《项脊轩志》全面解析:一间书斋半生悲欢万般深情_第1页
《项脊轩志》全面解析:一间书斋半生悲欢万般深情_第2页
《项脊轩志》全面解析:一间书斋半生悲欢万般深情_第3页
《项脊轩志》全面解析:一间书斋半生悲欢万般深情_第4页
《项脊轩志》全面解析:一间书斋半生悲欢万般深情_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《项脊轩志》全面解析|一间书斋,半生悲欢,万般深情!一原文全文(节选)及译文项脊轩志明·归有光项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。项脊轩,是过去的南阁子。屋里只有一丈见方,只可容纳一个人居住。这是有百年历史的老房子,屋顶和墙上的泥土常往下漏,下雨时雨水往下直灌;每次移动书桌,环顾四周都没有可以安置的地方。又朝北,照不到阳光,太阳一过中午,屋里就昏暗了。我稍微修补了一下,使它不从上面漏雨。前面开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的阳光,阳光反射照射,室内才明亮起来。又在庭院里随意种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了光彩。借来的书籍摆满书架,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院台阶前静悄悄的,小鸟不时飞来啄食,人走到它跟前也不离开。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来影子摇动,姿态美好,可爱极了。△图片由AI生成然予居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓予曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中。一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。然而我住在这里,有很多值得高兴的事,也有很多值得悲伤的事。在这之前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分家后,东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始用篱笆隔开,后来又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我去世祖母的婢女,给两代人喂过奶,我已故的母亲待她很好。房子的西边和内室相连,母亲曾经来过一次。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书。有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书长久没有得到功名,这孩子取得成就,就可以期待了吧!”不一会儿,拿着一个象笏过来,说:“这是我的祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之?余区区处败屋中,方扬眉瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”项脊轩的东边过去曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。我说:“巴蜀有个名叫清的寡妇,她守着丈夫留下的丹砂矿,获利为天下第一,后来秦始皇为她筑了‘女怀清台’;刘备与曹操争夺天下,诸葛亮从隆中出山建功立业。当这两个人还默默无闻地待在一个角落时,世人怎么能知道他们呢?我今天居住在这破旧的小屋里,却自得其乐,以为有奇景异致。如果有知道我这种境遇的人,恐怕会把我看作目光短浅的井底之蛙吧!”余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来。她时常来到轩中,向我问一些古代的事情,或者伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁子,那么什么叫小阁子呢?”那以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床,精神无所寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而此后我多在外边,不常住在这里。庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了。△图片由AI生成二全文要点注解项脊轩:书斋名。作者远祖归道隆曾居住太仓(今属江苏)的项脊泾(jīnɡ),故以此命名,寓有追念先祖之意。阁子:指小屋。方丈:一丈见方,形容狭小。渗漉(shènlù):液体向下渗漏。雨泽:雨水。修葺(qì):修补。垣(yuán)墙周庭:在院子四周砌上围墙。栏楯(shǔn):栏杆。偃(yǎn)仰啸歌:安居室内,吟咏诗文。三五之夜:农历每月十五的夜晚。