2023年6月四六级阅读训练【阅读理解专项】21天(12-21)_第1页
2023年6月四六级阅读训练【阅读理解专项】21天(12-21)_第2页
2023年6月四六级阅读训练【阅读理解专项】21天(12-21)_第3页
2023年6月四六级阅读训练【阅读理解专项】21天(12-21)_第4页
2023年6月四六级阅读训练【阅读理解专项】21天(12-21)_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2023年6月四六级阅读训练

(12/21)

不当工作狂就难攀职

DoYouHavetoBeaWorkaholictoRiseHighinYourJob

It'sclear,fromSupremeCourtnomineeSotomayor'sSenate

confirmationhearings,thatshehasawarmrelationshipwithherfamily

andfriends,includingherbelovedmotherandbrother.

Butinherrisethroughthelegalprofession,shehasmadeanumber

ofpersonalsacrifices,mostnotablymarriageandchildren.

Ms.Sotomayor'smarriagetoherhigh-schoolsweetheartended

afterjustafewyears,inpart,shehassaid,becauseofanexcessivework

schedule."Icannotattributethatdivorcetowork,"shetoldapanelon

judiciallife."ButcertainlythefactthatIwasleavingmyhomeat7:00am

andgettingbackat10:00pmwasnotofassistanceintheproblems

developinginmymarriage."

"IhavefounditdifficulttomaintainarelationshipwhileI've

pursuedmycareer,"Ms.Sotomayoralsosaidinatelevisioninterview.

Ms.Sotomayorwassubsequentlyengaged,butthat8year

relationshipended,toobeforetheywenttothealtar.Shehasno

children.Thesedays,herlifeis"franticallybusy,fulfillingandoften

aloof,"accordingtotheNewYorkTimes."Youmakeplaydateswithher

monthsandmonthsinadvancebecauseofherschedule,"afriendof

herstoldtheNewYorkTimes.

Earlierthisweek,wediscussedJackWelch'sviewsonwork-life

balance.Hearguedthatforwomentorisetothetop,"they'vegotto

maketoughchoicesandknowtheconsequencesofeachone."

Butsuchchoicesaren'tjustnecessaryforwomen,asJugglereaders

havepointedoutMen,too,oftenmakehardsacrifices(failedmarriages,

missingtheirchildrengrowup)toreachthepinnaclesoftheircareers,

especiallyinourincreasinglyworkaholicandwiredculture.

AstheNewYorkTimescolumnistBrooksputit:"Thisisthestoryof

pressuresthataffectmenaswellaswomen(menarejustmorelikelyto

makefoolsofthemselvesinresponse,asthenewsofthelastfewyears

indicates).It'sthestoryofpeopleinameritocracythatgetsmore

Purifiedandcompetitivebytheyearswiththetimedemandsgrowing

moreandmoreinsistent."

HeaddsthatMs.Sotomayor'slife"overlapswithabroaderclassof

highachievers.Youdon'tsucceedatthatlevelwithoutdevelopinga

singlemindedfocus,andstrugglingagainstitsconsequences.”

Ifindthisallabitdepressingandreductivebecauseitseemslike

thosewhomakeittothetopmustbe,bynecessity,workaholic

automatons.Iwonder,Jugglereaders,isiteverpossibletorisehighina

professionwithoutbeinganunceasing,laser-focusedworkaholic?Are

thereexamplesinyourownworkplacesofpeoplewhohavemanaged

thatfeat?

不当工作狂就难攀职业高峰吗?

