高中英语选修7句子总结与应用_第1页
高中英语选修7句子总结与应用_第2页
高中英语选修7句子总结与应用_第3页
高中英语选修7句子总结与应用_第4页
高中英语选修7句子总结与应用_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高中英语选修7句子总结与应用高中英语选修7的文本围绕科技突破、伦理抉择、文化交融等主题展开,句子既包含复杂语法结构(如虚拟语气、定语从句嵌套、非谓语动词作状语),又承载学术性与人文性兼具的表达逻辑。系统总结核心句子并掌握其应用场景,是突破“语法理解”到“语言输出”的关键。核心句式的主题化梳理:从语境到语法选修7的句子需结合单元主题拆解,既理解语义逻辑,又把握语法本质:(1)科技探索类(Unit3&Unit4)原句:*“Thefactthatoceanshipscanbesobadlyaffectedbytornadoescameasahugesurprisetome.”*语法解构:that引导同位语从句,解释“fact”的具体内容;“beaffectedby”为被动语态,体现“船舶”与“龙卷风”的逻辑关系。场景应用:写作中描述“意外发现”时,可迁移结构:*“ThefactthatAIcangeneratesuchrealisticartworkscameasashocktotraditionalpainters.”*(将“oceanships/tornadoes”替换为“AI/artworks”,保留同位语从句+被动语态的结构,强化客观陈述语气)。原句:*“Haditnotbeenforthebraveryofthecaptain,allthepassengerswouldhavebeendrowned.”*语法解构:虚拟语气的倒装结构(省略if,将had提前),表达“与过去事实相反”的假设;主句用“wouldhavedone”结构。场景应用:翻译或写作中表达“假设性影响”时,模仿结构:*“Haditnotbeenforthevaccine,theglobalpandemicwouldhavecausedmoretragedies.”*(替换“captain/passengers”为“vaccine/pandemic”,适配“公共卫生”主题,体现语法迁移的灵活性)。(2)伦理思辨类(Unit2)原句:*“Therobot,whoseappearancewassimilartoahuman,wasdesignedtoassisthousewiveswithhousework.”*语法解构:whose引导非限制性定语从句,修饰“robot”,补充说明其外观特征;“bedesignedtodo”表“被设计用于……”,体现被动语义。场景应用:议论文中描述科技产品时,可扩展结构:*“Theself-drivingcar,whosealgorithmwasupdatedlastmonth,isintendedtoreducetrafficaccidents.”*(将“robot/housewives”替换为“self-drivingcar/trafficaccidents”,用非限制性定语从句增强细节描述,适配“科技伦理”类写作)。原句:*“Itisunethicaltousegenetictechnologytoclonehumans,asitmayviolatethenaturalorderoflife.”*语法解构:“Itis+adj.+todo”为形式主语句型,真正主语是“touse...humans”;“as”引导原因状语从句,解释“不道德”的理由。场景应用:辩论类写作中,可迁移结构:*“Itisirresponsibletospreadfalseinformationonline,asitmaymisleadthepublicandcausesocialpanic.”*(替换“unethical/genetictechnology”为“irresponsible/falseinformation”,保留“形式主语+原因状语从句”的逻辑,强化论证的条理性)。(3)文化交流类(Unit5)原句:*“Havingbeenawayfromhismotherlandfordecades,hestillfeelsastrongsenseofbelongingtohishometown.”*语法解构:“Havingbeendone”为现在分词完成被动式,作状语表示“先于主句动作发生的被动经历”;“asenseofbelongingto...”表“对……的归属感”。场景应用:记叙文或散文中描述“文化认同”时,模仿结构:*“HavingbeenexposedtoChineseculturesincechildhood,shedevelopedadeepaffectionforBeijingOpera.”*(替换“awayfrommotherland”为“exposedtoChineseculture”,将“belongingtohometown”延伸为“affectionforBeijingOpera”,适配“跨文化体验”主题)。原句:*“Themomenthesteppedofftheplane,hewassurroundedbyreporterseagertohearhisstory.”*语法解构:“Themoment”引导时间状语从句,表“一……就……”;“eagerto...”为形容词短语作后置定语,修饰“reporters”。场景应用:新闻类写作中,可迁移结构:*“Themomentthenewpolicywasannounced,citizenswerefloodedwithquestionsconcerningtheirbenefits.”*(替换“steppedofftheplane/reporters”为“policyannounced/citizens”,保留“themoment+被动结构+后置定语”的节奏,增强场景的即时感)。句式应用的三维场景:从输入到输出句子的价值在于“活学活用”,需结合阅读、翻译、写作三大场景训练:(1)阅读中的长难句拆解选修7的阅读文本常出现“定语从句+非谓语+状语从句”的嵌套结构,例如:*“Thescientist,whohaddevotedhislifetoresearchingmarinelife,wasawardedforhisdiscoverythatanewspecies,livinginthedeepseaandfeedingonorganicmatter,hadbeenfound.”*拆解步骤:主句:*Thescientistwasawarded...*定语从句:*whohaddevoted...marinelife*(修饰scientist)同位语从句:*thatanewspecies...hadbeenfound*(解释discovery)非谓语短语:*living...andfeeding...*(修饰species)通过“分层拆解法”,先抓主句主干,再分析从句/非谓语的修饰对象,可快速理解长难句逻辑。(2)翻译中的语法转化高考翻译题常考查“虚拟语气、被动语态、定语从句”的综合运用,例如:“如果没有你的帮助,我不可能在这么短的时间内完成项目。”(3)写作中的逻辑升级将选修7的句式逻辑融入作文,可提升表达层次:描述现象:用“同位语从句+被动语态”(如*“Thefactthattraditionalcraftsarebeingrevivedinmodernsocietyreflectsatrendofculturalself-awareness.”*)表达假设:用“虚拟语气倒装”(如*“Hadweignoredenvironmentalprotection,theecosystemwouldhavecollapsedlongago.”*)高效学习的行动策略1.建立“句子档案”:按“语法类型+主题场景”分类整理句子(如“虚拟语气-科技假设”“定语从句-文化描述”),标注语法点、替换词库(如将“robot”替换为“AI”“drone”等同类词)。2.每周“仿写训练”:选取3-5个核心句子,替换主题词(如将“oceanexploration”改为“spacetr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论