版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
广西外文翻译委托协议书1.甲方(买方/出租方/委托方):
**名称**:广西壮族自治区某科技有限公司(以下简称“甲方”)
**地址**:广西南宁市青秀区民族大道123号甲座5层
**法定代表人/负责人**:李明
**联系方式**工作电话)个人手机)
甲方是一家在广西壮族自治区注册成立的综合性科技企业,主要从事信息技术服务、软件研发及国际贸易业务。鉴于甲方在拓展国际业务过程中,需要将公司内部技术文档、市场推广材料及法律合同等文件翻译成英文,以符合国际交流与合作的需求,甲方经友好协商,决定委托乙方提供专业的外文翻译服务。
甲方在业务运营中涉及多语言环境下的文件处理,包括但不限于技术手册、产品说明书、商务合同、会议资料等,且对翻译的准确性、专业性及保密性有较高要求。为提升跨文化沟通效率,降低翻译风险,甲方选择与具备丰富行业经验及专业资质的乙方合作,以保障翻译质量满足国际标准。
2.乙方(卖方/承租方/服务提供方):
**名称**:南宁市国际语言文化有限公司(以下简称“乙方”)
**地址**:广西南宁市西乡塘区大学路456号乙座3层
**法定代表人/负责人**:王华
**联系方式**工作电话)个人手机)
乙方是一家在广西南宁市依法注册成立的专业语言服务提供商,专注于提供中英双语及多语种翻译、口译、本地化服务等业务。公司拥有一支由资深翻译专家、外籍语言顾问及行业领域专家组成的团队,具备处理法律、金融、科技、医疗等高精度翻译项目的专业能力。乙方向甲方承诺,将严格按照国际翻译标准(如UTSA、ISO17100)及甲方要求,提供高质量、高效率的翻译服务。
乙方在服务过程中,将严格遵守保密协议,确保甲方提供的所有文件内容仅用于本次翻译委托,且不会泄露给任何第三方。同时,乙方将根据甲方需求,提供专业的翻译项目管理、术语管理及质量审核服务,确保译文在术语一致性、文化适应性及格式规范性方面符合国际商务标准。
**协议简介**
甲方在开展国际化业务过程中,为满足产品推广、技术交流及法律合规等需求,需将内部及外部的各类文件进行专业翻译。鉴于乙方在语言服务领域拥有丰富的行业经验、专业的翻译团队及严格的质量管理体系,双方经充分沟通与协商,达成以下合作意向:
1.**合作背景**:甲方作为科技企业,在国际市场拓展中需频繁使用英文进行商务沟通、技术文档撰写及法律文件签署。为避免因语言障碍导致的误解或损失,甲方选择委托乙方向其提供专业的外文翻译服务。
2.**合作前提**:乙方承诺在翻译过程中遵循“准确、专业、保密”的原则,确保译文质量符合甲方业务需求及国际标准。甲方则需向乙方提供完整、清晰的原始文件,并配合乙方完成翻译过程中的术语确认及格式调整。
3.**合作范围**:本次委托包括但不限于技术文档翻译、商务合同翻译、市场推广文案翻译等,具体文件清单及翻译要求详见本协议附件。双方将根据实际需求,协商后续翻译项目的合作细节。
本协议的签订,标志着甲方与乙方在语言服务领域的正式合作关系的建立,双方将以本协议为基础,通过专业、高效的沟通与协作,共同推动甲方国际化业务的发展。后续所有翻译委托将参照本协议条款执行,任何补充或变更需另行签署书面协议。
第一条协议目的与范围
本协议的主要目的是明确甲方委托乙方提供专业外文翻译服务的权利义务,确保翻译文件的质量、准确性和保密性,以支持甲方国际化业务的发展。协议范围包括但不限于以下内容:甲方委托乙方翻译的技术文档、商务合同、产品说明书、市场营销材料、法律文件及其他商业资料。翻译语言为英文,源语言为中文。乙方需根据甲方的具体要求,提供笔译服务,并确保译文符合目标语言的表达习惯和行业规范。本协议适用于所有约定的翻译项目,除非双方另行约定。
第二条定义
1.**“原始文件”**:指甲方提供给乙方进行翻译的各类书面或电子文档,包括但不限于合同、说明书、报告等。
2.**“译文”**:指乙方根据甲方要求,将原始文件翻译成的目标语言文本。
3.**“翻译质量”**:指译文在准确性、流畅性、术语一致性及格式规范性方面符合甲方及行业公认的标准。
4.**“保密信息”**:指在翻译过程中接触到的属于甲方所有或甲方可控制的商业秘密、技术信息及个人隐私等。
5.**“项目周期”**:指从乙方收到完整原始文件并确认翻译要求之日起,至完成所有翻译工作并交付译文为止的期限。
第三条双方权利与义务
1.甲方的权力与义务:
