高中英语课文翻译与知识点总结_第1页
高中英语课文翻译与知识点总结_第2页
高中英语课文翻译与知识点总结_第3页
高中英语课文翻译与知识点总结_第4页
高中英语课文翻译与知识点总结_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高中英语课文翻译与核心知识点系统总结(以人教版必修一为例)高中英语课文是语言知识与文化内涵的重要载体,精准的文本翻译理解与系统的知识点梳理,能帮助学生构建扎实的语言基础,同步提升读写能力与文化认知。本文以人教版必修一核心课文为例,从文本翻译、词汇拓展、语法解析、句式应用四个维度展开深度分析,为高中英语学习提供兼具实用性与系统性的参考。一、Unit1Friendship——《安妮的最佳朋友》(课文:安妮日记节选)(一)课文精准翻译(节选)原文:*“Iwonderifit’sbecauseIhaven’tbeenabletobeoutdoorsforsolongthatI’vegrownsocrazyabouteverythingtodowithnature.”*译文:“我疑惑是否因为长久无法出门,才会对一切与自然相关的事物变得如此痴迷。”(二)核心知识点解析1.核心词汇深度拓展outdoors:副词/名词,表“在户外;户外”,反义词为*indoors*;拓展短语*outdooractivities*(户外活动)。crazy:形容词,表“痴迷的;疯狂的”,常用搭配*becrazyabout...*(对……痴迷)、*likecrazy*(拼命地)。2.短语固定搭配beableto:强调“通过努力具备的能力”,可用于各种时态(区别于*can*仅用于现在/过去时),如:*ShehasbeenabletospeakFrenchsincechildhood.*growcrazyabout:此处*grow*为连系动词,表“逐渐变得”,类似用法:*growangry/quiet*(逐渐生气/安静)。3.语法重点:强调句型课文原句*“Iwonderifit’sbecause...that...”*是强调句型的疑问形式嵌套在宾语从句中。强调句型基本结构为:*Itis/was+被强调部分+that/who+其他成分*。本句被强调部分为“*becauseIhaven’tbeenabletobeoutdoorsforsolong*”(原因状语),因此用*that*引导。例句仿写:*ItwasinthelibrarythatImetmyoldfriendyesterday.*(强调地点状语“在图书馆”)4.经典句式模仿“*Ihaven’tbeenableto...forsolongthat...*”是“*so...that...*”结果状语从句,其中“*forsolong*”作时间状语。仿写:*Hehasn’tstudiedhardforsolongthathefailedtheexam.*二、Unit2EnglisharoundtheWorld——《现代英语的发展之路》(课文:英语发展历程)(一)课文精准翻译(节选)原文:*“AtfirsttheEnglishspokeninEnglandbetweenaboutAD450and1150wasverydifferentfromtheEnglishspokentoday.ItwasbasedmoreonGermanthantheEnglishwespeakatpresent.”*译文:“起初,大约公元450年至1150年间在英格兰使用的英语,与如今的英语大相径庭。它更多以德语为基础,而非我们现在所说的英语。”(二)核心知识点解析1.核心词汇深度拓展base:此处为动词,表“以……为基础”,搭配*base...on/upon...*(如:*Thisfilmisbasedonatruestory.*);也可作名词,意为“基础;基地”(如:*amilitarybase*)。present:作形容词,表“现在的;目前的”(如:*thepresentsituation*);作名词,意为“礼物;现在”(短语*atpresent*表“目前”)。2.短语固定搭配bedifferentfrom:表“与……不同”,反义短语*besimilarto*;拓展动词短语*differfrom*(主语为物,如:*Catsdifferfromdogsinmanyways.*)。atpresent:表“目前;现在”,同义表达*currently*、*nowadays*。3.语法重点:过去分词作定语课文中“*theEnglishspokeninEngland*”“*theEnglishwespeakatpresent*”均为过去分词(spoken)作后置定语,表被动(英语“被说”)。过去分词作定语可转换为定语从句:*theEnglishthatwasspokeninEngland...*例句:*ThebookwrittenbyLuXunisverypopular.*(=*ThebookthatwaswrittenbyLuXun...*)4.经典句式模仿“*...wasverydifferentfrom...Itwasbasedmoreon...than...*”是“*more...than...*”结构,表“与其说……不如说……”(比较程度)。仿写:*Heismorelazythanstupid.*(与其说他笨,不如说他懒。)三、学习建议与应用拓展1.翻译实践:选取课文段落进行“回译”(将中文翻译回英文),对比原文找差距,提升语言精准度。2.知识整合:建立“词汇-短语-语法-句式”笔记体系,用思维导图梳理单元内知识关联(如将“base”的动词、名词用法与相关短语整合)。3.语境应用:将知识点融入写作/口语——用强调句型写自我介绍(如:*ItismypassionforEnglishthatmakesmestudyhard.*),或用*be

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论