2025年大学《希伯来语》专业题库-希伯来语的历史与发展_第1页
2025年大学《希伯来语》专业题库-希伯来语的历史与发展_第2页
2025年大学《希伯来语》专业题库-希伯来语的历史与发展_第3页
2025年大学《希伯来语》专业题库-希伯来语的历史与发展_第4页
2025年大学《希伯来语》专业题库-希伯来语的历史与发展_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年大学《希伯来语》专业题库——希伯来语的历史与发展考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、选择题(每题2分,共20分)1.下列哪一项不是《圣经》希伯来语的主要书写系统?A.埃及方块字B.埃兰字C.希伯来字母文字D.帕拉米修姆字母2.通常认为,现代希伯来语的语法结构在多大程度上保留了《圣经》时期的特征?A.完全保留B.大部分保留C.部分保留,核心语法结构简化D.基本上完全丢失3.下列哪个词汇是典型的中世纪阿什肯纳兹犹太人社区希伯来语(LishonHaKodeshAshkenazi)对“面包”的借用词?A.פת(Pita-源自阿拉伯语)B.זבד(Zabed-源自意第绪语)C.לחם(Lechem-《圣经》词汇)D.סאק(Sak-源自阿拉姆语)4.哪位人物被认为是现代希伯来语复兴的关键推动者,其编纂的《阿隆词典》对现代希伯来语词汇体系的建立至关重要?A.以斯拉(Ezra)B.迈蒙尼德(Maimonides)C.约瑟夫·卡莫斯(JosephKarmon)D.塞缪尔·约瑟夫·阿格农(SamuelJosephAgnon)5.“BeynNekudot”这一术语指的是什么?A.希伯来语正字法改革运动B.希伯来语中元音符号的使用和标准化过程C.现代希伯来语中词汇的快速增加现象D.古代希伯来语语音规则的总称6.以下哪个词汇反映了现代希伯来语受科技发展影响的特征?A.מחשב(Machshav-思想,电脑)B.כלב(Kelev-狗)C.שף(Sha'af-牧羊人,厨师)D.ארץ(Eretz-土地)7.Mishnaic希伯来语在词汇上与《圣经》希伯来语相比,一个显著的变化是增加了大量与什么相关的词汇?A.神学讨论B.宗教仪式C.法律诉讼D.城市、贸易和日常生活8.下列哪项不是现代希伯来语语音系统与《圣经》时期相比的主要变化?A.失去了某些元音B.声音的清浊对立简化C.保留了复杂的词尾变化系统D.音节结构变得更加简化9.希伯来语从历史上近乎消亡到现代成为一个充满活力的日常使用语言,这一过程最准确的描述是?A.平稳的演变B.自然的复兴C.有意识的、持续的语言复兴运动D.其他语言的自然同化10.塞法迪犹太人社区使用的希伯来语口音和词汇对现代以色列希伯来语有何影响?A.基本没有影响B.产生了主导性的影响,尤其是语音方面C.产生了主导性的影响,尤其是词汇方面D.主要影响了希伯来语的正字法规范二、填空题(每空1分,共10分)1.《米示拿》使用的希伯来语主要属于_________时期。2.希伯来语字母文字的起源可以追溯到_________文明。3.19世纪末,_________的建立标志着现代希伯来语复兴运动的正式开始。4.希伯来语语音系统中,_________(例如“ה”和“ו”)在词首通常不发音,但在词中或词尾通常发音。5.现代希伯来语中,源自阿拉伯语的借词主要集中在_________和_________领域。6.希伯来语的“MasoreticTradition”(马索拉传统)主要是指对_________文本的抄写和注释传统。7.将希伯来语作为_________学习并使用的人数,远超其作为母语的人口。8.希伯来语的语法被称为_________,其名词有性别、数和格的变化。9.语音演变过程中,“BeynNekudot”的完成使得希伯来语的_________系统相对固定。10.现代以色列希伯来语在语法上最显著的特征之一是_________的普遍使用。三、名词解释(每题3分,共15分)1.LeshonHaKodesh2.GrammaticalChaucmism3.AshkenaziHebrew4.ModernHebrewLanguageRevitalization5.DeadLanguage四、简答题(每题5分,共20分)1.简述《圣经》希伯来语与Mishnaic希伯来语在语法上的主要区别。2.分析造成中世纪希伯来语出现地域方言(如阿什肯纳兹语、塞法迪语)的主要原因。3.简述现代希伯来语词汇构成的主要来源。4.解释“哈兹阿里亚”(Hazarim)现象对现代希伯来语词汇和文化内涵可能产生的影响。五、论述题(每题10分,共20分)1.论述语音演变规律(如“BeynNekudot”)对现代希伯来语学习和使用的具体影响。2.结合历史背景,论述希伯来语从一种宗教文献语言转变为现代民族国家通用语的主要驱动力及其过程中的关键节点。