翻译协议合同范本_第1页
翻译协议合同范本_第2页
翻译协议合同范本_第3页
翻译协议合同范本_第4页
翻译协议合同范本_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译协议合同范本甲方(委托方):名称:法定代表人:地址:联系方式:乙方(受托方):名称:法定代表人:地址:联系方式:鉴于甲方有翻译相关需求,乙方具备专业的翻译能力和资质,双方经友好协商,依据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规的规定,就甲方委托乙方进行翻译服务事宜达成如下协议:一、标的物或服务具体描述1.翻译内容甲方委托乙方翻译的具体文件、资料等内容(详细列出文件名称、所属领域、预计字数等)。例如,甲方委托乙方翻译一份关于国际贸易的合同文件,该文件预计字数为[X]字,涉及货物买卖、运输条款、支付方式等国际贸易相关专业内容。2.翻译语言明确翻译的源语言和目标语言。如源语言为中文,目标语言为英文;或源语言为英文,目标语言为中文等。3.翻译要求准确性要求:乙方应确保翻译内容准确传达原文的含义,忠实于原文的事实、观点和意图。对于专业术语、特定行业词汇等,应使用准确、规范的译法,并在首次出现时进行必要的注释或解释。专业性要求:针对涉及专业领域的文件,乙方应具备相应的专业知识,能够准确理解和翻译相关专业术语和内容,保证翻译后的文件在专业领域内具有可读性和专业性。例如,对于医学文件的翻译,应符合医学专业的表达习惯和规范。格式要求:乙方需按照甲方要求的格式进行翻译后的文件排版,包括字体、字号、行距、页边距等,确保与原文格式一致或符合甲方指定的格式标准。二、权利与义务(一)甲方权利义务1.权利有权要求乙方按照本协议约定的时间、质量标准完成翻译工作。有权对乙方的翻译工作进行监督和检查,提出合理的修改意见。在乙方未按照协议约定履行义务时,有权要求乙方承担违约责任或采取补救措施。2.义务向乙方提供准确、完整的待翻译文件及相关背景资料,协助乙方理解原文的含义和意图。按照本协议约定的时间和方式向乙方支付翻译费用。尊重乙方的知识产权,不得擅自使用乙方翻译的文件用于本协议约定以外的其他目的。(二)乙方权利义务1.权利有权要求甲方按照本协议约定支付翻译费用。对于甲方提供的文件中存在的模糊不清之处或可能影响翻译准确性的问题,有权要求甲方进一步明确或提供补充信息。2.义务组建专业的翻译团队,确保翻译人员具备相应的语言能力、专业知识和翻译经验,能够胜任本协议约定的翻译工作。严格按照本协议约定的时间、质量标准完成翻译工作,并提交译文初稿供甲方审核。根据甲方提出的修改意见,及时对译文进行修改和完善,直至达到甲方满意的程度。对甲方提供的文件及翻译过程中知悉的甲方商业秘密、技术秘密等予以保密,不得向任何第三方披露或用于本协议约定以外的其他目的。保证其交付的翻译成果不存在任何知识产权纠纷,如因乙方原因导致甲方遭受第三方索赔等损失,乙方应承担全部赔偿责任。三、翻译费用及支付方式1.翻译费用经双方协商确定,本次翻译服务的费用为人民币[X]元(大写:[大写金额])。此费用为固定总价,不因任何因素调整,但本协议另有约定的除外。2.支付方式甲方应在本协议签订之日起[X]个工作日内,向乙方支付翻译费用的[X]%作为预付款,即人民币[X]元(大写:[大写金额]);在乙方提交经甲方审核通过的译文终稿后[X]个工作日内,甲方向乙方支付剩余的翻译费用,即人民币[X]元(大写:[大写金额])。乙方应在收到甲方每笔款项后[X]个工作日内,向甲方开具合法有效的发票。四、工作时间与期限1.工作时间乙方应根据甲方的要求合理安排工作时间,确保翻译工作的顺利进行。在正常工作时间内,乙方应及时响应甲方的沟通需求,并按照甲方的要求开展工作。如因特殊情况需要加班完成工作,乙方应自行安排加班事宜,但甲方应根据实际情况给予适当的补偿或支持。2.工作期限乙方应在本协议签订之日起[X]个工作日内完成翻译初稿的提交;在收到甲方反馈的修改意见后[X]个工作日内完成修改并提交译文终稿。如因甲方原因导致工作延误或需要延长工作期限,双方应另行协商确定新的工作期限,并签订补充协议。五、保密条款1.双方应对在本协议履行过程中知悉的对方商业秘密、技术秘密、客户信息等予以保密。未经对方书面同意,任何一方不得向任何第三方披露或使用该等保密信息。2.本条款的保密期限为本协议生效之日起[X]年。六、违约责任(一)甲方违约责任1.若甲方未按照本协议约定的时间和方式支付翻译费用,每逾期一日,应按照未支付金额的[X]%向乙方支付违约金。逾期超过[X]日的,乙方有权暂停翻译工作,并要求甲方支付已完成工作对应的费用及违约金。2.若甲方擅自使用乙方翻译的文件用于本协议约定以外的其他目的,导致乙方遭受损失的,甲方应承担全部赔偿责任。(二)乙方违约责任1.若乙方未按照本协议约定的时间、质量标准完成翻译工作,每逾期一日,应按照翻译费用的[X]%向甲方支付违约金。逾期超过[X]日的,甲方有权解除本协议,并要求乙方返还已支付的预付款及支付相应的违约金。2.若乙方交付的翻译成果存在质量问题,经甲方提出后未及时修改或修改后仍不符合质量标准的,乙方应负责免费重新翻译或采取其他补救措施,直至达到质量要求。如因乙方原因给甲方造成损失(包括但不限于甲方因翻译错误导致的商业机会丧失、经济赔偿等),乙方应承担全部赔偿责任。3.若乙方违反本协议的保密条款,应向甲方支付违约金人民币[X]元,并赔偿甲方因此遭受的全部损失。如乙方的违约行为给甲方造成重大损失或影响恶劣的,甲方有权追究乙方的法律责任。七、争议解决1.本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。2.双方在履行协议过程中如发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。八、其他条款1.协议变更与解除本协议的任何变更或补充需经双方书面协商一致,并签订书面协议。在履行本协议过程中,如一方提出解除协议且经对方书面同意的,双方应按照已完成的工作内容进行结算,并按照本协议约定承担相应的违约责任。2.不可抗力因不可抗力事件导致一方无法履行本协议约定的义务的,该方不承担违约责任,但应及时通知对方并提供相关证明文件。在不可抗力事件影响消

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论