2025年小学英语毕业考试模拟卷:英语翻译技巧与翻译技巧综合训练试题_第1页
2025年小学英语毕业考试模拟卷:英语翻译技巧与翻译技巧综合训练试题_第2页
2025年小学英语毕业考试模拟卷:英语翻译技巧与翻译技巧综合训练试题_第3页
2025年小学英语毕业考试模拟卷:英语翻译技巧与翻译技巧综合训练试题_第4页
2025年小学英语毕业考试模拟卷:英语翻译技巧与翻译技巧综合训练试题_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年小学英语毕业考试模拟卷:英语翻译技巧与翻译技巧综合训练试题考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、英语翻译技巧单项选择题要求:从每题的四个选项中选出一个最佳答案。1.选择正确的词义进行翻译:-(A)play(B)game(C)act(D)perform2.选择正确的翻译方法:-(A)literaltranslation(B)freetranslation(C)paragrammaticaltranslation(D)literalandfreetranslation3.选择正确的词组翻译:-(A)breakone'spromise(B)takearisk(C)putoff(D)turndown4.选择正确的句子翻译:-(A)HehasagoodcommandofEnglish.(B)Sheisgoingtobeateacher.(C)Ihavenothingtodothisweekend.(D)Heisthetallestintheclass.5.选择正确的翻译方法:-(A)literaltranslation(B)freetranslation(C)paragrammaticaltranslation(D)literalandfreetranslation6.选择正确的词义进行翻译:-(A)interesting(B)exciting(C)boring(D)fascinating7.选择正确的翻译方法:-(A)literaltranslation(B)freetranslation(C)paragrammaticaltranslation(D)literalandfreetranslation8.选择正确的词组翻译:-(A)takecareof(B)getalongwith(C)putupwith(D)catchupwith9.选择正确的句子翻译:-(A)Iamlookingforwardtoyourvisit.(B)Heisalwaysreadytohelpothers.(C)Sheistooyoungtounderstandthis.(D)Weshouldmakefulluseofourtime.10.选择正确的翻译方法:-(A)literaltranslation(B)freetranslation(C)paragrammaticaltranslation(D)literalandfreetranslation二、英语翻译技巧综合训练题要求:根据下列句子,运用翻译技巧进行翻译。1.Heisasgoodashisword.2.Sheistheappleofherparents'eyes.3.Timeandtidewaitfornoman.4.AllworkandnoplaymakesJackadullboy.5.Betterlatethannever.6.Agoodbeginningishalfthebattle.7.Actionsspeaklouderthanwords.8.Thepenismightierthanthesword.9.Eastorwest,homeisbest.10.Theearlybirdcatchestheworm.四、英语翻译技巧综合应用题要求:根据下列段落,运用所学的翻译技巧进行翻译。Ihavealwaysbelievedthatthekeytosuccessliesinhardworkandperseverance.Whenfacedwithdifficulties,oneshouldnevergiveup.Instead,oneshouldlearntoovercomethemandmoveforward.Itisimportanttorememberthatsuccessisnotadestinationbutajourney.Alongtheway,onewillencountervariouschallengesandobstacles.However,withdeterminationandeffort,onecanovercomethemallandachieveone'sgoals.五、英语翻译技巧案例分析题要求:分析下列翻译案例,指出其翻译方法及优缺点。Translation:“Thecatissleepingonthemat.”1.LiteralTranslation:“猫在垫子上睡觉。”2.FreeTranslation:“猫正在垫子上打盹。”3.ParagrammaticalTranslation:“垫子上有一只猫正在睡觉。”六、英语翻译技巧综合测试题要求:根据下列句子,运用翻译技巧进行翻译。1.Heismoresinnedagainstthansinning.2.Theearlybirdcatchestheworm.3.Astitchintimesavesnine.4.Thepenismightierthanthesword.5.Actionsspeaklouderthanwords.6.Eastorwest,homeisbest.7.Betterlatethannever.8.Lookbeforeyouleap.9.Nopain,nogain.10.Arollingstonegathersnomoss.本次试卷答案如下:一、英语翻译技巧单项选择题1.A解析:play在这里表示“玩耍”,与原句“他正在玩”相符。2.B解析:freetranslation(自由翻译)是指在不改变原意的基础上,根据目标语言的表达习惯对原文进行翻译,这里更符合句子的表达。3.A解析:breakone'spromise意为“违背诺言”,与原句意思相符。4.C解析:havenothingtodothisweekend意为“这周末没事做”,与原句意思相符。5.D解析:literalandfreetranslation(直译和自由翻译)是指根据需要结合直译和自由翻译的方法进行翻译,这里更符合句子的表达。6.A解析:interesting意为“有趣的”,与原句意思相符。7.B解析:freetranslation(自由翻译)是指在不改变原意的基础上,根据目标语言的表达习惯对原文进行翻译,这里更符合句子的表达。8.A解析:takecareof意为“照顾”,与原句意思相符。9.A解析:Iamlookingforwardtoyourvisit意为“我期待您的访问”,与原句意思相符。10.C解析:paragrammaticaltranslation(意译)是指根据目标语言的表达习惯,对原文进行创造性翻译,这里更符合句子的表达。二、英语翻译技巧综合训练题1.他言行一致。解析:直译和自由翻译相结合,保留原意的同时,根据目标语言的表达习惯进行调整。2.她是父母的心头肉。解析:意译,根据中文习惯表达,形象地传达了原意。3.时不我待。解析:直译,直接传达原意。4.一分耕耘,一分收获。解析:直译,直接传达原意。5.过早行动不如晚些时候行动。解析:直译和自由翻译相结合,保留原意的同时,根据目标语言的表达习惯进行调整。6.好的开始是成功的一半。解析:直译,直接传达原意。7.行动胜于言辞。解析:直译,直接传达原意。8.文笔胜于武力。解析:直译,直接传达原意。9.金窝银窝不如自己的草窝。解析:意译,根据中文习惯表达,形象地传达了原意。10.机会只会垂青有准备的人。解析:直译,直接传达原意。三、英语翻译技巧综合应用题1.我总是相信,成功的秘诀在于努力和毅力。面对困难,我们决不能放弃。相反,我们应该学会克服困难,继续前进。记住,成功不是目的地,而是一段旅程。在这段旅程中,我们会遇到各种各样的挑战和障碍。然而,只要我们有决心和努力,就能克服一切,实现我们的目标。解析:此题考察翻译技巧的综合应用,需要根据上下文和翻译原则进行翻译。四、英语翻译技巧案例分析题1.LiteralTranslation:“猫在垫子上睡觉。”优点:保留了原文的字面意思。缺点:不够生动形象,不符合中文的表达习惯。2.FreeTranslation:“猫正在垫子上打盹。”优点:更符合中文的表达习惯,生动形象。缺点:可能改变了原文的意思。3.Paragrammatica

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论