownpoemsdescribing

“ThreeOfficials"and"ThreeDepartures^^werewrittenduringthisperiod.

DeepsympathyforthepeopleisoneofthecharacteristicsofDuFu's

poems.Inthisrespect,hesurpassedallearlierpoets.Hispoemshave

beencalled“poetichistory”,fortheyreflectthepoliticalandmilitary

situationofhistime,andthelifeandmiseriesofthepeople.Hepushed

thetraditionofrealisminpoetrytoanewlevel.

杜甫

杜甫生于河南巩县的官宦之家。他从小好学.自称“读书破万卷”。

20岁时,杜甫开始了从北至南长达十年的旅行。35岁,杜甫来到长安,

久居十年未得一官半职。杜甫对朝廷的失望使他看清了社会现实,

洞察到上社会与普通百姓生活的巨大反差。他开始写有关穷人疾苦的

诗。安禄山叛乱之后,他过着逃亡的生活,更是深刻感受到了百姓疾

苦。他著名的诗作“三吏”、“三别”就是这个时期创作的。

杜甫诗的特点之一就是对百姓充满了深刻的怜悯之情。在这方面,

他可以说已超越前人。他的诗被称为“诗史”,因为这些诗反映了当

时的政治和军事情况,以及人民的生活疾苦。杜甫将诗歌的现实主义

风格推向了一个新的高度。

Notes

1.volumen.卷,册

2.wornout穿破,用旧

3.contrastn.比照,对比

4.refugeen.难民,避难者

5.sympathyn.同情

6.surpassvt.超过,胜过

BaiJuyi

BaiJuyiwasanoutstandingpoetinancientChina,wholivedduring

772and846inthemiddleyearsoftheTangDynasty.Heleftbehind

nearly3000poems,themostofallTangDynastypoets.InBaiJuyi's

opinion,essaysandpoemsshouldhaverealisticvalues,asisevidenced

bythelargenumberofwidelypopularandrealisticworksheproducedall

hislife,whichtellofhisemotionalsympathyforhispeople'ssufferings.

Bai'spoemswereinwidecirculationatthetime,amongthecourt

andthecommonfolks.HisfameevenspreadasfarasKoreaandJapan.

Hispoemshaveexertedtremendousinfluenceonlaterliterature.

DramatistsinthefollowingdynastiesalsobasedtheircreationsonBai,s

poems.

白居易

白居易(772-846)是中国古代唐朝中期杰出的诗人,一生留下三

千多篇诗作,是唐朝最多产的诗人。在白居易看来,散文和诗歌应当

具有现实价值。这表现于他广受欢迎的现实主义作品中。其作品充满

了对当时人民痛苦的同情。白居易的诗歌在当时的宫廷和民间广为流

传,其名声甚至远播朝鲜和日本。他的诗作对后代文学产生了巨大的

影响,后来的戏剧家还将其诗歌改编成剧本。

Notes

1.circulationn.流传,传播

2.courtn.宫廷

3.exertvt.发挥,施加影响

DuMu

DuMu(8031852)wasaleadingChinesepoetofthelateTang

Dynasty.HewasborninChang'an(modernXi'an)intoannoblefamily

whosefortunesweredeclining.Hepassedtheimperialcivilservice

examinationin827attheageof25,andwentontoholdmanyofficial

positionsthroughtheyears.However,heneverachievedahighrank.

DuMuwasskilledinshi(poetry),fuandancientChineseprose.He

alsowrotelongnarrativepoems.Regardedasamajorpoetduringa

goldenageofChinesepoetry,hisnameisoftenmentionedtogetherwith

thatofanotherrenownedLateTangpoet,LiShangyin,astheLittle

Li-Du,incontrasttotheGreatLi-Du:LiBaiandDuFu.

杜牧(803—852)是唐朝晚期最著名的诗人。他生于西安的没落

贵族家庭。827年,他25岁,中进士,之后一直担任不同官职,但

是从来没有当过大官。杜牧工于诗、赋和散文。他还写了一些长篇叙

事诗。杜牧被人们看作中国诗歌鼎盛时期的重要诗人,常常与后唐诗

人李商隐共称为“小李杜二

Notes

1.noblesdj.贵族的

2.declinevi,下降

3.imperialadj.帝国的

4.narrativeadj.叙事的

5.renownedadj.著名的,有声望的

Leeson3TangPoems

StayingtheNightataMountainTemple

LiBai

Thehightowerisahundredfeettall,

Fromhereone*shandcouldpluckthestars.