试卷答案一、选择题1.D2.C3.B4.C5.B6.A7.D8.C9.C10.B二、填空题1.Mishnaic(或Talmudic)2.Egyptian3.Hebrewnewspapers(或TheFirstAliyah/EarlyZionistmovements)4.Het(Hebrew:ה)andVav(Hebrew:ו)5.Science/Technology,Finance/Business(或其他常见领域如Military,Politics)6.Torah7.Secondlanguage8.Flecting(或有性/数/格变化亦可接受)9.Orthography(或Spelling)10.Infinitive(或VerbformsliketheHif'il/Pielinfinitive)三、名词解释1.LeshonHaKodesh:ThesacredlanguageoftheJewishpeople,traditionallyassociatedwithHebrew,usedforreligiousstudy,prayer,andliterature.2.GrammaticalChaucmism:Theprocessbywhichlinguisticfeatures(morphemes,syntacticpatterns)areborrowedfromasourcelanguageandincorporatedintoatargetlanguage,oftenalteringthetargetlanguage'sgrammar.3.AshkenaziHebrew:ThevarietyofHebrewhistoricallyspokenbyAshkenaziJews,characterizedbyspecificphoneticfeatures,vocabularyborrowings(e.g.,fromYiddish,German,Slaviclanguages),andsometimesgrammaticalpeculiarities,reflectingtheculturalcontextofmedievalandlaterAshkenazicommunities.4.ModernHebrewLanguageRevitalization:Theconsciousandsustainedeffort,primarilyduringthelate19thand20thcenturies,aimedatrevivingHebrewasaspoken,everydaylanguagefortheJewishpeople,transformingitfromaprimarilyliturgicallanguageintoamodernvernacular.5.DeadLanguage:Alanguagethatisnolongerspokenasamothertonguebyanycommunity,butmaybestudiedforitsliterary,historical,orreligioussignificance(e.g.,Latin,AncientGreek,BiblicalHebrewinitspre-commonwealthusage).四、简答题1.《圣经》希伯来语与Mishnaic希伯来语在语法上的主要区别:*词形变化(Morphology):《圣经》希伯来语具有丰富的词形变化,名词有复杂的格系统(主格、宾格、与格、属格),动词有复杂的时态、体、语气、人称和数的变化,且词尾变化(-im,-ot,-ах,-os,-an,-on等)很多。Mishnaic希伯来语则经历了显著简化,名词的格系统基本消失或被介词短语取代,动词的变化也大大减少,词尾变化趋于简化。*动词系统(VerbSystem):《圣经》希伯来语有完善的三种动词根(Qal,Piel,Nifal),以及Pual,Hif'il,Hitpael等派生式。Mishnaic希伯来语主要使用Piel和Hif'il,并大量使用动词词干本身,Pual和Hitpael的使用频率大大降低。过去时态通常由动词词根的元音变化(Iyut)加上词尾-ת/-ם表示,而现代希伯来语更倾向于使用时态助动词(如חא/יא)。*语法结构(Syntax):《圣经》希伯来语语序相对灵活,修饰语常置于被修饰语之前。Mishnaic希伯来语语序趋向固定,特别是名词短语中定冠词和修饰成分的位置相对固定,更接近现代希伯来语的模式。介词的使用也更加普遍和系统化,部分取代了名词的格变化功能。2.中世纪希伯来语出现地域方言的主要原因:*地理隔离(GeographicIsolation):犹太人被散居于欧洲、北非、中东等地,不同的社群长期生活在相对隔绝的环境中。*缺乏统一的语言环境(LackofUnifiedLanguageEnvironment):随着时间的推移,各地犹太社区逐渐形成了以当地语言(如德语、法语、意第绪语、阿拉伯语等)为主要交流语言,希伯来语则更多地保留在宗教和学术领域。*宗教与世俗生活的分离(SeparationofReligiousandSecularLife):希伯来语主要用于祈祷、学习《塔纳赫》和口传律法(Mishna),而日常的社交、商业、家庭生活则使用当地语言,导致希伯来语的用法和词汇受到当地语言的影响。*文化融合与本地化(CulturalAssimilationandLocalization):在不同的地域环境中,犹太文化与其他本地文化发生接触和融合,这反映在语言上,就是吸收了当地语言的词汇、发音习惯甚至一些语法表达方式,形成了各具特色的希伯来语变体。3.现代希伯来语词汇构成的主要来源:*《圣经》希伯来语核心词汇(BiblicalHebrewCoreVocabulary):这是现代希伯来语词汇的基础,构成了日常交流中表达基本概念的基础。*Mishnaic希伯来语和Talmudic希伯来语词汇(MishnaicandTalmudicHebrewVocabulary):添加了大量与犹太律法、宗教实践、哲学思辨相关的术语。