



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要:由于文化因素的制约,英汉词语的内涵意义存在较大差异。本文先探讨了词语内涵意义的交际价值,然后比较了英汉词语内涵意义的差异,最后提出了英语词汇教学的建议。关键词:内涵意义;差异;词汇教学杰弗里•利奇在《语义学>中把“内涵意义”定义为“一个词语除了它的纯理性内容之外,凭借它所指的内容而具有的一种交际价值。”[I]”因而,“与理性意义相比,内涵意义比较不稳定,这也表明了内涵意义的附属性。”从纵向看,词语的内涵意义会随着历史和个人经历的变化而变化;从横向看,它可能因为文化背景的不同而迥异。词汇的内涵意义包括褒贬义、词的联想意义、比喻意义等,往往与使用该语言的民族文化有着密切的联系。而每个民族,由于各自特有的生活环境、历史传统、风俗习惯、思维方式、心理气质等,都有自己的联想和比喻。一些字面意义完全等值的两种语言词汇,在使用不同语言的民族中经常可以引起相同、部分相同、不同的联想;而一些字面意义完全不等值的两种语言词汇却可以引起相同的联想。因此,词汇的内涵意义具有鲜明的民族特色。对于中国的英语学习者来说,借助一般词典便能够对英语词语的理性意义有较为明确的理解,而对于附着于理性意义之上的内涵意义的理解,则在不同程度上受到两种文化差异的影响。探讨词汇内涵意义对词汇教学很有帮助。一、词语内涵意义交际价值的体现词汇的内涵意义有着十分重要的交际价值,因此,不论是文学作品中,还是日常生活中,我们都能找到很多例子。例1EveryoneknowsthatAloeandVitaminEarenature’Sownmoisturizer.That’Swhythey’vebeenaddedtoJergensSkinConditioningBars.Theyofferanaturalcleanfeel,andleaveyourskininitsnatural,healthy—lookingstate.Imagine。yourskin’Snotdry.这则广告用了nature和natural这两个词,其内涵意义为“清新、恬静、无污染、自然”等。Natural在当代广告中用得十分广泛,三明治是KraftCrackerBarrelNaturalCheddarCheese,面包是BetterWayNaturalWholeGrainWheatNuggetBread,黄油是AutumnNaturalMargarine,饮料是Rich-LifeNaturalOrangeNutriPop,香皂、洗涤液是OrganicAidNaturalClearSoap/BatherapyNaturalMineralBath,香波是AllNaturalAminoPeptideShampoo,狗食是GravyTrainDogFodwithNaturalBeefFlavor/BlueMountainNaturalStylePuppyFood,带natural字眼的产品不胜枚举。在回归自然的呼声日益高涨的今天,化妆品广告以产品所含的天然成分来吸引消费者.效果自然要好得多。例2Anne:George,IamsohurtbywhatJillsaid.George:There’SrlOneedtobe,Anne,you’retOOtouchy.Ane:Touchy!Me!I’mnottouchy!I’vegoteveryrighttobehurt.Touchy!George:Well—er-sensitive.That’Swhatyouaresensitive.AD_rle:Yes-Ithinkyou’refighLI’veoftenbeentoldthatandyetlookwhatJmhasdone!Howcouldshe?Know~howsensitiveIam!George:Now,now,now—don’tgethysterica1.Ane:Hysterical?Me?I’mnothysterica1.IknowI’mshouting,butthat’Sjustmynerves!George:Sorrydear,ofcourse,you’renothysterica1.Justalittle-er-highly—strung.Ane:Isupposeyou’reright.Iamhighly•strung.Highly-strungandsensitive-that’Sme.安妮和乔治在这段对话中对用词大做文章,这主要是词语的内涵意义造成的。