海牙送达公约中文与英文对照文本_第1页
海牙送达公约中文与英文对照文本_第2页
海牙送达公约中文与英文对照文本_第3页
海牙送达公约中文与英文对照文本_第4页
海牙送达公约中文与英文对照文本_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《关于向国外送达民事或商事司法文书和司法外文书的公约》(海牙送达公约)中文与英文对照文本及实务指引一、公约背景与适用范围1965年11月15日,《关于向国外送达民事或商事司法文书和司法外文书的公约》(以下简称“海牙送达公约”)在荷兰海牙签订,旨在简化国际民事、商事司法文书及司法外文书的送达程序,提升跨国司法协助效率。中国于1991年5月3日加入该公约,1992年1月1日对中国生效(含香港、澳门特别行政区,两地作为单独法域适用公约)。公约适用于所有民事或商事案件中需向国外送达司法文书(如传票、判决书)或司法外文书(如仲裁通知、催告函)的情形,刑事司法文书的送达不适用本公约。二、公约核心条款中文与英文对照(一)第一章总则(Article1-Article4)第一条(Article1)中文:在所有民事或商事案件中,如有须递送司法文书或司法外文书以便向国外送达的情形,均应适用本公约。第二条(Article2)中文:每一缔约国应指定一个中央机关,负责根据第三条至第六条的规定,接收来自另一缔约国的送达请求书,并予以转递。第三条(Article3)中文:依文书发出国法律有权主管的当局或司法助理人员应将符合本公约所附范本的请求书送交文书发往国的中央机关,无须认证或其他类似手续。第四条(Article4)中文:如中央机关认为该请求书不符合本公约的规定,应立即通知申请者,并说明其对请求书的异议。(二)第二章司法文书的送达(Article5-Article10)第五条(Article5)中文:被请求国中央机关应按照其国内法规定的方式,自行送达该文书,或安排经由一适当机构使之得以送达。英文:TheCentralAuthorityoftheStateaddressedshallitselfservethedocumentorshallarrangeforittobeservedbyanappropriateagency,inconformitywiththeprovisionsofitsinternallawandinthemannerprescribedbythatlaw.第六条(Article6)中文:文书发往国中央机关或该国为此目的可能指定的任何机关应依本公约所附范本格式出具证明书。英文:TheCentralAuthorityoftheStateaddressedoranyauthoritywhichmayhavebeendesignatedforthispurposebythatStateshallcertify,intheformprovidedintheannextothepresentConvention,thatthedocumenthasbeenserved,orshallstatethereasonswhyservicehasnotbeeneffected.第七条(Article7)中文:本公约所附范本的标准栏目均应用法文或英文写成,亦可用文书发出国的官方文字或其中之一写成。英文:ThestandardtermsusedinthemodelprovidedintheannextothepresentConventionmaybeinFrenchorEnglish,ormaybewrittenintheofficiallanguageoroneoftheofficiallanguagesoftheStateoforigin.第八条(Article8)中文:每一缔约国均有权直接通过其外交或领事代表机构向身在国外的人完成司法文书的送达,但不得采用任何强制措施。英文:EachContractingStateshallbefreetoeffectserviceofjudicialdocumentsdirectlythroughitsdiplomaticorconsularagentsonpersonswhoareintheterritoryofaContractingState,withouthavingtoresorttoanyformofcoercion.第九条(Article9)中文:此外,每一缔约国应依其本国法律允许在其境内进行的其他送达方式,特别是通过邮寄途径的送达,以及诸如通过负责送达的官员或诉讼利害关系人直接送达的方式,向国外送达司法文书。英文:Inaddition,eachContractingStatemay,inaccordancewiththeprovisionsofitsinternallaw,effectserviceofjudicialdocumentsbypost,directlythroughofficersofthecourtorthroughanyotherperson,onconditionthatsuchserviceisnotprohibitedbythelawoftheStateaddressed.第十条(Article10)中文:如送达请求书符合本公约的规定,则文书发往国只在其认为执行请求将损害其主权或安全时才可拒绝执行。