*阿랍어(Arabic):从历史上看,尤其是在中东地区,大量阿拉伯语词汇被吸收,尤其在宗教、科学、政治、日常用语等方面。许多词汇通过音译或意译结合的方式进入希伯来语。*欧洲语言(EuropeanLanguages):随着欧洲犹太人的移民(尤其是阿什肯纳兹移民)以及现代以色列与欧洲的接触,德语、俄语、意第绪语、英语、法语等语言贡献了大量词汇,尤其是在科技、政治、社会生活等领域。*自创词(Neologisms):通过对《圣经》词根进行重新组合、派生,或者将词根与外来词根结合,创造出表达新概念的新词汇,这是现代希伯来语活力的重要体现。*其他语言(OtherLanguages):随着以色列成为一个多文化社会,来自埃塞俄比亚、法国阿尔及利亚(哈扎拉姆)、摩洛哥等地犹太社群的语言以及英语等,也持续为现代希伯来语贡献词汇。4.“哈兹阿里亚”(Hazarim)现象对现代希伯来语词汇和文化内涵可能产生的影响:*词汇贡献(VocabularyContribution):哈扎拉姆移民带来了他们原籍语言(如法语、西班牙语、葡萄牙语、意第绪语、土耳其语、波斯语等)的词汇,特别是涉及家庭生活、饮食、社会习俗等方面的词语,丰富了现代以色列语的词汇表达,使其带有一定的地域文化色彩。*文化内涵与语义色彩(CulturalConnotationandSemantics):某些源自哈扎拉姆词汇的词语,可能带有特定的文化内涵或情感色彩,当以色列人使用这些词语时,会自然地联想到相关的历史记忆和文化背景。例如,某个词语可能最初在特定社群中有特殊的含义或联想。*语言接触与融合(LanguageContactandIntegration):哈扎拉姆现象是语言接触的一个实例。这些外来词汇被整合进现代希伯来语中,有时会经历语音和语义的适应过程,显示了希伯来语作为“活语言”的吸收能力和融合性。*身份认同的反映(ReflectionofIdentity):这些词汇的存在,也反映了以色列社会作为一个移民国家的多元文化构成,以及不同社群对国家共同体的贡献。五、论述题1.论述语音演变规律(如“BeynNekudot”)对现代希伯来语学习和使用的具体影响:*学习难点(LearningDifficulty):“BeynNekudot”(元音符号的省略和使用规则的变化)是现代希伯来语学习中的一个显著难点。对于学习者而言,理解和掌握这些规则需要额外的时间,尤其是在阅读古代文本或理解某些诗歌、祷告文时,没有元音符号会大大增加阅读障碍。例如,不同的词根形态(如动词词干)可能因为元音规则的不同而发音相似或难以区分。此外,某些元音的省略或合并(如“ה”和“ו”在某些情况下的不发音)也可能让学习者混淆。*简化发音(SimplifiedPronunciation):从历史上看,元音系统的演变和规则的简化,使得现代希伯来语的发音相对于《圣经》时期来说更加规则和易于掌握。例如,“BeynNekudot”的完成意味着元音发音有了更稳定的模式,减少了发音的歧义性。这使得现代希伯来语的口语标准化成为可能,并为全球范围内的学习者提供了一套相对统一的发音标准(尽管地区口音仍存在)。*阅读与文本理解(ReadingandTextUnderstanding):对于阅读现代希伯来语文本(小说、报刊、非正式交流等),元音符号的存在使得阅读相对容易。然而,在接触缺乏元音符号的文本(如《米示拿》、部分现代诗歌、某些正式场合的书写)时,学习者必须依赖对元音规则的知识才能准确理解。这促使学习者不仅要学习现代口语,也要学习理解书面语背后的语音规则。*书写规范(OrthographicStandardization):元音符号的标准化是现代希伯来语形成过程中的关键一步,它促进了书面语的统一和规范化,为印刷、出版和教育提供了基础。虽然口语是主要的使用形式,但标准化的书写系统(包括元音符号)是维护语言纯洁性、承载复杂信息和文化传承的重要工具。*文化传承(CulturalTransmission):元音符号及其演变规则是希伯来语历史和文化的一部分。学习和理解它们,有助于学习者更深入地了解犹太传统、宗教文本(如《塔纳赫》)以及语言本身的演变历程。虽然日常使用中元音符号不常用,但它们在文化和学术领域仍然重要。2.结合历史背景,论述希伯来语从一种宗教文献语言转变为现代民族国家通用语的主要驱动力及其过程中的关键节点:*驱动力(DrivingForces):*宗教需求与犹太身份认同(ReligiousNeedandJewishIdentity):希伯来语作为《塔纳赫》(旧约)和犹太祈祷书的语言,一直是维系犹太宗教生活和民族认同的核心纽带。即使在散居期(Diaspora),学习希伯来语也被视为保持文化独特性和联系祖先的重要方式。*现代犹太复国主义(ModernZionism):19世纪兴起的犹太复国主义运动,旨在在古代犹太人故土——以色列建立一个新的民族国家。希伯来语被选定为这一民族国家的官方语言,成为构建新国家文化认同和凝聚移民群体的核心工具。它不仅仅是一种语言,更成为一种政治和民族象征。*语言复兴运动的自觉努力(ConsciousLanguageRevivalEfforts):以赛亚·伯林(YehudaPinchasPinsker)、纳夫塔利·赫茨·伊门多夫(NaftaliHerzImber,创作了《马卡比》国歌)、梅纳赫em哈-科亨(MenachemMendelLefin)等早期犹太复国主义者积极倡导使用希伯来语进行日常交流,创办学校、报纸(如《哈伊姆拉》HaZvi),编纂词

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论