从理性上讲,touchy和sensitive,hysterical和highly-strung是两对意义相似的词,它们的差异是程度上的,然而对于安妮来说,touchy和hysterical两词是难于接受的,因为它们的内涵意义是“不理智、无端发火”等。乔治正是觉察出安妮的反感情绪,才迅速改用sensitive和highly-strung这两个中性意义的词来安抚安妮。这个例子也表明:用错了词汇的内涵意义,交际就很难进行下去。利奇用下面的图示和说明来说明理性意义和情感意义的关系,这也同样适用于理性意义和内涵意义的关系。“在下图中,大的白色圆圈代表全部意义,阴影部分代表理性意义,所示比例反映了这三个词比较典型的用法。如图所示,这三个词中理性意义所占比例逐个缩小o'[1](P63-64)typewriterAmericafacist(neutral,unemotive)(somewhatemotive)(snarlword)从图例可以看出:语言中有些词语的内涵意义超过了它们的理性意义。词的理性意义也叫概念意义,是指词义中表达概念的部分,是客观事物经过人脑的概括并反映在语言中的意义。内涵意义是和人的社会性紧密联系着的一种附加意义。不同的社会、阶级、阶层、集团或个人都可以给一个词附加上不同的内涵意义。词语的内涵意义在很大程度上决定了交际能否成功。二、英汉词语内涵意义的差异一种语言的某些词语的内涵意义是和以此种语言为母语的人对客观事物的认识习惯密切相关的。把英汉两种语言进行对比,词语的内涵意义的差异有以下几种类型:1.两种语言中有些词语表面看起来完全对等。实际上其内涵意义只是部分相同汉语的“宾馆”和英语guesthouse好像一致,实际上guesthouse通常指私人住宅,只是比较宽敞,有富余的房间,可在旅游旺季出租给游客,一般为一间住房及一个有浴室的卫生间,客人一般交少量的钱在主人家人伙就餐,比较便宜、舒适,适合短期居住。所以应译为“私人住宅客房”。“中学”和middleschool也如此。“中学”指小学和大学之间的学习阶段,即初中和高中阶段;middleschool则指五(六)年级至八年级的阶段,在此之前,学生们接受四(五)年小学教育,在第五(六)至八年级进入middleschool学习,然后升人secondaryschool。相似的例子还有“家”与family,“老师”与teacher等。2.两种语言中通常被认为意义相同的词。其内涵不同汉语的“劳动者”既包括体力劳动者也包括脑力劳动者,有正面的和积极的内涵意义;英语的labourer通常指做非技术性的,需要很多体力工作的人,有明显的贬抑色彩。把汉语的“羊年”翻译成theyearofsheep还是theyearofgoat,这对中国人无所谓。但在英美人心中,sheep和goat有明确的区分,sheep温顺善良,可指好人,goat淫荡邪恶,可指坏人。我们以前把revisionism,liheralism,pragmatism,idealism分别译为“修正主义、自由主义、实用主义、唯心主义”,造成这些错译的原因就是对这些词的内涵意义没弄清楚。3.表示同一种事物的词语,在两种语言中的内涵意义不同中国传统文化认为,蝙蝠是幸福的象征,因为“蝠”与“福”同音,而红蝙蝠更是大吉大利的先兆,因为“红蝠”与“洪福”谐音。民间有些图案用蝙蝠表示吉利,如福寿图有五只蝙蝠,象征“五福齐全”、“洪福齐天”。而西方传说中,蝙蝠是一种丑陋、邪恶的动物,它与罪恶和黑暗势力常联系在一起,vampirebat(吸血蝠)更是令人恐惧。含有bat的成语asblindasabat(有眼无珠),crazyasabat(精神失常),havebatsinthebelfry(异想天开)等都有明显的贬义。西方人把猫头鹰看作是智慧鸟,它沉着、冷静、严肃、聪明。例如:Patrickpeeredowlishlyatusthroughhisglasses.(帕特里克透过他的眼镜严肃而机敏地打量着我们。)中国人听到猫头鹰啼声凄厉,就把它与灾难和死亡联系在一起,看成是厄运的征兆。4.表示同一种事物的词语,在一种语言中有特定的内涵意义,而在另一种语言中却没有汉语数字“七”没有宗教涵义,英语数字seven却具有浓厚的宗教色彩,渗透到了西方社会生活的各个方面。基督教认为,上帝用七天创造了万物(SevendaysinCreation),希伯莱人喜欢用,seven起誓,他们常说:“to~orrleundertheinfluenceofseventhings”,希腊有“希腊七贤”(TheSevenSage~ofGreece)和“七大主教”(TheSevenBishops)之说。