版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2024年文言文翻译
文言文翻译1
洪武初年,大将军徐达把元顺帝围困在开平常,有意放开一个缺口,让J顺帝逃走。常遇春很
生气,因大将军的做法使自己没能立下大功。徐达说:"他虽是夷狄之人,然而终归曾久居帝位,
号令天下。假如抓到了,我们的主上怎么处置他才好呢?是要封他为王为侯呢,还是杀了他以出
气。我认为主上两者都不会,所以有意使他逃跑,这样也最合适.”常遇春一时还不能同意他的
看法。后来回京师禀报,明太祖朱元璋果真并未怪罪。
评译
徐达此举替明太祖省掉不少麻烦。然而徐达之所以敢私自这样做,是因他揣摩透了朱元璋心
理的原因。徐达从哪里可以看出朱元璋的想法呢?是从当时朱元璋遥封元顺帝、赦免陈友谅的儿
子陈理并封其为归命侯而不杀这两件事知道的。
文言文翻译2
翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴
上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达实力问题。我们认为,高考题
型的改变,有利于考查考生真实的阅读实力,有利于促进考生的语言表达实力。对考生而言,也
意味着试题难度的提高。
文言文翻译的五字要诀:
文言文翻译应当驾驭五字诀:留、删、增、调、变。
1.留
即保留古今相同的词和专出名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制
度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。
2删
删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不
影响句子的精确通顺的,亦可删去。
3增
把文言文的单音词译成现代汉语的双音词;文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。
4调
将古今汉语不同的语序,按现代汉语的规范调整。如:有一言而可以终身行之者乎?是一个
定语后置句,翻译时就要把定语可以终身行调到中心词一言之前。再如:句读之不知,惑之不解
是两个宾语前置句,应按不知句读,不解惑来翻译。
5.变
就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如:波澜不惊,可译为(湖面一帆风顺。
文言文翻译3
草书大王
张丞相好书而不工。当时流辈①皆讥笑之。丞相自若也②。一日得句③,索笔疾书,满纸龙
蛇飞动。使侄录之。当波险处④,侄罔然而止。执所书问日:"此何字也?"丞相熟视久之,亦
不自识。诟其侄曰⑤:"汝胡不早问⑥,致余忘之。”
注释:
①流辈:人们。
②自若:像自己原来的样子,不变常态.
③得句,得到佳句。
④波险处:书法中笔画怪诞的地方。
⑤诟(gbu):责骂。
⑥胡:为什么。
翻译:
张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相觉得自己应当像原来的样子,不变常
态。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔快速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下
来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:"这是什么字?"丞相仔细地看了
许久,自己也认不出来,便指责侄子:“你为什么不早问?以至于我都遗忘了写得什么了."
启示:
1.不要随意把错误归结在别人头上;
2.做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;
3.无论件可事情,都要以一丝不苟的看法去做;
4.当听到旁人对自己的指责时,要虚心接受,并改正.
文言文翻译4
刘基(1311年7月1日-1375年4月16日)字脩品,谥曰文成,元末明初杰出的军事
谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,以足智多谋、运筹帷幄著称于世。刘伯温是
中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有着广泛深厚的民
间影响力。浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,
人们又称他刘诚意。
文言文翻译5
茶经•之源
茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之,其树
如瓜芦,叶如桅子,花如白蔷薇,实如耕桐,蒂如丁香,根如胡桃。其字或从草,或从木,或
草木并。其名一曰茶,二曰横,三曰蒸,四曰茗,五日舜。其地:上者生烂石,中者生栋壤,下
