2025年大学《比斯拉马语》专业题库- 比斯拉马语英语对比分析研究_第1页
2025年大学《比斯拉马语》专业题库- 比斯拉马语英语对比分析研究_第2页
2025年大学《比斯拉马语》专业题库- 比斯拉马语英语对比分析研究_第3页
2025年大学《比斯拉马语》专业题库- 比斯拉马语英语对比分析研究_第4页
2025年大学《比斯拉马语》专业题库- 比斯拉马语英语对比分析研究_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年大学《比斯拉马语》专业题库——比斯拉马语英语对比分析研究考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、选择题(每题2分,共30分。请将正确选项字母填入括号内)1.比斯拉马语中借自英语的词汇通常被称为?A.DschongkB.KaliC.KreolD.TokPisin2.下列哪项不是比斯拉马语和英语在语音系统上的显著差异?A.英语有重音,而比斯拉马语通常没有固定重音。B.比斯拉马语保留了部分英语的词尾变化,但使用频率和规则不同。C.比斯拉马语的元音发音范围通常比英语更广。D.英语的/θ/和/ð/音在比斯拉马语中通常没有区分。3.在比斯拉马语和英语对比中,“语法范畴”这一概念主要指?A.两种语言的词汇量大小。B.两种语言在句子结构组织上的规则和模式。C.两种语言名词、动词、形容词等词类所具有的语法意义和形式变化。D.两种语言使用频率最高的词汇。4.“主语-谓语-宾语”(SVO)结构在英语中占主导地位,而比斯拉马语在基本语序上更倾向于?A.主语-宾语-谓语(SVO)B.宾语-主语-谓语(OSV)C.主语-谓语-宾语(SOV)D.主题-述补(Topic-Comment)5.比斯拉马语中动词“bin”与英语动词“tobe”在用法上的一个重要区别是?A.比斯拉马语的“bin”没有时态变化。B.比斯拉马语的“bin”只能用于现在时态。C.比斯拉马语的“bin”常用于构成进行时态(如“binlukim”意为“正在看”)。D.英语的“tobe”可以作及物动词,而比斯拉马语的“bin”不能。6.对比语言学研究中,旨在找出两种语言之间系统性的差异而非相似性的方法是?A.描述性对比B.规定性对比C.认知性对比D.差异对比7.比斯拉马语的“me”和英语的“me”在语法功能上可能存在差异,主要体现在?A.比斯拉马语的“me”是名词,英语的“me”是代词。B.比斯拉马语的“me”是宾格形式,英语的“me”是主格形式。C.比斯拉马语的“me”在句子中位置更灵活,英语的“me”位置较固定。D.比斯拉马语的“me”常用于强调,英语的“me”通常不强调。8.比斯拉马语中“em”一词的多功能性(可作主格、宾格、所有格代词等)与英语中哪些词的功能相似?A.I,you,he/she/itB.me,you,him/her/itC.my,your,his/her/itsD.do,does,did9.下列哪项是比斯拉马语和英语在语用层面一个显著的对比点?A.两种语言的句子长度限制。B.两种语言对否定句的表达方式。C.在请求帮助时,两种语言通常都使用礼貌级差。D.比斯拉马语更依赖非语言线索进行交际,而英语完全依赖语言。10.英语中的“passivevoice”结构通常对应比斯拉马语的哪种句式?A.谓语倒装句B.使用“no”否定词的句式C.使用特定动词如“go”或“come”引导的句式(如“Emgobin”常表示被动意义)D.使用名词所有格的句式11.如果要对比分析比斯拉马语和英语的介词(prepositions)和连词(conjunctions),主要关注点是?A.它们的数量多少。B.它们的具体词汇意义和搭配习惯。C.它们是否都有复数形式。D.它们是否都用于连接词组或句子。