显然,从最高法院大法官提名人索托马约尔的参议院提名听证会可以看出,

她与家人和朋友都保持着温馨的关系,这其中也包括她深爱的母亲和弟弟。

但在她的法律职业生涯不断上升的同时,她在个人生活上也付出了许多牺牲,

最明显的是在婚姻和孩子方面。

索托马约尔与高中时的心上人的婚姻只持续了短短几年就走到了尽头,她曾

表示其中部分原因是由于太过繁重的工作曰程。她在一次关于司法生活的小组讨

论中说,"我不能将离婚归咎于工作,但早上7点离家、晚上10点才回家,这种

状况肯定无助于认清婚姻中出现的问题。"

索托马约尔还曾在接受电视采访时说,"我发现很难在追求事业的同时维持

恋情二

索托马约尔离婚后曾再度订婚,但这段长达8年的恋情也没等结婚就已告终。

她没有孩子。据《纽约时报》报导,她现在的生活极其忙碌、充实,常常是孤身

一人。她的一位朋友对《纽约时报》说,"要想约她出来玩的话,得提前好几个

月预约,因为她的日程太紧了。"

本周早些时候,我们讨论了杰克•韦尔奇关于工作与生活平衡的观点。韦尔奇

认为,女性要想升到高层,就必须作出艰难的抉择,并明白每个决定的后果。

但正如读者已经指出的,这样的选择可能不光是女性必须做的。男性也常常

要作出痛苦的牺牲(婚姻失败、错过孩子的成长)才能到达职业生涯的顶点,尤其

2."ButcertainlythefactthatIwasleavingmyhomeat7:00amand

gettingbackat10:00pmwasnotofassistanceinrecognizingthe

problemsdevelopinginmymarriage."

本句是一个复合句,that引导同位语从句,解释说明fact.其中陵ving

myhomeat7:00am和gettingbackatIO:OOpm两个动名词短语作从句的主

语。developinginmymarriage现在分词短语作后置定语,修饰problems。

语法重点:同位语从句,动名词短语作主语,分词短语作定语

3.It'sthestoryofpeopleinameritocracythatgetsmorepurified

andcompetitivebytheyear,withthetimedemandsgrowingmoreand

moreinsistent."

本句是一个复合句,主句是It'sthestoryofpeopleinameritocracy,

that引导限制性定语从句,修饰people,withthe...moreinsistent是独立主格

结构,表示伴随。

语法重点:定语从句,独立主格结构

4.Ifindthisallabitdepressingandreductive,becauseitseemslike

thosewhomakeittothetopmustbe,bynecessity,workaholic

automatons.

本句是—个复合句,主句是1findthisallabitdepressingandreductive,

其中abitdepressingandreductive是宾语补足语。because引导原因状语从

句,其中who引导限制性定语从句,修饰people。

语法重点:宾语补足语,原因状语从句,定语从句

男人喜欢比老婆挣得多

MenLikeEarningMorethanWives

Accordingtoanewstudy,thismeansIlikelyhavesignificantly

highercareersatisfactionthanifmywifeearnedthesameormorethan

me.PamelaTolbert,theco-authorofTheImpactofRelativeEarnings

AmongDual-EarnerCouplesonCareerSatisfactionandFamily

SatisfactionandaprofessoratCornellUniversity'sILRSchool,lookedat

485middle-classmarriedcouplesinNewYorkStatebetween1999and

2002.Theywerealldual-earnercouples---bothhusbandandwifeheld

full-timejobs.

Ms.Tolbertc1assifiedas"equal-earner"couplesthoseinwhichboth

spousescontributedbetween40%and60%oftotalfamilyincome.

Thoseinwhichthemencontributedmorethan60%oftotalfamily

incomesheclassifiedas"traditional"couples.Ms.Tolbertexaminedhow

satisfiedmenandwomeninthesearrangementswerewithboththeir

careersandtheirfamilylives.Itturnsout,nottoosurprisingly,thatmen

reallydolikemakingmorethantheirwives.

Thestudyfoundthatmenwhoearnalotmorethantheirwives

reportsignificantlyhighercareersatisfactionthanmenwhoEarnabout

thesameastheirspouses,accordingtoMs.Tolbertandherco-author,

RonitManorofIsrael'sNetanyaAcademicCollege."Husbandsfeel

concernedwhenwivesmakemorethanthem,"saysMs.Tolbert."We

stillhavethesekindsofmodelsinourhead.