者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂,法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次;隔崖隙林紫考上,
作药用,没有疗效,更何况比它们还不如的呢!倘如误把茸商当人参服用,将使疾病不得痊愈,
明白了对于人参的比方,茶的不良影响,也就可明白了。
文言文翻译6
王安国直言
王安国性亮直,嫉恶太甚。王荆公初为参知政事,闲日因阅读晏元献公小词而笑曰:"为宰
相而作小词,可乎?"平甫曰:"彼亦偶然自喜而为尔,顾其事业岂止如是耶!”时吕惠卿为馆
职,亦在坐,遽曰:"为政必先放郑声,况自为之乎?"平南正色曰:"放郑声,不若远佞人也J
吕大以为议己,自是尤与平甫相失也。
注释
1、亮:耿直
2、嫉:憎恨
3、王安国:宋朝人,字平甫
4、参知政事:官职名称,相当于副宰相
5、晏元献:晏殊,字元献
6、小词:指描写爱情的词
7、馆职:官职名称,负责书籍编校
8、尔:同"耳",罢了
9、是:这样
10、顾:莫非
11、正色:表情肃穆
12、遽:立即
13、自是:从今
译文
王安国性格正直,嫉恶如仇。王荆公一起先职务为副宰相,闲暇的时候因为阅读晏元献公描
写爱情的词而笑着说:“做宰相的怎能作这种小(志气)的词?"平甫回答:"晏元献公也只是
间或因为得意之事而这样做罢了,莫非他的事业仅仅停留在这种层次上面吗!”当时吕惠卿作为
馆职也坐在一旁,立即说到:"为政的人肯定要先排斥郑国的音乐,何况自己干这种事呢?"平
甫表情肃穆地说:"排斥郑国的音乐,还不如远离小人。"吕惠卿认为在指责他自己,从今尤
其与平甫不和谐。
王安国简介
王安国自幼聪颖上进,虽未曾从师入学,但写出的文宣却有条理。12岁时将其所写的诗、
铭、论、赋数十篇向人展示,观者无不惊羡其文采超群。他的《题滕王阁》一诗是在13岁时登
滕王阁所作,诗中言尽而意不尽,极有韵味。从今,他的文章在士大夫和文人中流传,并得到好
评。而他也越奋勉读书,对诗文、词赋更有所长。他虽然多次参与应试,但因仕籍纠葛,又不愿
倚仗其兄王安石之势谋取功名,因而未能中第。为此,欧阳修曾有诗说:"自惭知子不能有,白
首胡为侍从官。"在参与茂才考试时,负责考选的官员将其所写的文章列为第一,但未能参与进
士考试。
王安国不但文才出众,而且长期不遗余力侍奉母亲,广结善友,是个出名的贤士。熙宁元年
(1068年)经大臣一三司,史韩绮举荐,经神宗召试,赐进士及第,任西京国子监教授,教授西
京国子.此时王安国已41岁,才从布衣入仕.
因他是王安石胞弟,熙宁四年(1071年)任满回京,神宗召见,询问外界对王安石变法的
反映。王安国对王安石变法不甚理解,颇有微词,直说道:"恨之人不明,聚敛太急耳"!(外
面说他用人不当,敛财太急了)»这与神宗的想法相悖,神宗不悦,未予重用,只授予崇文院校
书,后改为著作佐郎秘阁校理,世称王校理。
王安国对变法由不理解到反对,因而对支持王安石变法的吕惠卿和曾布也很有看法,当王安
石劝他少沉溺于吹笛时,他则要其兄远小人。吕惠卿对此特别生气,熙宁七年,趁王安石罢相,
他任参知政事之机,借郑侠以《流民图》反对新法下狱事,认为王安国与郑侠属同党,削职放归
乡里,"天下之人皆以为冤"。不久,朝廷确定再次起用他时,他却不幸因病亡故。
熙宁七年八月卒,年四十七。其后裔:曾孙王仕荣迁居临川荣山乡,曾孙王仕显迁东乡蒿源、
港溪一带。事迹见王安石《王平甫墓志》(《临川先生文集》卷91)、《宋史》卷327本传。
王安国作品
王安国工诗文,词尤博采众长,工丽曲折,近似婉约派。诗工于用事,对偶亲切。其天才逸
发,器识磊落,文思灵敏,曾巩谓其"于书无所不通,其明于是非得失之理为尤详,其文周富典
重,其诗博而深"(《王平甫文集序》)。文章如《后周书序》、《韩干画马跋》,借题发挥,
争论爽快,绰有深意(《艇斋诗话》)o诗歌格律稳健,风韵秀雅,足以名家(《诗薮》外编卷
五)。七言诗佳句如"桧作寒声风过夜,梅含春意雪残时"(《缭垣》),"平地风烟飞白鸟,
半山云木卷苍藤”(《甘露寺》),"若怜燕子寒相并,生怕梨花晚不禁"(《春阴》),"北
固山横三楚尽,中泠水入九江深。纷纷落月摇窗影,杳杳归舟送梵音"(《同器之过金山奉寄兼
呈潜道》),颇有唐诗风韵。也能词,《减字木兰花》(春情)词有"今夜梦魂何处去,不似垂
杨,犹解飞花入洞房"之句,将思春心情写得缠绵俳恻,楚楚动人。
王安国逝世后,家人汇合其诗文编为文集100卷(曾巩《王平甫文集序》),《宋史・艺文志》
七著录《王安国集》60卷、《序言》八卷,似有删并“诗文大多已佚,今仅存《王校理集》一
卷,收入《两宋名贤小集》。《全宋诗》卷631录其诗一卷。《全宋词》第一册收其词三首。
《全宋文》卷1586至1587收其文二卷。《江西诗征》收录《题滕王阁》等诗5首。事迹见王
安石《王平甫墓志》(《临川先生文集》卷91)、《宋史》卷327本传。
文言文翻译7
郑人有欲买履者(一些书上写“郑人有且置履者”),先自度(du6)其足,而置之其坐。至
之市,而忘操之。已得履,乃曰:"吾忘持度9匕)!"反归取之。及反,市罢,遂(sui)不得履。
人曰:"何不试之以足?"