Idonotdaretospeakinaloudvoice,

Ifeartodisturbthepeopleinheaven.

夜宿山寺

李白

危楼高百尺

手可摘星辰

不敢高声语

恐惊天上人

ForWangLun

LiBai

LiBaiisalreadyontheboat,preparingtodepart,

Isuddenlyhearthesoundofstampingandsingingontheshore.

ThewaterofTaohuaPondreachesathousandfeetindepth,

Butstillit*snotasdeepasWangLun'sfeelingsseeingmeoff.

赠注伦

李白

李白乘舟将欲行

忽闻岸上踏歌声

桃花潭水深千尺

不及汪伦送我情

ThoughtsonaStillNight

LiBai

Beforemybed,themoonisshiningbright,

Ithinkthatitisfrostupontheground.

Iraisemyheadandlookatthebrightmoon,

Ilowermyheadandthinkofhome.

静夜思

李白

床前明月光

疑是地上霜

举头望明月

低头思故乡

OfficialatStoneMoatVillage

DuFu

Atdusk,IstoppedtorestatStoneMoatvillage,

Anofficercamethatnighttocapturemen.

Theoldmanescapedbyclimbingoverthewall,

Theoldwifewenttolookoutsidethedoor.

Howangrilytheofficernowshouted,

Howbitterlythewifedidweepoutloud!

Iheardthewordsthewifewassendingforth:

"ThreesonsofmineweresenttodefendYecheng.

Fromoneofmysons,aletterhasarrived,

Theothertwohaverecentlydiedinbattle.

Theonewhosurvivedhaskeptalivefornow,

Thedeadonesthoughhavemettheirfinalend.

Insidethishouse,therearenopeopleleft,

There'sjustagrandsonsucklingonthebreast.

Thegrandson'smotheralsocannotgo,

Shegoesaboutwithoutaskirtintact.

AlthoughEmanoldwomanwithfailingstrength,

Iaskyoutotakemewithyoutonight.

IfyoushouldneedworkersatHeyang,

Icanpreparethemorningmealforyou."

Hervoicethendiedawayintothenight,

Iseemedtohearhersobandwhimperstill.

Atdawn,beforeIsetupontheroad,

It'sonlyfromtheoldmanthatIpart.

石壕吏

杜甫

暮投石壕村

有吏夜捉人

老翁逾墙走

老妇出门看

吏呼一何怒

妇啼一何苦

听妇前致词

三男邺城戍

一男附书至

二男新战死

存者且偷生

死者长已矣

室中更无人

惟有乳下孙

有孙母未去

出入无完裙

老妪力虽衰

请从吏夜归

急应河阳役

犹得备晨炊

夜久语声绝

如闻泣幽咽

天明登前途

独与老翁别

ThinkingofLiBaiattheEndoftheSky

DuFu

Coldwindrisesattheendofthesky,

Whatthoughtsoccupythegentleman'smind?

Whattimewillthewildgoosecome?

Theriversandlakesarefullofautumn'swaters.

Literatureandworldlysuccessareopposed,

Demonsexultinhumanfailure.

Talktogetherwiththehatedpoet,

ThrowapoemintoMiluoriver.

天末怀李白

杜甫

凉风起天末

君子意如何

鸿雁几时到

江湖秋水多

文章憎命达

脑魅喜人过

应共冤魂语

投诗赠汨罗

Grass

BaiJuyi

Thegrassisspreadingoutacrosstheplain,

Eachyear,itdies,thenflourishesagain.

It'sburntbutnotdestroyedbyprairiefires,

Whenspringwindsblowtheybringitbacktolife.

Afar,itsscentinvadestheancientroad,

Itsemeraldgreenoverrunstheruinedtown.

AgainIseemynoblefrienddepart,

IfindI'mcrowdedfullofparting'sfeelings.

白居易

离离原上草

一岁一枯荣

野火烧不尽

春风吹又生

远芳侵古道

晴翠接荒城

又送王孙去

萋萋满别情

RememberingSouthoftheRiver

BaiJuyi

Southoftheriverisgood,

Longago,Iknewthelandscapewell.