(1)**提供资料**:甲方有权要求乙方按照约定的格式和标准提供翻译服务,并应按时向乙方提供完整的原始文件,包括必要的背景资料和术语表。
(2)**审核确认**:甲方有权对乙方的翻译初稿进行审核,并提出修改意见。乙方应根据甲方的合理意见进行修改,直至甲方确认最终译文。
(3)**支付费用**:甲方有权要求乙方按照本协议约定的价格和支付条件收取服务费用,并应按时足额支付。甲方有权要求乙方提供正式的发票或收据。
(4)**保密义务**:甲方应保证提供的原始文件及翻译内容不属于保密信息,如涉及保密内容,应提前告知乙方并签署保密协议。
(5)**配合工作**:甲方应配合乙方完成翻译过程中的术语确认、格式调整等工作,并确保提供的信息准确无误。
2.乙方的权力与义务:
(1)**专业翻译**:乙方有权要求甲方提供清晰的原始文件和翻译要求,并应根据甲方的需求,派遣具备相应资质的翻译人员进行翻译工作。
(2)**质量保证**:乙方应保证提供的翻译服务符合行业标准和甲方要求,译文应准确、流畅、术语一致,并确保格式与原始文件一致。
(3)**按时交付**:乙方应按照本协议约定的项目周期,按时完成翻译工作并交付译文。如遇不可抗力或其他客观因素导致延期,乙方应及时通知甲方并协商解决方案。
(4)**保密义务**:乙方应严格保密甲方提供的所有资料,不得泄露给任何第三方,并在项目完成后销毁所有相关文件副本。
(5)**术语管理**:乙方应建立术语管理系统,确保同一术语在不同文件中的翻译一致性。如甲方提供术语表,乙方应严格遵循;如无,乙方应自行建立并提交甲方确认。
(6)**修改完善**:乙方应根据甲方的审核意见,对译文进行修改和完善,直至甲方满意。乙方有权要求甲方在规定时间内确认译文,如甲方逾期未确认,乙方可视为认可译文。
(7)**知识产权**:乙方保证其提供的翻译内容不侵犯任何第三方的知识产权,如因乙方原因导致侵权,乙方应承担全部责任。
(8)**项目管理**:乙方应指定专门的项目经理负责沟通协调,及时反馈项目进度,并应提供必要的翻译支持和咨询服务。
(9)**责任限制**:乙方对因翻译错误导致的直接经济损失,应根据实际情况承担相应责任,但最高不超过合同总金额的20%。如损失超过该限额,双方应协商解决。
(10)**保险购买**:乙方应自行购买相关责任保险,确保在服务过程中能够承担可能产生的风险和责任。
第四条价格与支付条件
本协议项下的翻译服务费用,按照以下标准和方式支付:
(1)**计价方式**:翻译费用根据原始文件的字数计算,具体单价为人民币XX元/千字。复杂专业术语、长句或技术性较强的内容,经双方协商后可适当调整单价。如文件字数不足一定标准(例如500字),则按最低收费标准收取。
(2)**费用确认**:乙方应在接受甲方委托后XX日内,根据甲方提供的文件清单,出具详细的报价单。甲方在收到报价单后XX日内,确认无误后视为接受报价。
(3)**支付方式**:甲方应通过银行转账方式支付翻译费用。首期款项为合同总金额的XX%,即人民币XX元,在乙方收到甲方确认的报价单后XX日内支付;剩余XX%的款项,即人民币XX元,在乙方完成全部翻译工作并交付最终译文后XX日内支付。
(4)**发票开具**:乙方应在收到甲方首期款项后XX日内,向甲方开具等额增值税专用发票。如甲方需要其他票据,应提前告知乙方。
(5)**逾期付款**:若甲方未能按时支付约定款项,每逾期一日,应按逾期支付金额的XX%向乙方支付违约金。逾期超过XX日的,乙方有权暂停翻译工作或解除协议,并要求甲方支付已完成工作的费用及违约金。
(6)**调价机制**:如项目进行中涉及重大范围调整或内容变更,导致工作量显著增加,双方应就新的费用进行协商,并签署补充协议。
第五条履行期限
(1)**协议有效期**:本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为一年。期满后如需继续合作,双方应提前XX日协商续签事宜。
(2)**项目周期**:乙方应在收到甲方完整的原始文件及翻译要求后,根据文件字数和复杂程度,向甲方提供书面项目周期承诺。标准文件的翻译周期自乙方确认接受委托之日起,一般不超过XX个工作日。如涉及高度专业领域或术语特别复杂的情况,周期可适当延长,具体由双方协商确定。
(3)**交付时间**:乙方应按约定周期完成翻译工作,并将最终译文以电子版或纸质版形式交付给甲方。如遇不可抗力或其他不可归责于双方的客观因素导致延期,乙方应立即通知甲方,并协商新的交付时间。