日:"宁(ning)信度,无自信也。”
翻译
从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码
放在自己的座位上。(郑国人)到了集市,却忘了带上尺码。(郑国人)挑好了鞋子,才发觉:
"我忘了带尺码。"就返回家中拿尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到
鞋子。
有人问:"你为什么不用自己的脚去试试鞋子?"
他回答说:"我宁可信任量好的尺码,也不信任自己的脚。”
注释
郑:郑国
且:将要,
欲:将要,想要。
者:定语后置,(怎么样)的人。
先:首先,事先。
度(duo):衡量.动词,用尺子度量的意思.
而:顺承连词,意为然后。
置:动词,放,搁在。
之:代词,它,此处指量好的尺码。
其:代词,他的,指郑人的。
坐:同"座",座位。
至:等到。
之:动词,到……去,前往。
操:动词,拿、携带。
已:时间副词,已经。
得:得至!J;拿到。
履:名词,鞋子,革履。
乃:于是(就)。
持:动词,拿,在本文中同"操"。
度(dCj):名词,量好的尺码。
之:代词,代量好的尺码。
操:携带。
及:等到。
反:通"返",返回。
罢:结束。
遂:于是。
宁(ning):副词,宁可,宁愿。
自信:信任自己.
以:用。
市罢:集市结束。
至之市:等到前往集市。
何不试之以足:之,代词,代指他想买的那个鞋子,是特别句式中的倒装句,正常语序应当
是"何不以足试之?"意思是为什么不用脚去试试鞋子呢?[
文言文翻译8
原文:
杨震字伯起,弘农华阴人也。震少好学,明经博览,无不穷究。诸儒为之语曰:"关西孔子
杨伯起。"大将军邓鹭闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,
故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震日:"故人知君,君不知故人,
何也?"密曰:"暮夜无知者。"震日:"天知,神知,跛口,子知。何谓无知!"密愧而出。
后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不愿,曰:
"使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
翻译:
杨震,字伯起,弘农华阴人。杨震从小好学,明习经学,博览群书,对学问没有不深究究竟
的。众儒生说:“真是关西的孔子杨伯起啊。"平常客居在湖城,几十年都不回复州郡的隆重礼
聘人们都说他错过大好年华但他的志向却愈发坚决。大将军邓鹭听说杨震贤明就派人征召他,
推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举
荐的荆州秀才王密担当昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。
杨震说:"我了解你,你不了解我,为什么呢?"王密说:"深夜里没有人知道。"杨震说:"上
天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!"王密(拿着银子)惭愧地出去了。
后来杨震调动到涿郡任太守.他本性公正廉洁,不愿接受私下的拜见.他的子子孙孙常吃蔬菜,
步行出门,他的老挚友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:"让后代
被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?"
