高三12月检测训练《读后续写》解析讲义_第1页
高三12月检测训练《读后续写》解析讲义_第2页
高三12月检测训练《读后续写》解析讲义_第3页
高三12月检测训练《读后续写》解析讲义_第4页
高三12月检测训练《读后续写》解析讲义_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高三12月检测训练《读后续写》解析讲义一、前文衔接核心要求(一)人物行为逻辑一致性核心人物1:前文设定为书店忠实爱好者,携带承载回忆的物品参与沟通,续写需围绕“以情感传递书店价值”展开,契合温和且坚定的人物特质,避免强硬对抗。核心人物2:前文为“侧重商业利益”的代表,转变需自然过渡,通过核心人物1的讲述及老物件的情感共鸣,使其认知书店的人文价值,进而提出“书店+咖啡馆”的双赢方案。长者角色:从“陷入挫败”到“重燃希望”,其反应需呼应最终融合方案,凸显对书店的不舍与欣慰。(二)冲突化解的合理性矛盾核心为“商业开发”与“人文情怀”的对立,续写不可简单让某一方妥协,需设计“融合共生”的结局——既满足商业盈利需求,又保留书店的精神内核,符合现实逻辑,同时升华“新旧共生”的主题。(三)前文伏笔的呼应核心人物1携带的书签、收据、照片及某本经典书籍,均为关键伏笔,续写中需让这些物品成为传递情感、打动对方的直接载体,避免道具闲置。二、原文本重点语块分类(一)环境描写类(营造氛围)aquietislandinthenoisystreamofthemoderncity(闹市里的宁静孤岛)weatheredbutproud(饱经风霜却傲然挺立)ashelterforbooklovers(书迷的避风港)warm,invitinglight(温暖诱人的灯光)thesmellofoldpaper(旧纸张的气息)(二)情感态度类(体现人物心境)aphysicalblow(沉重打击)worrywaswrittenallovereveryone’sfaces(人人面露愁容)feltdefeated(感到挫败)hisheartpoundinginhischest(心跳如鼓)(三)人物身份与动机类representingalargedevelopmententity(代表一家大型开发主体)profitableupgrade(盈利性改造)itwasjustbusiness(这不过是笔生意)(四)细节道具类(推动情节)abookmarkfromone’stenthbirthday(十岁生日的书签)areceiptfromthefirstbookboughtwithone’sownmoney(用零花钱买第一本书的收据)aworncopyofaclassicnovel(一本破旧的经典小说)三、参考范文范文一Paragraph1Hecouldn’tletthishappen—notwithouttryingtomakehisvoiceheard.Takingadeepbreathtosteadyhistremblinghands,hesteppedforwardandplacedallthetreasuresfromhisbackpackonthetableonebyone.Hepickedupthefadedphotographandpointedatthegrinningboyinit,tellingtheotherpartythatthiswasthesummerhe’dstruggledwithlonelinessandtheelderhadlenthimbooksforfree.Thenheheldupthetatteredclassicnovel,sayingithadbeenhispanionthroughcountlessrainyafternoonsintheshop’scozycorner.Ashespoke,moreregularsgatheredatthedoor,sharingtheirownstoriesofhowthebookstorehadfortedtheminhardtimes.Theotherparty’scoldexpressionsoftenedgradually.Shedidn’tinterrupt,hereyesfixedonthewelllovedbookinhishand.Paragraph2Adecisionwasmadetobineabookstoreandacaféinoneproject,andtheconstructionbegan.Theworkerstookgreatcaretopreservetheoriginalwoodensignandthevintagebookshelves,whileaddingasmallcaféareawithsoftsofasandwarmfairylights.Whenthenewshopreopened,theairwasfilledwiththeperfectmixofoldpaperandfreshlygroundcoffee.Theelderstayedontomanagethebooksection,andthecorefigurevolunteeredtohostweeklyreadingsessionsforkids.Theprojectrepresentativeoftendroppedbyafterwork,sittinginthecornerwithalatteandaclassicnovel.Theonceendangeredbookstorewasnolongerjustaquietisland—itbecameavibrantspotwheretraditionandmodernitycoexistedharmoniously,winningtheheartsofbotholdandnewvisitors.