摇曳在红尘怜花更惜人 中英互译_第1页
摇曳在红尘怜花更惜人 中英互译_第2页
摇曳在红尘怜花更惜人 中英互译_第3页
摇曳在红尘怜花更惜人 中英互译_第4页
摇曳在红尘怜花更惜人 中英互译_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摇曳在红尘怜花更惜人中英互译1.她如一朵娇柔的花,摇曳在红尘之中,怜花更惜人。Sheislikeadelicateflower,swayinginthemortalworld.Shepitiestheflowersandcherishespeopleevenmore.2.那花瓣在微风中轻轻摇曳,恰似他在红尘里的孤独身影,怜花更惜人,他渴望温暖的陪伴。Thepetalsaregentlyswayinginthegentlebreeze,justlikehislonelyfigureinthemortalworld.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,longingforwarmcompany.3.每当看到凋零的花朵,她便陷入沉思,摇曳在红尘,怜花更惜人,她深知生命的脆弱。Wheneversheseesthewitheringflowers,shefallsintodeepthought.Swayinginthemortalworld,shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,wellawareofthefragilityoflife.4.他在这繁华的红尘中徘徊,像一朵迷失方向的花,怜花更惜人,他寻找着那个懂他的灵魂。Hewandersinthisbustlingmortalworld,likeaflowerlosingitsway.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,searchingforasoulthatunderstandshim.5.夜晚的月光洒在花朵上,她静静地站在那里,摇曳在红尘,怜花更惜人,心中满是柔情。Themoonlightatnightshinesontheflowers.Shestandstherequietly,swayinginthemortalworld.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,withtendernessfillingherheart.6.那朵花在雨中颤抖,仿佛在诉说着红尘的无奈,而他怜花更惜人,想要为身边的人遮风挡雨。Theflowertremblesintherain,asiftellingthehelplessnessofthemortalworld.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,wantingtoshelterthepeoplearoundhimfromthewindandrain.7.她穿梭在熙攘的人群中,如同一朵摇曳的花,怜花更惜人,她希望能给他人带来温暖。Sheshuttlesthroughthebustlingcrowd,likeaswayingflower.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,hopingtobringwarmthtoothers.8.秋天,满地的落花让他感慨万千,摇曳在红尘,怜花更惜人,他珍惜每一份相遇。Inautumn,thefallenflowersalloverthegroundmakehimhavealotoffeelings.Swayinginthemortalworld,hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andhecherisheseveryencounter.9.那花在枝头倔强地绽放,哪怕无人欣赏,而她怜花更惜人,懂得欣赏他人的闪光点。Theflowerstubbornlybloomsonthebranch,evenifnooneappreciatesit.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andsheknowshowtoappreciatetheshiningpointsofothers.10.他在红尘的浪潮中起伏,像一朵被浪拍打的花,怜花更惜人,他坚守着内心的善良。Herisesandfallsinthewavesofthemortalworld,likeaflowerbeingbeatenbythewaves.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andheadherestothekindnessinhisheart.11.她望着窗外的花朵,思绪飘远,摇曳在红尘,怜花更惜人,她回忆着那些美好的瞬间。Shelooksattheflowersoutsidethewindow,andherthoughtsdriftaway.Swayinginthemortalworld,shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,recallingthosewonderfulmoments.12.那朵花的香气弥漫在空气中,他沉醉其中,怜花更惜人,他感恩身边的亲朋好友。Thefragranceoftheflowerfillstheair.Heisintoxicatedbyit.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andheisgratefulforhisrelativesandfriendsaroundhim.13.她在古老的庭院中漫步,周围的花摇曳生姿,怜花更惜人,她感受着岁月的静好。Shestrollsintheancientcourtyard,andtheflowersaroundareswayinggracefully.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,feelingthetranquilityoftheyears.14.他看着手中枯萎的花,心中一阵酸楚,摇曳在红尘,怜花更惜人,他害怕失去重要的人。Helooksatthewitheredflowerinhishand,andhisheartaches.Swayinginthemortalworld,hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andheisafraidoflosingimportantpeople.15.那花在晨曦中醒来,绽放出美丽的光彩,而她怜花更惜人,期待新一天的相遇。Theflowerwakesupinthemorninglightandbloomswithbeautifulglory.