文言文翻译9
一、酒以成
钟毓(yu)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,
会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓日:"酒以成礼,不敢不拜。"又问会何以不拜,会曰:"偷
本非礼,所以不拜。"
(选自南朝・宋・刘义庆《世说新语》)
①托:假装。②酒以成礼:酒是用来完成礼仪的。③寝:睡觉。④因:趁机。⑤时:当时。
⑥何以:为什么。⑦觉:醒。⑧值:当......时。⑨且:尚且,暂且。
释"觉":上文"其父时觉"中的"觉",不是指"发觉",而是指"醒”,句意为当时
他们的父亲醒过来了。又,文言文中的“睡觉",指睡后醒来。又,"盗半夜入室,主子未觉",
意为小偷半夜入室,而主子为醒。
钟毓兄弟小时候,正赶上父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时睡后醒来,姑且
装睡看看他们要干什么。钟毓行礼后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,
钟毓说:"酒是完成礼仪的,不敢不行礼。"又问钟会为什么不行礼,钟会说:"偷原来就不是
礼仪,所以不行礼。”
二、常羊学射
常羊学射于屠龙子朱。屠龙子朱曰:"若欲闻射道乎)楚王田于云梦,使虞人起禽而射之,
禽发,鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鹄拂王旃而过,翼若垂云。王注矢于弓,不知
其所射。养叔进曰:"臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中。如使置十叶焉,则中
不中非臣所能必矣!”
《郁离子》
①于:向。②道:道理。③田:同"畋",打猎。④云梦:古代湖泽名,泛指春秋战国时楚
王的游猎区。⑤使:让。引:拉。⑥虞(yd)人:古代管」泽的小官吏。⑦起:赶起。⑧发:
跑出来。⑨交:交织。⑩鹄(hU):天鹅。(11)旃(zhan):赤鱼的曲柄旗。(12)垂云:低垂下来
的云。⑬注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附着。(14)养叔:名养由基,楚国善射者。⑹置:放。
常羊跟屠龙子朱学射箭。屠龙子朱说:"你想听射箭的道理吗?楚国国王在云梦打猎,派掌
管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽们跑出来了,鹿在国王的左边出现,糜在国王的右
边出现。国王拉弓打算射,有天鹅拂过国王的赤色旗,翅膀大得如同一片垂云。国王将箭搭在弓
上,不知道要射谁。养叔上奏说道:"我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外再放箭射,十发
箭十发中。假如放十片叶子,那么能不能射中就很难说了!”
三、次非杀蛟
荆有次非者,得宝剑于干遂。还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕其船。次非谓舟人曰:"子
尝见两蛟绕船能活者乎?"船人曰:"未之见也。"次非攘臂祛衣,拔宝剑日:"此江中之腐肉
朽骨也!弃剑以全己,余奚爱焉!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船.舟中之人皆得活.
(选自《吕氏春秋・卷十二・知分》)
①荆(jing):古代楚国的'别称。②干遂:地名,在今江苏省吴县西北。③反:同"返",
回,归。④中流:江中心。⑤蛟:传闻蛟属于龙类,水中的一种猛烈动物。⑥舟人:驾船人,水
手。跟下面的“船人"同义。⑦尝:曾经。⑧攘(r3ng)臂祛(qQ)衣:挽起袖子,伸出臂膀,
撩起衣服。⑨余奚爱焉:我为什么要吝惜它呢。
楚国有位叫次非的勇士。他在干(han)遂买到一把宝剑。在回乡的途中,他乘坐一只木船
过江。木船刚到江心,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住了木船。次非问摇船人:"你望
见过两条蛟龙绕住船儿船上的人还活下来的吗?"摇船人回答:"没有望见过。"次非撩起衣服,
伸出臂膀,拔出宝剑,说:"这只是江中的一堆腐肉朽骨罢了!假如牺牲宝剑保全自己的生命,
刃哦为什么要吝惜这把剑呢?"于是便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,杀了恶蛟然后又回到了
船上。船上的人都保住了性命。
文言文翻译10
原文:
天下之士与之言兵,而曰我不能者几人?求之于言而不穷者几人?言不穷矣,求之于用而不
穷者几人?呜呼!至于用而不穷者,吾未之见也。
《孙武十三篇》,兵家举以为师。然以吾评之,其言兵之雄乎!其书论奇权密机,出入神鬼,
自古以兵著书者罕所及。以是而揣其为人,必谓有应敌无穷之才。不知武用兵乃不能必克,与书
所言远甚。
吴王阖庐之入郢也,武为将军。及秦楚交败其兵,越王入践其国,外祸内患,一旦迭发,吴
王奔跑,自救不暇.武殊无一谋以弭斯乱.若按武之书以责武之失,凡有三焉.《九地》曰:"咸
加于敌,则交不得合。"而武使秦得听包胥之言,出兵救楚,无忌吴之心,斯不威之甚。其失一
也。《作战》曰:"久暴师财钝兵挫锐,诸侯乘其弊而起。"且武以九年冬伐楚,至十年秋始还,
可谓久暴矣。越人能无乘间入国乎!其失二也。又曰:"杀敌者,怒也。"今武纵子胥、伯聒鞭
平王尸,复一夫之私忿以激怒敌,此司马戍、子西、子期所以必死仇吴也。勾践不颓旧冢①而吴
服,田单调燕掘墓而齐奋,知谋与武远矣。武不达此,其矢三也。
然则始吴能以入郢,乃因胥、聒、唐、蔡之怒,及乘楚之不仁,武之功盖亦鲜耳。夫以武自
为书,尚不能自用以取败北。况区区祖其故智余论者而能将乎!