Atsunrise,theriver'sflowersareredlikefire,

Inspring,theriver'swater'sgreenaslilies.

HowcouldInotremembersouthoftheriver?

忆江南

白居易

江南好

风景旧曾谙

日出江花红胜火

春来江水绿如兰

能不忆江南

SeeingOffYuantheSecondonaMissiontoAnxi

WangWei

AtWeichengmorningrainhasdampenedlightdust,

Bythehostel,thewillowsareallfreshandgreen.

Iurgemyfriendtodrinkalastcupofwine,

WestofYangPass,therewillbenofriends.

送元二使安西

王维

渭城朝雨濯轻尘

客舍青青柳色新

劝君更尽一杯酒

西出阳关无故人

MountainTravel

DuMu

Farawayonthecoldmountain,astonepathslantsupwards,

Inthewhitecloudsisavillage,wherepeoplehavetheirhomes.

Istopthecarriage,lovingthemaplewoodintheevening,

Thefrostedleavesareredderthanthesecondmonth*sflowers.

山行

杜牧

远上寒山石径斜

白云生处有人家

停车坐爱枫林晚

霜叶红于二月花

PureBrightnessFestival

DuMu

AtthetimeofthePureBrightnessfestival,therainisswirlinground,

Ontheroad,thespiritofthetravelerisalmostbroken.

Hepolitelyasksatwhatplaceaninncanbefound?

Ashepherdboypointsfarawaytoapricotblossomvillage.

清明

杜牧

清明时节雨纷纷

路上行人欲断魂

借问酒家何处有

牧童遥指杏花村

SnowinSpring

HanYu

Thenewyear'scome,butstilltheplantsdon'tgrow,

FirstinMarchI'mstartledbygrassshoots.

Thewhitesnowthinksthecoloursofspringarelate,

Sothroughthepavilionandtreesitflieslikeblossom.

春雪

韩愈

新年都未有芳化

二月初惊见草芽

白雪却嫌春色晚

故穿庭树作飞花

ThePleasurePlain

LiShangyin

Towardseveningmythoughtsbecameuncomfortable,

Idrovemycarriageupontheancientplain.

Thesettingsunisgoodwithoutlimit,

Butonlycomeswhenyellowduskisnear.

乐游原

李商隐

向晚意不适

驱车登古原

夕阳无限好

只是近黄昏

Lesson4CiPoetryofSongDynasty

CilyricemergedduringtheTangDynastyinresponsetothe

popularityofforeignmusicaltunesimportedfromInnerAsia.(Already

theoutershapeofthecilyricisclearlydifferenttotheshilyric:the

verseshavedifferentlength.)Theearlyciwritersofthe9thcentury

wantedtomeettheneedsofsinginggirlsintheentertainmentquartersin

thelowerYangtsearea.ThemostfamouscipoetsoftheTangDynastyare

WenTingyunandthelastkingoftheSouthernTang,LiYu.Thegreat

timeofcilyricwastheSongDynasty.Undertheinfluenceofthegreat

writerSuShi,thecipoembegantofreeitselffromitsmusical

backgroundandbecameprimarilyaliterarycreation.Thepoetdoesnot

knowtheunderlyingmelodyofthepoem.DuringtheSongDynasty,two

differentstylesofcipoetrydevelopedheroicabandonand“delicate

restraint”

EarlyNorthernSongcipoetrystoodinthetraditionoftheFive

Dynasties,especiallySouthernTang,nxiaoling1'lyricwithitsnarrow

thematicallyfieldofloveandwomenpoetrylikewhatisseeninthe

collectionHuaJianJi.YanShuandOuyangXiupoems,atendencythat

wascontinuedbyZhangXianandFanzhongyan.YanJidaoledtheearly

SongCipoetrytoafirsthighlight.