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,lookingforwardtotheencountersofanewday.16.他在红尘的迷宫中摸索,如同一朵迷茫的花,怜花更惜人,他渴望找到人生的方向。Hegropesinthemazeofthemortalworld,likeaconfusedflower.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,longingtofindthedirectionoflife.17.她轻轻地抚摸着花朵,眼神中满是怜惜,摇曳在红尘,怜花更惜人,她用爱去对待每一个人。Shegentlystrokestheflower,withpityinhereyes.Swayinginthemortalworld,shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andshetreatseveryonewithlove.18.那花在暴风雨中顽强挺立,他为之动容,怜花更惜人,他敬佩那些坚强的人。Theflowerstandsuprightstubbornlyinthestorm.Heisdeeplymoved.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andheadmiresthosestrongwilledpeople.19.她在诗的世界里遨游,如同花朵在春风中摇曳,怜花更惜人,她用文字传递情感。Sheroamsintheworldofpoetry,likeaflowerswayinginthespringbreeze.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andsheconveysemotionswithwords.20.他在热闹的集市中,看着周围的人们,摇曳在红尘,怜花更惜人,他感受着人间的烟火气。Heisinthebustlingmarket,lookingatthepeoplearound.Swayinginthemortalworld,hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,feelingtheearthlyfireworks.21.那朵花的颜色鲜艳夺目,吸引了她的目光,怜花更惜人,她喜欢发现生活中的美好。Thebrightcoloroftheflowercatcheshereye.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andshelikestodiscoverthebeautyinlife.22.他在岁月的长河中前行,如同一朵随波逐流的花,怜花更惜人,他珍惜每一个当下。Hemovesforwardinthelongriveroftime,likeaflowerdriftingwiththecurrent.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andhecherisheseverypresentmoment.23.她在月光下与花共舞,摇曳在红尘,怜花更惜人,她享受着这份宁静与美好。Shedanceswiththeflowersinthemoonlight.Swayinginthemortalworld,shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,enjoyingthispeaceandbeauty.24.那花在墙角默默绽放,无人问津,而他怜花更惜人,关注那些被遗忘的人。Theflowerquietlybloomsinthecorner,unnoticedbyanyone.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,payingattentiontothoseforgottenpeople.25.她看着花园里的花朵竞相开放,心中充满喜悦,摇曳在红尘,怜花更惜人,她为他人的成功而开心。Shelooksattheflowersinthegardencompetingtobloom,andherheartisfilledwithjoy.Swayinginthemortalworld,shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andsheishappyforthesuccessofothers.26.他在旅途中看到路边的野花,为之驻足,怜花更惜人,他珍惜旅途中遇到的每一个伙伴。Hestopswhenheseesthewildflowersbytheroadsideduringhisjourney.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andhecherisheseverypartnerhemeetsonthejourney.27.她在书房中读书,窗外的花摇曳着,怜花更惜人,她从书中汲取力量去关爱他人。Sheisreadinginthestudy,andtheflowersoutsidethewindowareswaying.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andshedrawsstrengthfromthebookstocareforothers.28.那花在秋风中渐渐凋零,他心中有些伤感,摇曳在红尘,怜花更惜人,他懂得生命的轮回。Theflowergraduallywithersintheautumnwind,andhefeelsabitsad.Swayinginthemortalworld,hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andheunderstandsthecycleoflife.29.她在舞台上翩翩起舞,如同一朵绽放的花,怜花更惜人,她用表演传递爱与温暖。Shedancesgracefullyonthestage,likeabloomingflower.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andsheconveysloveandwarmththroughherperformance.30.他在海边看着浪花拍打着花朵形状的礁石,摇曳在红尘,怜花更惜人,他向往自由而温暖的生活。Hestandsbythesea,watchingthewaveshittingtheflowershapedrocks.Swayinginthemortalworld,hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,longingforafreeandwarmlife.31.那朵花被露水打湿,显得更加娇艳,她怜花更惜人,珍惜生活中每一个美好的瞬间。Thefloweriswetwithdewandlooksevenmoredelicate.