且吴起与武,一体之人也,皆著书言兵,世称之曰"孙吴"。然而吴起之言兵也,轻法制,
草略无所统纪,不若武之书词约而意尽,天下之兵说皆归其中。
然吴起始用于鲁,破齐;及入魏,又能制秦兵;入楚,楚复霸。而武之所为反如是,书之不
足信也,固矣。
(选自《权书》,有删改)
旧冢:这里指吴王的祖坟。
孙武文言文翻译
同天下的士人谈论用兵的事,说"我不会用兵”的人有几个?(在这些人中)向他提出理论
上的问题而难不倒他的,又有几个?在理论上难不倒他,用他来领兵打仗而能够难不倒他的,又
有几个?哎!至于说领兵打仗而能始终难不倒他的人,我从来没有见过哩!
孙武写了《孙武十三篇》,军事家都把他当作老师。然而依照我的看法,孙武是谈论兵法的
杰出人物!他的书论述奇妙、权变、隐私、机灵这些用兵的技巧,神出鬼没,自古以来那些谈论
用兵的著作,极少能比得上的。从这一点来揣测他这个人,肯定具有应付敌人的无穷才能。(却)
不知道他领兵打仗竟不能每战必胜,而且和他在书中谈的相距甚远。
当吴王阖庐攻入郢都的时候,孙武为统帅.等到秦国和楚国朕合战胜吴国的军队,越王勾践
率大军进入践踏了他的国家,外祸内患一朝接踵而来,吴王奔逃,来不及自救。孙武完全没有一
点方法消退这些祸乱。假如依据孙武自己的书来指责他的过失,总共有三条。《九地》中说:"把
威势加在敌人头上就要使他不能同别国结交」然而小武却使秦国能够听到申包葡楚国大夫。
吴兵入呈哪,申包胥至秦求救,哭于泰廷七日七夜,泰最终出兵救楚,大败吴军)的话,出兵援
救楚国,对吴国没有忌惧之心,这就太没有威势了。这是孙武的第一条过失。《作战》中说:"许
久出兵在外,就会使军力受损,使锐气受挫,别国就会乘你乏累时而起兵(进攻你)。”孙武在
吴王阖庐九年冬季攻打楚国,到十年秋季才返回,可以说是许久出兵在外了。越国人怎能不乘虚
攻入吴国呢?这是孙武的其次条过失。《作战》又说:"战士奋勇杀敌,是由于生气。"孙武纵
容伍子胥(春秋时楚国人,后奔吴,为大夫,终因直谏而死)、伯聒(也是楚国人,后奔吴夫差
为太宰。越灭吴,杀伯聒)鞭打楚平王(姓毕,熊氏,初名叶疾,即位后改名居,在位十三年)
的尸体,发泄一个人的私忿,来激怒敌人;这就是司马戍(即沈尹戌,楚国左司马)、子西(楚
平王子,名申,时为令尹)、子期(亦楚平王子,子西之弟,名结,时为大司马)誓死向吴国报
仇的缘由。勾践(攻占吴国后)不去毁坏吴王的祖坟,因而吴国人民听从他,田单(战国时齐国
人。燕军攻齐,占据七十余城,仅莒、即墨二城未破。即墨守将战死,城中人民推田单为将军,
田单用计大破燕军,收复全部被占城市,因功封安平君)欺诈燕军,使他们掘了齐人的坟墓,因
而齐国人民奋起作战。他们的智谋远在孙武之上。孙武不能通晓这个道理这是他的第三条过失。
既然这样,那么,当时吴军能够攻入郢都,是借用了伍子胥、伯爵、唐国(春秋时诸侯国,
都城在今湖北省随县西北唐城镇)、蔡国(春秋时诸候国,都城在今河南省瀛县,唐、蔡二国
国君均曾被楚囚禁受辱)的生气,以及乘楚国不仁的时机,孙武的功绩也许也是很少的了。凭孙
武自己写兵书(的实力),尚且不能自己(娴熟)运用而遭到失败。更何况几个只知学习孙武旧
有的计谋和理论的人,怎么可以用他们来领兵打仗呢!