12.比斯拉马语作为混合语言(creole),其形成过程最能体现与哪种语言(或语言群体)的密切关系?A.汉语B.西班牙语C.英语(作为基础语,PidginEnglish)D.法语(作为另一种潜在影响因素)13.对比分析中提到的“翻译等值”(translationequivalence)概念,意味着?A.任何两个语言中的词语都可以找到完全相同的翻译。B.在翻译时,尽可能使译文在目标语言中产生的效果与原文在源语言中产生的效果相似。C.翻译就是简单地替换词语。D.只有语法结构完全相同的句子才能进行翻译。14.分析比斯拉马语和英语的词法(morphology)差异时,可能会关注?A.两种语言是否都有形容词。B.两种语言单词长度的平均值。C.两种语言中词形变化(如派生、屈折)的复杂程度和机制。D.两种语言词汇量的具体数字。15.在进行比斯拉马语-英语对比研究时,选择合适的对比方法(如选择描述性、规定性或认知性方法)主要取决于?A.研究者的个人偏好。B.研究目的、对比对象和可用的理论框架。C.试卷分数的高低。D.教师的指定。二、填空题(每空2分,共20分。请将答案填入横线内)1.比斯拉马语中,动词通常位于句子的______位置。2.英语中的复数形式“-s”在比斯拉马语中通常通过______来表示。3.对比分析旨在揭示语言之间的______和______。4.比斯拉马语的语法结构在很大程度上受到其基础语______英语的影响。5.“bin”是比斯拉马语中一个非常重要的______动词。6.英语的第三人称单数现在时动词加“-s”规则与比斯拉马语的______规则有一定相似性(都涉及标记变化)。7.在比斯拉马语和英语的语用对比中,______(如称谓系统、礼貌表达)是常见的分析内容。8.如果对比研究发现比斯拉马语的某种语法结构在英语中不存在,这属于______类型的对比结果。9.借词“piano”在比斯拉马语中发音更接近其______语源(意大利语)而非英语。10.对比语言学中的“选择项对比”(selecteditemcontrast)通常指有选择地对比______或______之间的某个特定语言项目。三、判断题(每题2分,共20分。请将“正确”或“错误”填入括号内)1.比斯拉马语的所有词汇都可以在英语中找到意义完全对应的词。()2.比斯拉马语的语序相对固定,通常是主语-谓语-宾语结构。()3.英语中的冠词(a/an/the)在比斯拉马语中通常没有直接的对等物。()4.比斯拉马语的语法相比英语更为复杂。()5.进行比-英对比分析时,可以忽略两种语言词汇借用现象的研究。()6.“对比分析”和“比较研究”在语言学中是完全等同的概念。()7.比斯拉马语中的“em”既可以指代事物,也可以指代人,功能类似英语的“it”和“they”。()8.比斯拉马语的否定句通常是在动词前加“no”。()9.英语的进行时态(be+V-ing)和比斯拉马语的“bin+V-ing”在表达持续动作的语义上是基本等值的。()10.翻译比斯拉马语和英语时,追求绝对的“形式对等”通常比追求“功能对等”更常见。()四、简答题(每题10分,共30分)1.简述比斯拉马语和英语在基本语音要素(至少两项)上的主要差异。2.简要解释“语言对应”在比斯拉马语-英语对比分析中的意义和作用。3.简述进行比斯拉马语和英语语法对比时,需要注意的几个关键方面。五、论述题(15分)结合具体的语言现象(语音、词汇、语法或语用方面),论述进行比斯拉马语与英语对比分析的理论价值和现实意义。试卷答案一、选择题1.C解析:Kreol是比斯拉马语本身的名称,指其作为一种混合语。Dschongk是斐济的一种语言。Kali是印度教神祇名称。比斯拉马语大量借词自英语,这些借词构成了其词汇主体。2.C解析:选项A、B、D均为比斯拉马语与英语在语音上的差异。