LiuYongincooperatedpopularsongstylesinhispoetryandwidened

thethematicallyrangeofthistypepflyrictocoverevenaspectsofdaily

life.Hislanguagewaslessrefinedthanusualbutwithharmonious

eleganceandvividdescriptionsothathispoemswereverypopular

amonghiscontemporariesevenwiththeaveragepeople.Thefamous

writerSuShicreatedanewcistylecallednhaofang55ci“heroicabandon

",leavingthetraditionalthemesofmoodsandfeelingsandneglectingthe

strictrulesofmusicalmodesandharmonies.Cipoetrythusceasedtobe

musicandbecamespokenandreadablepoetry.Thetraditionalschoolof

cipoetry,calledwanyueci“poemsofdelicaterestraint"leadbyQin

Guan,afriendofSuShi,continuedtoestimatetheirpoemstobe

expressionsofbeautyandelegance,andthatmodesandharmonyhadto

controlandtotemperlanguage.Althoughtherewerealwayspoetswho

didnotstrictlyadheretooneoftheseschools,aneverrefinedstyle

developedduringtheNorthernSongDynasty,inducedbyZhouBangyan,

andthoserepresentantsarecalledthe"StandardizedRulesGroup".Under

theimpressionoftheSongDynasty'sretreattothesouth,afemalepoet

calledLiQingzhaoincorporateddescriptionsofherownlifetoexpress

herfeelingstowardherowntimes.Similarly,politicians-either

successfulordisappointed,madeuseofcipoemstoexpresstheir

sentiments,likeLiGang,YueFeiorZhangXiaoxiang.

Northernsongscholarsdevelopedathoroughlynewstyleofpoetry

critique,called“Cihua"and"shiHua^respectively.Typicallythe

numberofcharactersineachlineandthearrangementoftoneswere

determinedbyoneofaround800setpatterns,eachassociatedwitha

particulartitle,calledcipai.Originallytheywerewrittentobesungtoa

tuneofthattitle,withsetrhythm,rhyme,andtempo.

随着外国音乐从亚洲中部地区传入大唐,词也应运文化而生了。

词在韵、长度和形式上与诗有着明显的不同。在公元9世纪,词人为

了长江下游的歌舞表演而作词。唐代最著名的词人是温庭筠和南唐后

主李煜。在宋朝,词发展到顶峰。在大作家苏轼的影响下,词开始脱

离音乐而成为一种重要的文学创作形式。从此词人不再需要了解词的

旋律。宋时,两种不同风格的词开始盛行一一豪放派和婉约派。

早期的北宋词延续了五代,尤其是南唐的传统,《花间集》收录

了如小令这般主题较窄、多为描写爱情和女子的词。晏殊和欧阳修的

创作拓宽了词的主题,张先和范仲淹继承了他们的这种风格。晏亟道

将早期宋词推向了第一个高潮。柳永将词与流行曲调结合到一起,内

容涉及日常生活的各个方面。他的词语言不似其他词那般精美,但却

和谐高雅,描述生动,因此在当时的词人中甚至是普通百姓当中都非

常流行。著名词人苏轼创造了新词体一豪放词体一脱离传统的情感主

题,忽略音律规则。于是,词不再是为了配乐,而变成了可以直接吟诵

的文体。苏轼的朋友秦观是传统词派一一婉约词的代表,他延续了苏

轼美和雅的作词特点,用和谐的旋律来驾驭语言。尽管很多词人的词

风并不只属于某个单一的派别,北宋时期兴起的由周邦彦发起的一

种新的词体却备受推崇,其代表人物被称为格律派。宋朝败退南迁时,

女诗人李清照在她的词中描述自己的生活,表达了对时代的思绪感想

同样,政治家们,无论成功亦或是失意,都纷纷用词表达情愫。

北宋学者们发展了全新的词评,分别叫做诗话和词话。词的每一

行的字数和声调安排要遵循大约800个固定模式种模式都有一个特

定的标题,称作词牌。起初,词是写来搭配某个词每牌曲调的,有固定

的节奏、韵律和拍子。

1.emergevi出现,浮现

Theflowersemergeinthespring.花儿在春天开放。

Thesunemergedfrombehindtheclouds.太阳从云层后露了出来。

2.lyricadj.抒情的;吟唱的n.抒情诗;歌词

3.underlying潜在的adj.

4.melody旋律n.

5.poetry诗n.

6.heroic英雄的adj.

7.abandon放弃vt.

8.delicate精致的adj.

yrestraint抑制vt.

10.contemporariann.同时代的

11.thematically主题地adj

12.Standardized标准化adj

13.incooperate不合作vi

14.refined精炼的adj

15.tempo拍子n.