吴起(战国时卫国人,闻名军事家:著有《吴子》一书,属兵家)与孙武是一样的人,都著
书谈论兵法,世人并称他们叫做“孙吴"。然而吴起谈论用兵,不注意法令制度,文字粗糙简略,
没有统领全书的纲纪,不及孙武的书语言精练而意思详尽,天下全部的用兵理论都归于其中。
但是,吴起起先被鲁国任用,就大破齐军;等到了魏国,又能制服秦国军队;到了楚国后,
使楚国再次称霸诸侯。可是孙武的所作所为,反而造成了这种(失败的)结局,(可见)书上的
理论不值得(完全)信任,原来就是这样啊。
作者简介
苏洵(1009年5月22日—1066年5月21日),字明允,自号老泉,汉族,眉州眉山(今
属四川眉山)人。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙并以文学著称于世,世称"三苏",均被列入
"唐宋八大家"。
苏洵擅长于散文,尤其擅长政论,争论明畅,笔势雄健,著有《嘉祐集》二十卷,及《谥法》
三卷,均与《宋史本传》并传于世。
文言文翻译11
欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家
无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文
字,下笔已如成人。
欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写
画,教给他写字。还教给他诵读很多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到
读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写
的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,抖阱羊高了。
就本文而言,欧阳修值得我们学习的精神是:勤学苦练、用心致志.
欧阳修的胜利,除了他自身的努力之外,还有一个促进他成长的缘由是:家长的擅长教化,
严格要求。
1.文中教以书字的书的含义,跟下面哪一句中的书柜同?()
A.卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
B.惟予之公书与张氏之吝书若不相类。
C.一男附书至,二男新战死。
D,乃丹书帛日陈胜王,置人所曹鱼腹中。
2.翻译句子。
①欧阳修四岁而孤。译文:
②惟读书是务。译文:
3.就本文而言,欧阳修值得我们学习的精神是:
4.欧阳修的胜利,除了他自身的努力之外,还有一个促进他成长的缘由是
1。D
2。①欧阳修四岁时父亲就去世了②只是致力读书
3。勤学苦练、用心致志
4。家长的擅长教化,严格要求。
文言文翻译12
刘基论相
初,太祖以事责丞相李善长,基言:"善长勋旧,能调和诸将。"太祖日:"向其数欲害君,
君却为之善耶!吾欲以君为相矣「基顿首日:"是如易柱,须得大木,若束小木为之,旦立卷」
及善长罢,帝欲以杨宪为相。宪素善基,基力言不行,曰:"宪有相才无相器。夫相者,持心如
水,以义理为权衡,宪则不然。"
译文
以前,明太祖因为某事指责丞相李善长,刘基说:"善长是有功勋的老臣子,能协调各位
将领。"太祖说:"他以前有几次要害君,君却为他说好话。我想以君做丞相。"刘基磕头作礼
后说:"立相这件事就像更换房柱,必需有大木头。假如只因为这小的美德就这样做,房柱一立,
房子就会会塌了。”等后来李善长被罢相,皇帝相让杨宪为相。杨宪和刘基关系素来很好,刘基
却极力说不能立杨宪为相,他说:"杨宪有丞相的才能,但没有丞相的气度。为相的人,处事的
看法要像水一样,要以义理来权衡,但杨宪不是这样的。"
文言文翻译13
原文
王德用字元辅。至道二年,分五路出兵击李继迁,德用年十七,为先锋,将万人战铁门关,
斩首十三级,俘掠畜产以数万计。进师乌白池他将多失道不至虏锐甚超按兵不进德用请乘之得精
兵五千转战三日敌势却。德用曰:"归师迫险必乱。"乃领兵距夏州五十里,绝其归路,下令曰:
"乱行者斩!”一军肃然,超亦为之按辔。继迁蹑其后,左右望见队伍甚严整,莫敢近。超抚其