C项不准确,英语元音比比斯拉马语多且复杂。比斯拉马语是简化语言,元音系统通常比英语少。3.C解析:“语法范畴”指词类(名词、动词等)所具有的语法意义(如数、格、时态、语态等)以及与之相关的形式变化。这是对比语言学中分析语法结构异同的核心概念。4.C解析:虽然比斯拉马语语序有一定灵活性,但其基本及物句语序更倾向于主语-谓语-宾语(SOV),例如“Mibinpikin”(我是孩子)。虽然受英语SVO影响,但底层结构仍有SOV倾向。5.C解析:比斯拉马语的“bin”是核心动词,除了表示“是”(be)外,最常用于构成进行时态,相当于英语的“be+V-ing”。例如,“Embinkum”意为“他正在来”。6.D解析:差异对比是对比语言学的一个主要目的,即着重揭示语言间的不同之处,以理解语言间的差异性和各自的独特性。A、B、C描述的是对比的不同类型或方法。7.B解析:在标准英语中,“me”是宾格代词。虽然在口语和非正式写作中常作主格,但语法上它属于宾格。比斯拉马语的“me”功能更接近英语的宾格“me”和所有格“my”。8.B解析:选项B中的“me,you,him/her/it”都是英语中的宾格人称代词,它们不像主格代词那样有严格的形态变化,功能上更接近比斯拉马语的“em”,后者也常作宾格。9.C解析:语用层面关注语言在实际使用中的功能、含义和效果,包括礼貌、称谓、禁忌、语篇组织等。请求帮助时的礼貌等级在不同文化语言中表现不同,是典型的语用对比点。10.C解析:比斯拉马语常使用“go”或“come”加动词原形来表达被动意义,如“Emgobinikan”(他被看见)。这是一种不同于英语被动语态的常见结构。11.B解析:对比介词和连词需关注其在句中的具体作用、意义以及与其他词的搭配习惯,例如“with”,“for”,“and”等词在两种语言中的用法差异。12.C解析:比斯拉马语是在19世纪由英语(作为英国殖民统治语言,形成PidginEnglish)和一种或多种非洲语言(作为被统治者的母语)混合发展而来的克里奥尔语言。13.B解析:翻译等值强调的是译文在目标读者中产生的效果应尽可能接近原文在源读者中产生的效果,即追求意义上的对等和交际功能的对等,而非逐字或逐结构的对应。14.C解析:词法对比关注词的形成方式,包括派生(加前后缀构成新词)和屈折(词形变化表示语法功能,如时态、数等)。分析两种语言的词法机制差异是对比的重要内容。15.B解析:选择对比方法需依据研究目标(描述现状?修正规则?认知解释?)、对比对象的特点以及研究者所采用的理论视角。没有唯一正确的方法。二、填空题1.末尾或动词后解析:这是比斯拉马语动词位置的一个普遍观察到的特征,尤其是在及物句中。2.助动词“no”解析:比斯拉马语的否定通常是在实义动词前加“no”,例如“Minowant”(我不想要)。3.相似性;差异性解析:对比的根本目的是通过找出语言间的相同点和不同点,来加深对语言普遍性和特殊性以及语言间关系的理解。4.基础语解析:英语作为比斯拉马语形成的基础语(Superstrate),对比斯拉马语的词汇、语法和语音产生了深远的影响。5.系统性解析:“bin”是比斯拉马语中最基本、最常用的动词之一,在句子中承担多种语法功能,具有系统性地位。6.时态标记解析:英语第三人称单数现在时加“-s”是动词的一种屈折变化,标记主语的人称和数。比斯拉马语的“bin+V-ing”结构也标记了动词(持续体)和主语(通过“bin”)。7.礼貌;称谓系统解析:这是语用对比的两个重要方面,涉及语言使用中的社会规则和文化差异。8.差异性解析:当对比发现一种语言现象在另一种语言中不存在时,这本身就是一种差异性的体现,是对比分析的重要结果。9.意大利语解析:英语单词“piano”源自意大利语,但在传入英语并影响比斯拉马语的过程中,其发音更接近英语的“pie-no”。