But,interestingly,althoughpaylevelsaffecthusbands'career

satisfaction,moneydoesn'tseemtomattermuchwhenitcomestothe

homefront.Whethermenearnless,thesameormorethantheirwives

haslittleeffectontheirreportedleveloffamilysatisfaction,whichtends

tobehigh,theresearchersfound.Thereasonsforthatareopento

speculation,theyadded.

Meanwhile,womenwhoearnthesameastheirhusbandsreport

Significantlyhigherlevelsofcareersatisfactionthandowomenin

traditionalcouples,butsignificantlylowerfamilysatisfaction.The

take-homemessageofherfindings,saysMs.Tolbert,isthattoomany

peoplestillclingtooutdatedgenderroles.

男人就是喜欢比老婆挣得多

一项最新研究表明,与妻子挣得和我一样多甚至比我还多的情况相比,我很

可能对事业更满意。《双职工家庭相对收入对事业满意度和家庭满意度的影响》

一文的合著者之一、康乃尔大学劳工关系学院(ILRSchool)教授帕梅拉•托尔博特

在1999・2002年间对纽约州485对中产阶级夫妇进行了研究。研究对象都是双

职工,即夫妇二人都有全职工作。

托尔博特女士将受访夫妇对家庭总收入的贡献在40%-60%之间的家庭定义

为“相等收入〃家庭。将丈夫对家庭总收入的贡献在60%以上的家庭定义为“传统”

家庭。托尔博特女士研究了这两类家庭中男和女性对事业和家庭生活的满意情况。

结果不出所料,男人喜欢比妻子挣得多。

托尔博特女士与该文的另一位作者以色列奈坦亚学院的罗妮特•迈诺称,研究

发现,收入远远超过妻子的男性对事业的满意度明显高于与妻子收入相当的男性。

托尔博特女士说:"当妻子比自己赚得多的时候,男性会感到担忧,我们的头脑

中仍有这样的思维模式."

不过,有趣的是,尽管薪酬水平会影响丈夫对事业的满意度,在家庭生活上,

金钱看起来并不那么重要。研究人员发现,夫妻俩挣得谁多谁少还是一样多,这

对于家庭生活的满意度没有太大影响。男性对生活的满意度往往较高。研究人员

补充道,原因仍众说纷纭。

与此同时,与丈夫收入一样多的女性对事业的满意度要明显高于传统家庭中

的女性,不过在家庭满意度上要低得多。托尔博特女士说,她的发现揭示出了一

点,那就是太多人仍倾向于过时的性别角色。

句型讲解:

1.Accordingtoanewstudy,thismeansII汰elyhavesignificantly

highercareersatisfactionthanifmywifeearedthesameormorethan

me.

本句是一个复合句,accordingtoanewstudy现在分词短语作状语。

thismeans后面是省略了引导词的宾语从句。if引导条件状语从句。

语法重点:分词短语作状语,宾语从句,条件状语从句

2.Thestudyfoundthatmenwhoearalotmorethantheirwives

reportsignificantlyhighercareersatisfactionthanmenwhoeaarabout

thesameastheiraccordingtoMs.Tolbertandherco-author,Ronit

Waismel-Manorofkrael'sNetanyaAcademicCollege.

本句是一个复合句,that引导宾语从句,作found的宾语。其中两个who

分别引导两个限制性定语从句,修饰men。accordingtoMs.Tolbertandher

co-author现在分词短语作状语,RonitWaismel-ManorofIsrael*sNetanya

AcademicCollege是herco-author的同位语,起补充说明的作用。

语法重点:宾语从句,定语从句,分词短语作状语,同位语

3.Meanwhile,womenwhocamthesameastheirhusbandsreport

significantlyhigherlevelsofcareersatisfactionthandowomenin

traditionalcouples,butsignificantlylowerfamilysatisfaction.

本句是一个复合句,引导限制性定语从句,修饰

whowomenoIntraditional

couples介词短语作后置定语,修饰women。

语法重点:定语从句,介词短语作定语

女性低估自身工作表

WomenUnderestimateTheirPerformanceontheJob

Whatdoyourco-workersthinkofyourperformanceonthejob?

Ifyou'reawoman,you'rethreetimesmorelikelythanamanto

answerthatquestionwrong.