背曰:"王氏有子矣。"
盗张洪霸相聚界上,吏不能捕。德用以毡车载勇士,诈为妇人饰,过邯郸。贼果来邀,勇士
奋出,悉禽之。徙督捕陕西东路,盗贼相戒曰:"此禽张洪霸者。”皆相率逃去。
仁宗阅太后阁中,彳导德用前奏军吏事,奇之,以为可天用,拜检校太保、签书枢密院事。
德用状貌雄毅,面黑,颈以下白晰,人皆异之。言者论德用貌类艺祖,御史中丞孔道辅继言
之,且谓德用得士心,不宜久典机密,遂罢为武宁年节度使.有言德用市马于府州者,上其券,
乃市于商人者。言者犹不已,降右千牛卫上将军、知随州,州置判官,家人皆惶恐,德用举止言
色如平常,惟不接来宾而已。徙知曹州,或谓德用曰:"孔中丞害公,今死矣。"德用曰:"中
丞言官,岂害我者?朝廷亡一忠臣,惋惜也。"
陕西用兵久无功,契丹遣刘六符来求复关南地,以兵压境。德用见帝,流涕言:"臣前被罪,
陛下赦而不诛,今不足辱命」帝慰劳,曰:"河北方警,藉卿镇抚之。"拜保静军节度使。岁
大熟,六符见德用拜曰:’此公仁政所及也。"
契丹使谍者来觇,或请捕杀之,德用曰:"第舍之,彼得实以告,是服人之兵以不战也。”
明日大阅,援椁鼓之士皆踊跃,进退坐作,终日不戮一人。乃下令:"具模粮,听吾鼓声,视吾
旗帜所向。"觇者归告契丹,谓汉兵将大入。
(节选自《宋史王德用传》
注释
①超:王超,王德用的父亲。
②艺祖,宋朝人对宋太祖赵匡胤的称呼。
译文
王德用字元辅。至道二年,(宋军)分五路出兵攻打李继迁,德用当年十七岁,担当先锋,
率领一万人在铁门关一带作战,他杀了十三个敌人,俘获的畜产有好几万。进军乌白池,其他的
将领大多迷失道路没有按时到达敌人的气焰很嚣张。王超让军队停止不进。德用恳求掩袭敌军,
得到精兵五千人,转战三天,使敌人的气概消退。德用说:"回撤的军队接近危急的形势肯定会
乱。”就带领部队距离夏州五十里,横拦在回撤的路上,下令说:"乱行的人斩!"全军都整饬
有序,王超也因此按住马缰绳(按次序行进)o李继迁紧跟在宋朝军队后面,他的手下远远望见
宋朝的队伍非常严整,没有人敢接近。王超用手抚着他的背说:"王家有(有出息的)孩子了。"
强盗张洪霸聚集在边界上(作乱),官吏无法抓捕他们.德用用毡车装着勇士,假妆成妇人
的车饰,经过邯郸。贼人果真前来拦截,勇士激昂而出,全部擒获了他们。移任陕西东路督捕,
盗贼相互告诫说:"这是擒获张洪霸的人。”都相继逃离了这里。
仁宗到太后阁中阅览,看到德用从前所奏的有关军吏的事,觉得他很奇妙,认为可以大用,
授予他检校太保、并签书枢密院事。
德用身体相貌雄大坚毅,脸黑,颈部以下白晰,人们都深得他长得奇妙。言官们说德用长相
像宋太祖,御史中丞孔道辅接连说到这件事,并且说德用获得士兵的爱戴,不应当许久地掌管机
密,于是罢除他为武宁军茫度使。有人举报德用跟官府做马匹的买卖,德用交上契据,是跟商人
所做的买卖。举报的人还不罢休,降职为右千牛卫上将军,随州知府,州内设置判官,他的家很
胆怯,德用举止言谈神色像平常一样(从容),只是不接待来宾而已。改任曹州知府,有人对
德用说:"孔中丞陷害你,你如今死定了。"德用说:"中丞是谏官,哪能陷害我呢?朝廷假如
没有一个忠臣,很惋惜啊。"
陕西战事很长时间没有功效,契丹派刘六符来恳求割让关南地,派军队抵达边疆。德用拜见
皇帝,流泪说:"我以前获罪,陛下赦免我不杀我,现在我K值得被任用。"皇帝慰劳他说:"河
北正告急,依靠你支镇抚那里。"授予他静军节度使。当年大获丰收,刘六符见德用拜服地说:
"这是您的仁政所达到的效果啊。"
契丹派间谍来窥探,有人恳求抓捕杀掉间谍彳意用说:"只管放了他,他得到实情回去告知,
这样就可以不用斗争而服人之兵了。"其次天大规模地检阅军队,战士们拿着鼓槌击鼓跳动,前
进后退坐下起立(都很有章法),一成天也没有一个人。就下令说:"打算干粮,听我的豉声,
看我的旗帜所指的方向(前进)。"窥探的人回去告知契丹,说宋朝的军队将要大举进攻了。
文言文翻译14
山居秋暝原文
山居秋暝
唐代:王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
译文及注释