(4)**中期节点**:对于大型翻译项目,双方可约定分阶段交付时间节点。乙方应按节点要求提交阶段性成果,甲方应按时进行审核确认。
(5)**甲方配合义务**:甲方应确保在约定时间内提供所有必要的原始文件和参考资料,并及时反馈审核意见,以免影响项目进度。
第六条违约责任
1.**甲方的违约责任**:
(1)**逾期支付款项**:如甲方未按本协议第四条约定的时间支付任何一期款项,每逾期一日,应按当期应付未付金额的千分之零点五向乙方支付违约金。逾期付款超过XX日的,乙方有权暂停后续翻译工作,并要求甲方支付已完成工作的费用(按实际字数乘以约定单价计算)及上述违约金。若甲方仍拒绝支付或无法支付,乙方有权解除协议,并要求甲方承担合同总金额XX%的违约金。
(2)**未及时提供资料**:若甲方未能按时提供完整的原始文件、必要的背景资料或术语表,导致乙方工作延误,每延误一日,甲方应按当期应付未付金额的千分之零点五向乙方支付违约金。延误超过XX日的,乙方有权顺延项目周期,并要求甲方支付延误期间的合理成本增加。若因甲方原因导致项目无法进行,甲方应承担合同总金额XX%的违约金。
(3)**无理拒绝验收**:甲方在收到乙方交付的符合要求的译文后,无正当理由拒绝验收或逾期XX日未确认验收,视为认可乙方提交的译文。若甲方后续提出异议并要求重译或修改,由此产生的额外费用由甲方承担,且甲方仍需支付已完成工作的费用及上述违约金。
2.**乙方的违约责任**:
(1)**翻译质量不合格**:乙方交付的译文存在严重错误,如事实性错误、关键术语翻译错误、影响原文核心意思表达等,经甲方指出后,乙方应在XX日内修正。若乙方未能按期修正或修正后仍不合格,甲方有权要求乙方再次重译该部分或全部内容。对于因乙方翻译错误直接造成的甲方经济损失(包括但不限于合同谈判失败、客户投诉赔偿等),乙方应在合理范围内承担赔偿责任,但最高不超过本协议项下翻译总费用的XX%。若经多次修正后译文仍不合格,甲方有权解除协议,并要求乙方退还已支付的部分或全部款项,并支付合同总金额XX%的违约金。
(2)**逾期交付**:除本协议第五条规定的不可抗力因素外,若乙方未能按约定时间交付最终译文,每逾期一日,应按合同总金额的千分之零点五向甲方支付违约金。逾期超过XX日的,甲方有权解除协议,乙方除应退还甲方已支付的全部款项外,还应支付合同总金额XX%的违约金。逾期交付并不免除乙方的质量保证义务,甲方仍有权要求乙方同时承担因翻译质量不合格的责任。
(3)**泄露保密信息**:若乙方或其工作人员在服务过程中违反保密义务,泄露甲方的商业秘密或文件内容,给甲方造成损失的,乙方应承担全部赔偿责任,包括但不限于直接经济损失、商誉损失以及甲方为损失所支付的合理费用。情节严重的,甲方有权立即解除协议,并追究乙方的法律责任。
(4)**未按时开具发票**:若乙方在收到甲方款项后超过XX日未能开具等额有效发票,每逾期一日,应按未开票金额的千分之零点五向甲方支付违约金。逾期超过XX日的,甲方有权拒付该部分款项。
3.**不可抗力免责**:双方均应免除因不可抗力(如战争、自然灾害、政府行为等)导致无法履行或无法完全履行本协议部分或全部义务的责任。遭遇不可抗力的一方应在事件发生后XX日内书面通知对方,并提供相关证明。双方应根据不可抗力的影响程度,协商决定是否延期履行、部分履行或解除协议。
4.**违约金上限**:本协议约定的各项违约金条款,不影响甲方依法追求其他损失赔偿的权利。双方同意,任何一方因违约行为向对方支付的违约金总额,原则上不超过合同总金额的XX%。如违约金不足以弥补守约方实际损失的,违约方应补足差额。
第七条不可抗力
1.**定义**:本协议所称“不可抗力”是指双方不能合理控制、不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据本协议履行其全部或部分义务。不可抗力包括但不限于:自然灾害(如地震、洪水、台风、海啸等)、战争、动乱、政府行为(如禁令、征收、法律修订等)、流行病疫情、火灾、爆炸、网络攻击、电力或通讯中断(非因一方过错造成)以及其他类似事件。
2.**举证责任**:声称受到不可抗力影响的一方,应自事件发生之日起XX日内,向对方提供书面通知,详细说明不可抗力的性质、影响范围及预计持续时间,并附有相关证明文件(如政府公告、新闻报道、保险理赔文件等)。若未能及时提供证明,可能需承担相应不利后果。
3.**后果处理**:一旦发生不可抗力事件,受影响一方应根据不可抗力的影响程度,暂停履行或部分履行受其影响的义务。双方应尽合理努力减轻不可抗力带来的损失,并协商确定是否需要延期履行、部分履行或解除本协议。