Womenhandicapthemselvesonthejobbychronicallyunderrating

theirstandingwithbossesandco-workers,saysanewstudyslatedfor

presentationnextmonthtotheAcademyofManagement'sannual

meeting.Whenaskedtopredicthowtheywereratedbymanagers,

directandpeers,womenweresignificantlypooreratpredictingothers'

ratingsthanmen,saysthestudyof251managersbyTaylorofthe

UniversityofNewMexico.

Alackofself-confidenceisn'ttheproblem.Thewomensurveyed

thoughthighlyofthemselvescomparedwithmeninthestudy.Butthe

femalesimplybelievedothersregardedtheirasfarlesscompetentthan

theyactuallydid,onawiderangeofsocialandemotionalskillsrelated

toleadership,accordingtothestudy.Theratingsencompassedawide

rangeofattributes,fromcommunicationandconflictmanagementto

trustworthinessandteamwork.

Overall,averagingalltheratings,thegapbetweenpredictionand

realitywasthreetimesgreaterforwomenthanformen."womenareso

accustomedtodecadesofbeing'disappeared'orignored,andto

hearinghistoriesofwomenwhosecontributionswentunnoticed,that

theyassumetheseconditionsexisttothesameextenttoday,"Dr.Taylor

says.

Afewcompanies,ofcourse,havefair,transparent,

performance-basedcompensationsystemsthateliminategender

inequities.

Butatmostemployers,expectingtobedevaluedcanexactabigtoll.

Afriendofminesayssheunderestimatedherstandingatworkforyears

andpaidahighpriceinherpaycheck.Shestartedatalow-paid

entry-leveljobathercompanyandadvancedquicklyuptheladder.But

shedidn'taskforaraiseforseveralyear,onlytofindoutlaterthatshe

wasmaking50%lessthanpeerswithsimilarorlessexperience.

"ItcameasashockwhenIdiscoveredhowunderpaidIwas,"she

says."Ireallyshotmyselfinthefootbynotbeingaself-promoter."The

lesson:Ifyouremployerlacksasystematiccomppolicy,"youreallyhave

toself-promoteandlobbyforyourselfifyoucareaboutyourcareeror

salaryadvancement,'myfriendsays.

Mymalepeershavepointedoutmyownblindspotsinthisregard.

Yearsago,whenIfirstlearnedhowmuchafemaleexecutiveatmy

companywaspaid,Imarveled,"Wow,that'salot."Themalecolleague

whotoldmeroaredwithlaughter."Youthinkthat'salot?"heaskedme

heaskedmeincredulously."That'shalfwhatmenatherlevelmake."

Readers,doyouhavetroublepromotingyourselves?Doyousee

womenaroundyouundervaluingtheircontributions?Doesyour

workplacehavetransparent,performance-basedadvancementor

compensationsystemsthathelpeliminategenderinequities?Ordo

workersofbothgendershavetodoalotofself-promotiontoget

ahead?

女性低估自身工作表现

你的同事认为你的工作表现如何?