译文
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚驾临,空气凉快,仿佛已经到了秋天。
皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。
春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。
注释⑴暝(ming):日落,天色将晚。
⑵空山:空旷,空寂的山野。新:冈!I刚。
⑶清泉石上流:写的正是雨后的景色。
⑷竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣(huan)女:洗衣服
的姑娘。浣:洗涤衣物。
⑸随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消逝。
⑹王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隐士》:"王
孙兮归来,山中兮不行久留"的意思,王孙实亦自指。反映出无可无不行的襟怀。
鉴赏
这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄予着诗人高洁的情怀和对志向境界的追求。
”空山新雨后,天气晚来秋.”诗中明确写有浣女渔舟,诗人怎下笔说是"空山"呢?原来
山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓"空山不见人,但闻人语响"(《鹿柴》)。由
于这里人迹罕至,"峡里谁知有人来,世中遥望空云山”(《桃源行》);自然不知山中有人来
了。"空山"两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之
清爽,景色之奇妙,可以想见。
"明月松间照,清泉石上流。"天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。山泉
清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条雪白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净的自
然美啊!王维的《济上四贤咏》曾经赞美两位贤士的高尚情操,谓其“息阴无恶木,饮水必清源"。
诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾说:"宁息野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,坎坷见王
侯。"(《献始兴公》)这月下青松和石上清泉,不正是他所追求的志向境界吗?这两句写景如
画,随意潇洒,毫不着力。像这样又动人又自然的写景,达到了艺术上炉火纯青的地步,非一般
人所能学到。"竹喧归浣女,莲动下渔舟。"竹林里传来了一阵阵的歌声笑语,那是
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 智能戒指健康监测传感器校准技师(中级)考试试卷及答案
- 城市照明智能技师理论考试试卷及答案
- 超高真空系统工程师考试试卷及答案
- 医保基金使用与医院运营联动
- 区域特色文化与满意度融合
- 区块链技术在公共卫生监测数据中的应用
- 区块链技术助力药品溯源可持续发展
- 环境涂料施工方案(3篇)
- 生产设备及人员管理制度(3篇)
- 丰田汽车活动方案策划(3篇)
- 医院营养科管理规章制度
- 高中生志愿服务研究性报告范文
- T-FJSN 0004-2024 洗杯器标准规范
- 神经康复学概述
- 低学历简历模板
- 慢性疼痛患者的评估与处理
- 2023地下水质分析方法第46部分:溴化物的测定溴酚红分光光度法
- 第二幼儿园玩教具配备目录清单
- 秋季安全大检查典型检查卡
- 陈静《村镇规划课程》村镇规划课程第一章-学科背景和发展历程
- 新建铁路无砟轨道施工安全技术交底
评论
0/150
提交评论