Lesson5CiPoets

SuShi

SuShiwasawriter,poet,calligrapherpharmacologist,and

statesmanoftheSongDynasty,andoneofthemajorpoetsoftheSong

era.HiscourtesynamewasZizhanandhispseudonymwasDongpoJushi,

soheisoftenreferredtoasSuDongpo.Includinghisrenownedpoetry,

hisexistentwritingsareofgreatvalueintheunderstandingof11th

centuryChinesetravelliteratureaswellasdetailsofthe11thcentury

Chineseironindustry

SuShialsofoundedthehaofangstyle,whichcultivatedanattitude

ofheroism.Inbothhiswrittenworksandhisvisualart,hecombined

spontaneityobjectivityandvividdescriptionsofnaturalphenomena.Su

Shiwroteessaysaswell,manyofwhichareonpoliticsandgovernance,

includinghisLiuHouLun.Hispopularpoliticallychargedpoetrywas

oftenthereasonofWangAnshi'ssupporters'wrathtowardshim,

includingthispoemcriticizingWangAnshi'sstiffreformsofthesalt

monopolythatmadesaltincreasinglyhardtofind.

苏轼

苏轼字子瞻,号东坡居士,常被称做苏东坡,宋代作家、诗人、艺

术家、书法家、药理学家和政治家,也是当时的主要词人之一。他的

作品,包括词作,对于了解11世纪中国游记以及中国制铁业的具体情

况具有相当高的价值。

苏轼还创立了豪放派,带有豁达豪放的特点。无论是文字作品,

还是视觉艺术作品,苏轼都将自然现象的自发性、客观性及生动描述

很好地杂糅在了一起。苏轼还写了很多与政治和统治相关的评论,其

中包括《留侯论》。他的词经常充满了政治色彩,他曾因批评王安石的

官盐垄断使百姓怨声载道而遭到王安石一派的忌恨。

1.calligrapher书法家n

2.pharmacologist药理学家n.

3.era时代n.

4.renowned著名的adj

5.existent存在的adj

6.ofgreatvalue非常有价值

7.cultivate栽培vt

8.spontaneityobjectivity自发性客观性

9.vividdescriptions生动的描述

10.governance治理n.

11.wrath愤怒n.

12.stiffreforms僵化改革

13.thesaltmonopoly盐的垄断

xinQiji

XinQiji(1140-1207A.D.)wasaChinesepoetandmilitaryleader

duringtheSouthernSongdynasty.XinQijistartedhisrebellionagainst

theJurchenJinDynastyattheageoftwenty.Withmerelyfiftymen,he

foughtthewayintoJincampandkilledamanwhohadinitiallyjoined

theanti-jincausebutlaterbetrayedtheleader.Hethenledhismenback

acrossthebordertotheSouthernSong.AfterwardsXinwasgiventhe

positionasagovernor.Hehadmanyvictoriesbutwasforcedtogiveup

hisplanwhentheSouthnegotiatedapeacetreatyin1164ADDespitehis

greatabilityandexperienceinmilitaryandpolitics,hewasforcedto

resign.

Inhislateyears,thewarbetweentheNorthandSouthintensified.

TheConsulhadnochoicebuttousehimagain,butwithouttrust.Xin

Qijiretiredin1194AD.andbuiltaretreatintheShangraocountryside.

Therehestudiedandperfectedhisfamousciformofpoetry.Hediedin

1207AD,atthesametimethatwarwasrestartedagainbetweenSong

ChinaandtheJurchens.

辛弃疾

辛弃疾(1140年一1207年),中国诗人,南宋军事领袖。20岁开

始反抗金朝女真族,曾率50人奇袭金营,杀死叛徒,后率部下越过边境

回到南宋。之后,辛弃疾官封总督,战绩无数。宋金于1164年签署了和

平条约,辛弃疾只得放弃计划。尽管辛弃疾有很强的政治才能和作战

经验,他还是被迫辞官

晚年,南北战争紧张,朝廷无奈再次启用辛弃疾,却不对他予

以信任。1194年辛弃疾再次辞官,隐居于上饶乡村。在那里,他研究

并完善了其特有的诗词风格。1207年,辛弃疾去世,此时,宋金再度进

人战争状态

1.military军事的adj

2.dynasty.王朝。n

3.rebellionagainst反抗

4.betray背叛vt

5.negotiate谈判vi

6.restart重新启

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论