如果你是女性,那你答错这个问题的机率是男性的3倍。

将在管理学会(AcademyofManagement)下个月举行的年会上提交的一项

新研究表明,女性习惯性地低估自己在老板和同事心目中的地位,从而阻碍了自

己的事业发展。新墨西哥大学的泰勒对251名管理人员进行的研究发现,当被要

求预测上司、直接领导和同事给自己的评分时,女性预测的准确度远远不如男性。

问题不在于缺乏自信。受调查者中,女性比男性对自己评价更高。但研究显

示,她们就是觉得自己与领导能力相关的众多社会和情感技能被别人极大地低估

了。评分包括交流沟通、处理冲突、可信度和团队合作等多方面的特质。

总体上看,将所有评分平均下来,女性的预测和现实之间的差距是男性的3

倍。泰勒说,女性几十年来习惯了被忽视,总是听到有关女性的成绩被忽略的陈

年旧事,因此她们以为这些情况现在依然如故。

当然,一些公司捱有公正、透明、基于工作表现的奖励系统,消除了性别歧

视。

但在大多数公司里,低估自己可能会付出很高的代价。我的一位朋友说,她

多年来一直低估自己在工作中的地位,为此在薪资方面损失惨重。她在公司从低

薪的人门级职位干起,升职很快.但她几年都没有要求加薪,最后才发现资历跟

她相同或哺乳她的同事都挣得比她多一半。

她说,当我发现自己的薪水有多低时,简直太吃惊了,我自己不去要求,这

真是自作自受。我朋友说,这件事的教训是:如果你的雇主没有系统的薪酬制度,

那你要是关心自己的事业或薪水长进,就得自力更生,替自己说话。

我的一些男同事曾经指出我在这方面的盲点。多年前我首次得知公司里的女

性管理人员的薪水时,我惊叹道,哇,真是太高了。告诉我这件事的男同事大笑

起来。他怀疑地问,你真觉得很多吗?这只是她那个级别的男主管薪水的一半。

读者们,你在推销自己这方面遇到过问题吗?你周围的女性有没有低估自己

的成就?你所在的公司是否有可帮助消除性别歧视的透明的、基于工作表现的晋

升或薪资体系?抑或无论男女,员工都必须进行大量的自我推销才能成功?

句型讲解:

1.Whenaskedtopredicthowtheywereratedbymanagers,direct

reportsandpeers,v/omenweresignificantlypooreratpredictingothers'

ratingsthanmen,saysthestudyof25ImanagersbyScottTaylorofthe

UniversityofNewMexico.

本句是一个复合句,says之前的成分充当says的宾语。主句是

women...thanmen.whenasked...peers是独立主格结构,逻辑主语是后面的

women。

语法重点:宾语从句,独立主格结构

2.Womenaresoaccustomedtodecadesofbeing"disappeared'or

ignored,"andtohearinghistoriesofwomenwhosecontributionswent

unnoticed,thattheyassumetheseconditionsexisttothesameextent

today,"Dr.Taylorsays.

本句是一个复合句,主句是womenare...whennoticedo其中whose弓|导

限制性定语从句,修的women,后面that引导结果状语从句,与前面的so相

呼应。assume后面是省略了引导词的宾语从句。

语法重点:定语从句,结果状语从句,宾语从句

3.Butshedidn'taskforaraiseforseveralyears,only10findout

laterthatshewasmaking50%lessthanpeerswithsimilarorless

experience.

本句是一个复合句。onlytofind...experience不定式短语作结果状语。其

中that引导宾语从句,作findout的宾语。

语法重点:不定式短语作状语,宾语从句

4.Thelesson:Ifyouremployerlacksasystematiccomppolicy,"you

reallyhavetoself-promoteandlobbyforyourselfifyoucareaboutyour

careerorsalaryadvancement."myfriendsays.

本句是一个复合句。冒号后面的内容是对lesson的解释说明。myfriend

says前面的成分,充当says的宾语。两个if分别引导两个条件状语从句。

语法重点:宾语从句,条件状语从句

别叫我"亲爱的"

PleaseDon'tCallMeSweetie

Life'sdailychallengesaretoughenoughwithouthavingtodealwith

thelittleannoyancesthatchipawayatourfragilewellbeing.Forme,

oneofthemisbeingaddressedas"sweetie"or'hon'bycomplete

strangers.

Igetthisregularly---fromthecoffee-cartvendorordepartment

storesalesperson,onthephoneoratadoctor'soffice.Sincewhendo

strangersfeeltheycanaddressotherswithsuchfamiliarity?Itrankles

thatsomeofthepeopleIgetthisfromareyoungenoughthatIcould

passfortheirmother——thatis,ifIhadhadkidsearly.Iunderstandthe

attemptstobefriendlyorconveywarmth,butwouldthesalespersonor

vendoraddressingmeasIstandbeforetheminasuitdothesametoa

mannexttomedressedsimilarly?SomehowIdoubtit.