西方的宗教和文化又常采用seven来规范人的道德行为或归纳历史人文景物、社会团体、宗教仪式等。如:1)TheSevenVirtues:Faith,Hope,Charity,Justice,Fortitude,Prudence,Temperance;2)TheSevenDeadlySins:Pride,Wrath,Envy,Lust,Gluttony,Avarice,Sloth;3)TheSevenGiftsoftheSpirit:Wisdom,Understanding.Counsel,Fortitude,Knowledge,Righteousness,FearoftheLord;4)TheSevenSpiritualWorksofMercy:Toconvertthesinner,Toinstructtheignorant,Tocounselthoseindoubt,Tocomfortthoseinsorrow,Tobearwrongspatiently。Toforgivetheinjuries,Toprayforthelivingandthedead等等。汉英颜色词语涵义的差异更是不胜枚举。5.两种语言中不同的词语可以表达同一种内涵意义汉语“熊”有“懦夫、软弱、窝囊”等内涵意义,因此人们常说“你真熊!”英语用chicken来表达汉语“熊”的涵义,如:Youchicken!“泥鳅”不仅是一道美味,还带有“圆滑、狡猾、不诚实”等涵义,英语却是asslipperyasaneel。三、对词汇教学的思考传统的英语词汇教学往往只涉及词的理性意义、发音特点、构词特征、搭配用法等,而对词的语义特征包括词的内涵意义重视不够。从词语的内涵意义方面看,学生用词不当情况多半是:1)不了解英语词的内涵意义而把它们与汉语中理性意义与之相同的词完全对等;2)把汉语中有特定内涵意义的词与英语中理性意义与之相同的词完全对等。如:把fat与“胖”完全对等,殊不知“胖”是中性词,有时还含有褒义,意为“强健”,而fat的内涵意义是havingtoomuchfatinthebody,多半含贬义。有嘲笑意味。若把“这小伙子胖墩墩的”译成Thisyoungmanisveryfat,那在西方人心中引起的反应和中国人的就截然不同。教师在弄清学生学习词汇时遇到的同题后,要设法探寻更有效的教学方法。当然。词汇教学并没有一个固定不变的模式,从英汉词语内涵意义的差异来看,我们可以在以下几方面予以考虑。lI适时地对英汉词语的内涵意义进行对比分析对比可以使事物的异同彰显,词汇教学也不例外。我们可以分散地进行对比,也可以归类对比。比方说,famous/notorious,statesman/politician.resolute/stubborn/obsti—nate,这些词可以零散地进行对比。英汉表示颜色的词语的内涵•意义、英汉习语和成语的内涵意义、英汉数字的内涵意义、英汉的动物植物的内涵意义等,则可以进行归类对比。2.充分有效地利用工具书。特别是较有权威的词典和专门介绍英美文化知识的辞典我们习惯用汉英词典,但对于了解词语的内涵意义来说,汉英词典是帮不了多少忙的。如propaganda一词在《新英汉词典》中的释义为“宣传、宣传方法、宣传运动”;而《韦式新大学词典>、《朗文现代英语词典》都注明了此词常带贬义(oftenderogatory)。教
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 触电安全教育托班教案
- 合作社农业生产合作运营协议
- 行政管理经济法重点体系试题及答案
- 2025年海口市琼山区九年级中考语文一模试卷附答案解析
- 目标明确2025年中级经济师试题及答案
- 行政管理公共关系学职业发展试题及答案
- 项目经理安全b证考试试题及答案
- 职高本科考试试题及答案
- 节约粮食主题班会教育
- 班级工作计划整体资源
- 500KV变电站设备、接线特点及保护配置原则
- 第十章-老年人的临终护理课件
- 结构化学大纲
- 康复评定学第三章肌力
- 图形创意(高职艺术设计)PPT完整全套教学课件
- 2023年财会金融-注册会计师-审计(官方)考试历年真题甄选版带答案
- 2023学年完整公开课版粘压阻力
- YY/T 0299-2022医用超声耦合剂
- MT 181-1988煤矿井下用塑料管安全性能检验规范
- GB/T 193-2003普通螺纹直径与螺距系列
- 因纳特工商管理综合实训软件V4.00
评论
0/150
提交评论