诸父异爨(cuàn):伯父、叔父们分家各自做饭。先大母:去世的祖母。先妣:去世的母亲。束发:古代男孩十五岁束发为髻,表示成童。象笏(hù):古代大臣上朝时手执的象牙制长板,用以记事。扃牖(jiōnɡyǒu):关着窗户。来归:嫁到我家来。归,旧时女子出嫁称为“归”。归宁:出嫁的女子回娘家省亲。△图片由AI生成背景故事ɡuīyǒuɡuānɡ归有光·简介归有光(1506—1571),字熙甫,号震川,明代昆山(今江苏昆山)人。他是明代中叶著名的散文家,被公认为“唐宋派”的代表人物,与王慎中、唐顺之、茅坤等人齐名。归有光出身于一个日趋衰落的大家族,自幼聪慧好学,九岁能文,但科举之路却异常坎坷。他三十五岁才中举人,之后连续八次考进士不第,直到六十岁(嘉靖四十四年,1565年)才考中三甲进士,授长兴(今浙江长兴)知县。在长期的困顿和等待中,归有光迁居嘉定(今属上海)安亭江上,读书讲学二十余年,学生众多,尊称他为“震川先生”。归有光在散文创作上成就卓著,他反对当时文坛“前后七子”的拟古之风,主张继承唐宋古文言之有物的优秀传统。他的散文尤其擅长描写身边琐事,抒发真挚情感,文笔朴素简洁而情韵悠长,对清代“桐城派”散文产生了深远影响。Chuangzuobeijing创作背景《项脊轩志》是归有光的代表作,其创作跨越了十三年的时光。文章的主体部分,即从开头至“其谓与坎井之蛙何异”一段,写于嘉靖三年(1524年),当时作者年仅十九岁(一说十八岁)。此时的归有光,青春年少,在项脊轩中刻苦攻读,虽有对家族衰落的感慨,但字里行间仍透露出对未来的自信与抱负。文章的补记部分,即“余既为此志”至结尾,则写于十三年之后,当时作者大约三十二岁。这十余年间,归有光经历了更多的人生变故:原配妻子魏氏嫁入归家,陪伴他在轩中度过了一段短暂而美好的时光,而后又在六年后不幸病逝。续写之时,物是人非,作者的功名之途依然困顿,情感也由早年的明朗转为深沉的悲慨。因此,《项脊轩志》不仅是一篇空间上的书斋记,更是一部时间上的心灵史,记录了一个敏感文人从青年到中年的情感轨迹与生命体悟。考试要点解读一通假字及仇雠已灭:“雠”同“仇”,仇敌尔其无(wú)忘乃父之志:“无”通“毋”,不要二词类活用1、名词作状语雨泽下注(雨水向下流)“下”,表示“注”的方向,意为“向下”。使不上漏(使它不从上面漏雨)“上”,表示“漏”的方位,意为“从上面”。前辟四窗(在前面开了四扇窗子)“前”,表示“辟”的方位,意为“在前面”。东犬西吠(东家的狗对着西家叫)“西”,表示“吠”的方向,意为“向西”。吾妻死之年所手植也(我妻子去世那年亲手种植的)“手”,意为“亲手”。2、名词作动词垣墙周庭(砌上围墙围绕庭院)“垣墙”,意为“砌上围墙”。乳二世(给两代人喂过奶)“乳”,意为“喂养”、“哺育”。三特殊句式1、判断句项脊轩,旧南阁子也。(“……也”表判断)2、被动句轩凡四遭火,得不焚。(“得不焚”意为“能够不被焚毁”,意念上的被动)3、宾语前置句余自束发读书轩中。(介词结构后置,正常语序为“余自束发于轩中读书”)4、省略句省略主语:(余)又杂植兰桂竹木于庭。省略介词“于”:室西连于中闺(省略“于”,意为“房屋的西边与内室相连”)。四古今异义词1、方丈古义:一丈见方;今义:寺院住持。2、往往古义:到处;今义:表示某种情况时常存在或经常发生。3、来归古义:女子出嫁到夫家;今义:归来,回来。4、无聊古义:精神无所依托;今义:因清闲而烦闷或言行没有意义而使人讨厌。四重点名句1、而表承接:余扃牖而居。表修饰:往往而是。表并列:呱呱而泣。2、之结构助词“的”:儿之成。代词:顷之(不久)、抚之甚厚(她)。3、以介词,用:以当南日。介词,把:以手阖门。连词,表目的:以当南日(用来)。深·度·赏·析《项脊轩志》之所以感人至深,历久弥新,在于它将深沉浓烈的情感,寓于看似平淡琐碎的日常细节与景物白描之中,达到了“无意于感人,而欢愉惨恻之思,溢于言语之外”的艺术境界。一情感线索:一轩之中,悲喜交织文章以“多可喜,亦多可悲”为情感总纲。喜:源自书斋本身。经过修葺,项脊轩从“百年老屋,尘泥渗漉”的破败,变为“明月半墙,桂影斑驳”的雅致。作者在此“借书满架,偃仰啸歌”,享受读书的宁静与自得,小鸟啄食人至不去的细节,更衬托出环境的和谐与内心的安适。悲:则关联着人事变迁。家族的分崩离析(“诸父异爨”“东犬西吠”),至亲的溘然长逝(母亲、祖母),以及中年丧妻的人生剧痛,这些悲伤都通过项脊轩这个空间媒介被唤醒和承载。喜与悲在轩中交织,乐景往往更衬哀情。昔日夫妻“凭几学书”的温馨,与后来“室坏不修”“亭亭如盖”的荒寂形成强烈对比,使哀痛愈发深邃绵长。二细节描摹:于细微处见深情归有光善用极富生活气息的细节来刻画人物、传达情感,这是其散文最动人的艺术特色。母亲:通过老妪之口转述的“儿寒乎?欲食乎?”六个字,一个慈母倚门嘘寒问暖、忧心忡忡的形象便跃然纸上,瞬间触动读者心弦。祖母:“以手阖门”的动作,“自语”的神态,以及持象笏时“他日汝当用之”的殷切期望,将一位对孙儿既疼爱又寄予厚望的老祖母刻画得栩栩如生。妻子:转述小妹“且何谓阁子也”的纯真问

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论