4.**责任免除**:若不可抗力事件持续超过XX日,且双方经友好协商仍无法达成一致意见,本协议可予解除。解除协议不影响守约方根据本协议已产生的权利和义务。受影响一方无需承担因不可抗力事件导致的履行障碍责任,但应退还已收到的、因不可抗力事件未能履行的部分款项(如有)。
5.**不可抗力终止**:不可抗力事件消除后,受影响一方应立即通知对方,并视情况恢复履行本协议的义务。因不可抗力导致的履行期限顺延,不计入原定项目周期或协议有效期。
6.**不可替代性**:本协议中的不可抗力条款是合同不可分割的一部分,任何试排除或修改该条款的尝试均属无效。
第八条争议解决
1.**协商与调解**:凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。若协商不成,可共同寻求第三方调解,调解应本着公平、合理的原则进行。调解达成协议的,双方应签署书面调解书,该调解书经双方签字后具有约束力。
2.**法律途径**:若协商或调解无法解决争议,任何一方均有权在争议发生后XX日内,选择以下第种方式解决:
(1)**诉讼**:将争议提交有管辖权的人民法院诉讼解决。选择诉讼方式的,以本协议签订地(即广西南宁市)有管辖权的人民法院为第一审法院。双方均有权依据中国法律提起诉讼。
(2)**仲裁**:将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC),按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点为广西南宁市。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
3.**管辖优先**:双方在签订本协议时,应明确选择上述争议解决方式之一,且不得事后更改。选择诉讼的,应明确约定法院;选择仲裁的,应明确约定仲裁机构和地点。
4.**适用法律**:争议解决过程中,所有事项均适用中华人民共和国法律(为本协议之目的,不包括香港特别行政区、澳门特别行政区及台湾地区的法律)。
5.**程序保密**:无论采取协商、调解、仲裁或诉讼方式解决争议,双方均有义务对争议内容及解决过程保密,但法律法规另有规定或仲裁规则允许披露的除外。
6.**持续履行**:在争议解决期间,除争议直接涉及的款项支付或具体履行行为外,双方应继续履行本协议中未受争议影响的其他条款和义务。
第九条其他条款
1.**通知方式**:双方之间的所有通知、请求、要求或其他通信均应以书面形式(包括但不限于信函、传真、电子邮件)发送至本协议首部列明的地址或联系方式。任何一方变更联系方式,应提前XX日以书面形式通知对方。通过电子邮件发送的,发出时视为送达;通过快递或挂号信发送的,寄出后XX日视为送达。
2.**完整协议**:本协议及其附件构成双方就本协议标的事项达成的完整协议,取代此前所有口头或书面的约定、谅解或协议。任何对本协议的修改或补充,均须以书面形式作出,并经双方授权代表签字盖章后生效。
3.**可分割性**:若本协议任何条款被认定为无效或不可执行,该条款应被视为从本协议中删除,但本协议的其他条款仍然有效。双方应协商替换为内容最接近、合法有效的条款。
4.**转让限制**:未经对方事先书面同意,任何一方不得将其在本协议项下的权利或义务部分或全部转让给
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 古典名著《水浒传》练习题100道含答案(新)
- 2026年书记员考试题库100道含完整答案【必刷】
- 古典名著《水浒传》练习题100道附答案(a卷)
- 常识判断(选词选择)历年真题试卷及答案1套
- 工地后勤服务合同范本
- 建筑工程三方协议合同
- 家居玻璃采购合同范本
- 学校餐饮供货合同范本
- 夫妻贷款购房合同范本
- 寄售合作合同范本模板
- 美容皮肤科临床诊疗指南诊疗规范2023版
- 2023中华护理学会团体标准-老年人误吸的预防
- GB/T 29349-2023法庭科学现场照相、录像要求
- 人工湿地施工方案【整编】
- 盖板涵盖板计算
- 斜拉索无应力索长的计算
- 智慧机场综合安防系统解决方案
- 2024年高中英语学业水平测试及答案
- 天塔之光模拟控制PLC课程设计
- 初中日语人教版七年级第一册单词表讲义
- GB/T 5847-2004尺寸链计算方法
评论
0/150
提交评论