Isitagenerationalthing?Oraculturaldisconnect?Onecolleague

saysshedoesn'tmindata11beingcalled"sweetie"becauseitmakes

herfeelyoung.IguessI'moftheJaneAustenschoolofsocialconduct

thatbelieves"sir"and"madam,""please"and"pardonme"areproper

formsofaddressindailydiscourse.Isay"excuseme","madam"or"sir",

"couldyouplease..."whenIhaveaquestionorneedassistance.Perhaps

exaggerate,butIdosometimesworrythattheincreasingerosionof

goodmannersIseeeverydayorreadaboutcouldspelltheendofa

civilizedsociety.

ANewYorkTimesarticlelastyeardetailedhowbeingcalled

"sweetie"or"dear"chipsawayatthedignityofolderpeople.

"Professionalscallitelderspeak,thesweetlybelittlingformofaddress

thathasalwaysrankledolderpeople,"thearticlesays.Thepiecerefers

tostudiesshowing"thattheinsultscanhavehealthconsequences,

especiallyifpeoplemutelyaccepttheattitudesbehindthem."

Onseveraloccasions,Ispeakup,askingotherstorefrainfrom

addressingmewithunduefamiliarity.Justtellmeyesornoorprovide

helporpointmetotherightdirection---nonicetiesortermsof

endearmentnecessary.Orpleasedon'tcallmesweetieandjusthandme

thedamdoughnut.

Readers,what'syourtakeonthis?Doyoumindbeing"sweetie-d"

bystrangers?Haveyouusedthesetermsyourselvestocasuallyaddress

peopleyoudon'tknow?AndinthespiritofFridayfun,whatotherittle

annoyancesslowdownyourjuggles?

别叫我"亲爱的"

即使不必应付那些让我们脆弱的幸福感打了折扣的小烦恼,生活中每日面临

的挑战也已经够大了。对我来说,有一个小烦恼就是被一个全然不认识的人称为

"亲爱的"或是"甜心"。

我经常被卖咖啡的小贩或百货商店售货员这么叫,在电话里或是在医生办公

室里。从什么时候开始,陌生人感觉他们可以用这样熟稳的称呼叫别人的?更让

人可恼的是,有些这么称呼我的人还很年轻,我够当他们的妈妈了一一如果我早

点生了孩子的话。我明白这些人试图表现得亲切或是表示对你的热情,但是如此

称呼站在他们面前西装革履的我的售货员,会对我旁边同样西装革履的男人也这

样称呼吗?我有点怀疑。

是因为年代不同了吗?还是文化差异?我的一个同事说,她一点也不在意有人

叫她"亲爰的",因为这让她感觉自己很年轻。我猜我在社交行为准则上属于简•奥

斯汀派,认为"先生"和"女士","请"和"对不起”是日常交流中适直的说法。我会

在有问题或需要帮助时说"对不起,女士"或"先生,您能……"或许我夸大其词了,

不过我有时真的担心,我每天看到的或是读到的礼貌举止的日益衰败可能预示着

文明社会的终结。

去年《纽约时报》上的一篇文章详细讲述了对年长的人来说,被称为"亲爱

的"有损他们的尊严。文章中说,这种甜蜜但带有贬低色彩的称呼形式总会让年

长的人感到恼怒。文章引述了研究结果,说这显示出这种侮辱性称呼能带来健康

问题,特别是如果人们默默地接受了称呼背后的态度时。

有几个场合,我会大声说出来,请别人不要月过于熟捻的称呼来叫我。干脆

点,告诉我"是"还是"否",提供帮助或给我指路,不需要亲切的称呼或是表示喜

爱的词汇。请别称呼我"亲爱的",干脆一点把那该死的甜甜圈拿给我。

读者朋友们,你对此有何看法?你在意被陌生人称为“亲爱的”吗?你自己用这

样的词称呼过陌生人吗?出于娱人娱己的精神,有其他让你厌恶的小事吗?

句型讲解:

1.Iunderstandtheattemptstobefriendlyorconveywarmth.but

wouldthesalespersonorvendoraddressingmeasIstandbeforethem

inasuitdothesametoamannexttomedressedsimilarly?