10.语言;语言结构/特征解析:选择项对比通常不是泛泛地对比整个语言,而是选取特定的语言项目(如某个词、某种语法规则、语音特征等)进行对比。三、判断题1.错误解析:由于语言间的差异性和混合起源,比斯拉马语的许多词汇在英语中没有直接对等词,或者即使有,意义也可能发生演变或文化内涵不同。2.错误解析:比斯拉马语的语序相对灵活,可以有多种语序,虽然SOV常见,但SVO、OSV等结构也存在,不像英语那样有非常严格的SVO主导地位。3.正确解析:英语的冠词是独特的语法范畴,用于限定名词。比斯拉马语缺乏冠词系统,通常通过上下文或名词本身的形态(如有无复数标记)来表示限定。4.错误解析:普遍认为比斯拉马语的语法结构比其基础语英语更为简化,规则性更强,屈折变化少。5.错误解析:词汇借用是语言接触和混合的重要表现,也是比-英对比研究的重要方面,有助于理解比斯拉马语的形成和发展。6.错误解析:“对比分析”侧重于找出异同,而“比较研究”范围更广,可以是对同一语言内部不同现象的比较,或是对多种语言现象的观察。两者相关但不等同。7.正确解析:比斯拉马语的“em”是核心代词,可以指代事物(它)、人(他们),功能上涵盖英语的“it”和“they”的部分用法。8.错误解析:比斯拉马语否定句形式多样,最常见的是在动词前加“no”,例如“Minogo”(我不去)。有时也用“no+动词原形”,或使用句末否定词“no”。9.错误解析:虽然两者都表达持续状态,但含义和用法不完全等值。“Embinkum”强调的是动作正在进行,而英语进行时还可能表达未来计划或临时性动作。10.错误解析:在比-英对比翻译实践中,由于语言结构差异巨大,追求“功能对等”(使译文读者获得与原文读者相似的反应和效果)通常比追求“形式对等”更重要和现实。四、简答题1.简述比斯拉马语和英语在基本语音要素(至少两项)上的主要差异。答:主要差异体现在:①元音系统:比斯拉马语元音比英语少,且发音更趋于简化、清晰。例如,英语有长短元音对立,且元音种类多,比斯拉马语则相对较少。②辅音系统:比斯拉马语可能丢失或简化了英语中的一些辅音,如清浊辅音对比可能不明显。③重音:英语是重音语(stress-timed),节奏规律明显,而比斯拉马语是音节语(syllable-timed),通常没有固定的重音,语调在表达意义上更关键。2.简要解释“语言对应”在比斯拉马语-英语对比分析中的意义和作用。答:语言对应是指在对比两种语言时,研究者试图找出它们在语音、词汇、语法等方面相对应的规律或模式。在比-英对比中,分析语言对应有助于:①理解比斯拉马语是如何从英语等源语言演变而来的,揭示其底层结构和历史层累。②为翻译提供依据,知道哪些英语形式可能对应比斯拉马语的哪些形式。③揭示两种语言在系统层面的异同,例如哪些结构是保留的,哪些是改变了的,哪些是创新的。④简化学习过程,学习者可以利用已知的母语(英语)知识来帮助理解和掌握比斯拉马语。3.简述进行比斯拉马语和英语语法对比时,需要注意的几个关键方面。答:需要注意的关键方面包括:①基本语序:对比两种语言的主要句法结构,如主谓宾(SVO)、主宾谓(OSV)或其他常见结构及其使用条件。②词类系统:对比两种语言的词类划分(名词、动词、形容词等),以及词类的语法特征(如名词的数、格,动词的时态、语态、变位等)。③核心语法规则:对比两种语言在核心语法范畴上的规则,如冠词、介词、连词的使用,被动语态、疑问句、条件句等的构成方式。④形态变化:对比两种语言的屈折变化(inflection)和派生法(derivation)的复杂程度和机制。⑤标记系统:对比两种语言如何标记语法意义,例如通

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论