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,treasuringeverybeautifulmomentinlife.32.他在山林中漫步,周围的野花摇曳多姿,怜花更惜人,他感恩大自然的馈赠和身边人的陪伴。Hestrollsinthemountainforest,andthewildflowersaroundareswayinggracefully.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,beinggratefulforthegiftsofnatureandthecompanyofpeoplearoundhim.33.她在朋友遇到困难时,如同守护花朵的使者,怜花更惜人,她全力帮助朋友度过难关。Whenherfriendisintrouble,sheislikeanenvoyguardingtheflower.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andshetriesherbesttohelpherfriendgetthroughthedifficulties.34.那花在花瓶中渐渐枯萎,他不舍地看着,摇曳在红尘,怜花更惜人,他明白有些美好会消逝。Theflowerinthevasegraduallywithers.Helooksatitreluctantly.Swayinginthemortalworld,hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andheunderstandsthatsomebeautywillfadeaway.35.她在雨中撑着伞,看着雨中的花朵,怜花更惜人,她想要为他人撑起一片无雨的天空。Sheholdsanumbrellaintherain,lookingattheflowersintherain.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,wantingtocreatearainfreeskyforothers.36.他在城市的高楼大厦间穿梭,如同一朵渺小的花,怜花更惜人,他努力为身边人创造更好的生活。Heshuttlesbetweenthehighrisebuildingsinthecity,likeatinyflower.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,workinghardtocreateabetterlifeforthepeoplearoundhim.37.那花在阳光下散发着芬芳,她沉醉于这香气,怜花更惜人,她用微笑感染身边的人。Thefloweremitsfragranceinthesun.Sheisintoxicatedbythearoma.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andsheinfectsthepeoplearoundherwithhersmile.38.他在乡村的小道上行走,路边的油菜花摇曳着,怜花更惜人,他珍惜乡村的宁静和淳朴的乡情。Hewalksonthecountrypath,andtherapeflowersbytheroadsideareswaying.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andhetreasuresthetranquilityofthecountrysideandthesimpleruralfeelings.39.她在医院看望病人,如同带来希望的花朵,怜花更惜人,她用关怀温暖病人的心。Shevisitsthepatientsinthehospital,likeaflowerbringinghope.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andshewarmsthepatients'heartswithhercare.40.那花在雪后依然挺立,他对其坚韧感到敬佩,摇曳在红尘,怜花更惜人,他学习花的精神去面对困难。Theflowerstillstandsuprightafterthesnow.Headmiresitstenacity.Swayinginthemortalworld,hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andhelearnsfromtheflower'sspirittofacedifficulties.41.她在画室里创作,窗外的花影摇曳,怜花更惜人,她用画笔描绘出人间的美好。Sheiscreatinginthestudio,andtheshadowsoftheflowersoutsidethewindowareswaying.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andsheusesherbrushtodepictthebeautyoftheworld.42.他在沙漠中看到一朵顽强的小花,为之震撼,怜花更惜人,他珍惜生命中的每一次坚韧。Heisshockedwhenheseesatenaciouslittleflowerinthedesert.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andhecherisheseverybitoftenacityinlife.43.她在广场上看着孩子们嬉戏,周围的花朵绽放,怜花更惜人,她希望孩子们健康快乐成长。Shewatchesthechildrenplayinginthesquare,andtheflowersaroundareblooming.Shepitiestheflowersandcherishespeoplemore,hopingthatthechildrenwillgrowuphealthilyandhappily.44.那花在风中摇曳,仿佛在向他诉说着秘密,怜花更惜人,他倾听他人的心声。Theflowerswaysinthewind,asiftellinghimasecret.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,andhelistenstothevoicesofothers.45.他在养老院陪伴老人,如同一朵温暖的花,怜花更惜人,他给老人们带来欢乐和慰藉。Heaccompaniestheelderlyinthenursinghome,likeawarmflower.Hepitiestheflowersandcherishespeoplemore,bringingjoyandcomforttotheoldpeople.46.她在花园里修剪花枝,看着花朵更加美丽,怜花更惜人,她懂得用心去经营感情。Shetrimstheflowerbran

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论