本句是一个复合句。主句是由but连接的两个并列的句子。在第二个句子的

主干是

wouldthesalespersonorvendordothesametoamano

addressingmedothesametoaman现在分词短语作后置定语修饰the

salespersonorvendor,as引导时间状语从句。nexttome介词短语dressed

similarly和过去分词短语作后置定语修饰man.

语法重点:分词短语作定语,时间状语从句,介词短语作定语

2.PerhapsIexaggerate,butIdosometimesworrythatthe

increasingerosionofgoodmannersIseeeverydayorreadaboutcould

spelltheendofacivilizedsociety.

本句是一个复合句。that引导宾语从句,作worry的宾语。其中Iseeorread

是省略了引导词的宾语从句,修饰

abouterosionofgoodmannerso

语法重点:宾语从句,定语从句

3.Thepiecereferstostudiesshowing"thattheinsultscanhave

healthconsequences,especiallyifpeoplemutelyaccepttheattitudes

behindthem."

本句是一个复合句,主句是

thepiecereferstostudiesoshowing

现在分词短语作后置定语,修饰其中引导

that...behindthemstudiesothat

宾语从句,作show的宾语。If引导条件状语从句。

语法重点:分词短语作状语,宾语从句,条件状语从句

多久跳一下槽比较合

HowOftenShouldYouSwitchJobs

Withunemploymentata26-yearhighasthegrindingdownturn

wearson,manypeoplearebeingforcedintoJobchanges-ifthey're

luckyenoughtofindnewjobs.Butforthosestillemployedand

managingtheircareers,there'saperennialquestion:Howoftenshould

youchangejobs?

Duringtherecentboomzitwascommontohearadvicethat

frequentjobschangeswerethewaytotakeadvantageofthe

fast-movingeconomy,maximizepersonalopportunitiesanduse

leveragetogetpayraises.Longoverwerethedaysofprofessional

loyaltyemployeestoemployers,andviceversawhenpeopleclocked

life-longcareersatthesamecompany.Thecareeradviserandblogger

Trunk,forexample,counseledherreadersin2007thatstayinginone

jobforeveristoday'srecipeforcareersuicide.

"Atthebeginningofone'scareer,itisnearlyimpossibletofind

somethingrightwithouttryingabunchofoptions,"Ms.Trunkwrote

"Afterthat,youwillexperiencemorepersonalgrowthfromchanging

jobsfrequentlythanstayinginonejobforextendedperiodsoftime.And

ifyouchangejobsfrequentlyyoubuildanadaptableskillsetandawide

networkwhicharethekeystobeingabletofindajobwheneveryou

needto."

Allofthatadvicemightwellremainapttoday,buttherecessionhas

changedthecalculusformanyworkers.Green,astaffingmanagerata

nonprofit,wroteearlierthisyearinaguestpostonaUSNews&World

Reportblogthataclear-eyedassessmentofthepossibledownsidesis

crucialinchangingjobsinthisenvironment.

"Obviously,itwouldbesillytosaypeopleshouldneverchangejobs

inabadeconomy,"Greenwrote."Maybeyoucanfindyourdreamjob,

orawayoutofacareersinkhole,orafinancialwindfall.Butiftherewas

everatimetoproceedwithsomeextracautionandnotleaprashly,it's

now."

Indeed,inmorerecentadviceonherblog,Trunkanswersthe

questionMHowcanIchangecareerswithouttakingapaycut?"thisway:

Youcannotchangecareerswithouttakingapaycut.Itischildishtoask

thisquestion.Sostepaskingit.Instead,livebelowyourmeanssoyou

arenotaslavetoyourcareerchoice."

Ultimately,aswithsomanyaspectsofthejuggle,it'sallabout

determiningwhatworksbestforyou.Formypart,I*veworkedhereat

theJournalforaboutnineyearalbeitinthreedifferentpositions.Inthat

time,mywifehashadfivestintsatfourorganizations.Whileno

situationisperfect,we'rebothfulfilledandgrowingprofessionally.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论