(三)第三章司法外文书的送达(Article11)第十一条(Article11)中文:凡公约所适用的司法外文书,亦应依本公约的规定送达。英文:ExtrajudicialdocumentsshallbeservedinaccordancewiththeprovisionsofthepresentConvention.(四)第四章一般条款(Article12-Article16)第十二条(Article12)中文:一国不得仅根据下列理由拒绝执行,即依其国内法,该国主张对该项诉讼标的专属管辖权,或其国内法不允许进行该项申请所依据的诉讼。第十三条(Article13)中文:在文书的受送达人地址不明的情况下,本公约不予适用。英文:ThepresentConventionshallnotapplyiftheaddressofthepersontobeservedisnotknown.第十四条(Article14)中文:每一缔约国应在其交存批准书或加入书时或在此后任何时间,以书面声明指定有权出具证明书的机关。第十五条(Article15)中文:在任何情况下,不得对送达请求书的发出国的机关或官员、司法助理人员的公务行为,提起任何刑事诉讼或行政诉讼。第十六条(Article16)中文:如须根据本公约递送传票或类似文书,以便送达国外,而被告没有出庭,法院在确定以下情况之前,不得作出判决:(一)该文书已依文书发往国的国内法所规定的在其境内递送文书的方法予以送达;或(二)该文书已依本公约规定的其他方法被实际交付被告或其居所。并且,在上述任何一种情况下,送达或交付均应在能保证被告进行答辩的足够时间内完成。英文:Ifasummonsoranequivalentdocumenthasbeentransmittedforserviceabroadinordertoinstituteproceedings,andthedefendanthasnotappeared,judgmentshallnotbegivenuntilitisestablishedthat:(a)thedocumentwasservedinaccordancewiththeinternallawoftheStateaddressedfortheserviceofdocumentsindomesticproceedings;or(b)thedocumentwasactuallydeliveredtothedefendantortohisresidencebyanothermethodprovidedforinthepresentConvention;andthatineitherofthesecasestheserviceorthedeliverywaseffectedinsufficienttimetoenablethedefendanttodefendhimself.三、实务应用指引:中国境内的公约适用要点(一)送达途径的合规选择1.中央机关途径(优先适用):中国指定的中央机关为司法部司法协助外事司。境外向中国境内送达的请求,需通过该国中央机关转递至司法部,再由司法部安排最高人民法院或地方人民法院协助送达。文书需附中文译本(如原文为非中文);避免直接通过外交/领事途径送达(除非双方另有协议),否则中国有权拒绝(依据第八条,领事送达仅限“身在国外的人”,且不得强制)。2.外交/领事途径(有限适用):外国驻华使领馆可向其本国公民送达司法文书,但不得违反中国法律,且不得采取强制措施(如直接向中国公民送达)。3.邮寄送达(需确认被请求国允许):中国法律允许“受送达人所在国的法律允许邮寄送达的”,可通过邮寄方式送达(《民事诉讼法》第274条),但需符合公约第九条(被请求国法律不禁止邮寄送达)。(二)文书形式与内容要求1.请求书格式:需符合公约附件范本(可参考司法部发布的标准格式),注明受送达人姓名、地址、案件信息等“足够详细”的内容(否则可能因“地址不明”被拒,见第十三条)。2.公证与认证:公约第三条规定“无须认证或其他类似手续”,但司法文书需符合中国对“司法文书”的形式要求(如判决书需经法院盖章,仲裁通知需经仲裁机构确认)。3.内容合规性:送达文书不得违反中国法律基本原则(如涉及危害国家安全、公共利益的内容,中国可拒绝执行,见第十条)。(三)时效性与费用1.送达期限:公约未强制规定期限,中国实务中通常在6个月内完成送达(复杂案件可延长,但需说明理由)。2.费用承担:除翻译、公证等“特殊开支”外,公约第十条规定“送达不得收费”,中国不向请求国收取送达服务费。四、常见实务问题答疑Q1:香港、澳门的送达程序与内地有何不同?香港、澳门作为单独法域适用公约,其送达程序遵循当地司法协助安排:香港:通过“送达司法文书条例”(Cap.109),由香港高等法院司法常务官作为中央机关;澳门:由澳门初级法院作为中央机关,文书需附葡文或中文译本(依案件情况)。Q2:若送达失败,能否再次申请?若因“地址不明”或受送达人拒收导致送达失败,需补充受送达人准确地址或证明送达已“实际交付”(如留置送达的证据),可重新提交请求书。Q3:公约与双边司法协

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论