范文二Paragraph1Hecouldn’tletthishappen—notwithouttryingtomakehisvoiceheard.Takingadeepbreath,hesteppedforwardandlaidouttheitemsfromhisbackpackonthetable:thefrayedbookmark,thefadedreceipt,andthephotoofhimandtheelderlaughingoverapileofbooks.Hethenhelduptheclassicnovel,hisvoicetremblingbutfirmashetoldtheprojectrepresentativehowthisbookstorehadshapedhischildhood,howitwasahavenforkidswholovedreading,andhowitmeantmoretotheneighborhoodthanjustabuilding.Headdedthatmanyregulars,youngandold,regardeditasasecondhome.Therepresentativelistenedquietly,herexpressionsofteningashespoke,nolongerlookinglikeacoldbusinessorientedpersonbutsomeonewhowastrulyhearinghiswords.Paragraph2Adecisionwasmadetobineabookstoreandacaféinoneproject,andtheconstructionbegan.Theworkerscarefullypreservedthewoodensignandthecozyreadingcorners,whileaddingwarmlightingandfortabletablesforthecaféarea.Whenitreopenedmonthslater,theshopsmelledofbotholdpaperandfreshlybrewedcoffee.Theelderbeamedbehindthecounter,andthecorefigurehelpedorganizeanewsummerreadingprogramforkids.Theprojectrepresentativeevenvisitedsometimes,sittinginacornerwithabookandacupoflatte.Thebookstorewasnolongerjustanislandofquiet—itbecameaplacewheretheoldandnewblendedperfectly,abelovedspotthatwouldstayintheneighborhoodforyearstoe.官方范文Hecouldn’tletthishappen—notwithouttryingtomakehisvoiceheard.Astheprojectrepresentativeflippedthroughthecontract,hegrippedtheclassicnovel,steppingforwardwithcourage.“MayIshowyousomething?”Helaidoutabookmarkandfadedphotos—tangiblethreadsoftheneighborhood’smemories.“Thisstoreisn’tjustwoodandshelves:hereIlearnedtodream,somelocalsreadtokidsweekly,andtheelderfoundmyfirstpoetrybook.”Hiseyesglistenedaschildrenglancedfromthecorner,clutchingbooks.“It’salivinglegacy,notjustprofit.”Therepresentative’spenfroze,hergazesofteningandhesitationflickeringacrossherface.Adecisionwasmadetobineabookstoreandacaféinoneproject,andtheconstructionbegan.Workershandledthestorewithutmostcare,craftingacozycafébarbathedinwarmlight.Thecorefigurevolunteereddiligently,sortingbooksandhanginglightsthatcastgentleglowsonpages.Whenthedoorsreopened,joyfilledtheair:kidsstretchedoncushionsreading,andelderschattedoverthebar.Theeldersmiledbythedoorasthestorebreathednewlife—nolongerjustabooklovers’shelter,butavibrantharbourwherememoriesenduredandnewstoriesunfolded.四、评分标准(一)评分原则本题总分25分,按以下5个档次给分。评分时,先根据文章的内容和语言初步确定其所属档次,然后以该档次的要求来衡量,确定或调整档次,最后给分。评分时,应重点关注:与所给短文及段落开头语的衔接程度;内容的丰富性和创新性;应用语法结构和词汇的丰富性和准确性;上下文的连贯性。词数少于130或多于170的,从总分中减去2分。拼写与标点符号是语言准确性的重要方面,评分时应视其对交际的影响程度予以考虑。英、美拼写及词汇用法均可接受。如书写较差,以致影响交际,将分数降低一个档次。(二)各档次给分范围和要求档次分数区间具体要求第五档21—25分1.与所给短文融洽度高,与各段落开头语衔接自然合理;<br>2.内容充实,细节丰富且有创新性;<br>3.熟练运用语句间连接成分,续写短文结构严谨,表达流畅自然。第四档16—20分1.与所给短文融洽度较高,与段落开头语衔接较为合理;<br>2.内容比较丰富,有一定细节;<br>3.较好地运用语句间连接成分,续写短文结构紧凑,表达较为流畅。第三档11—15分1.与所给短文关系较为密切,与段落开头语有一定衔接;<br>2.写出若干相关内容,有基础细节;<br>3.应用简单的语句间连接成分,全文内容基本连贯,表达基本合理。第二档6—10分1.与所给短文有一定关联,与段落开头语衔接不够自然;<br>2.写出部分相关内容,细节不足;<br>3.较少使用语句间连接成分,全文内容连贯性不足,表达不够合理。第一档1—5分1.与段落开头语衔接较差,与所给短文关联性弱;<br>2.内容单薄,几乎无有效信息;<br>3.全文内容不连贯,表达逻辑混乱。不得分0分白卷;内容过少无法判断;所写内容与所提供内容无关。五、实用句式结构(一)比喻修辞句式(提升文采)原句:Thebookstorewasaquietislandinthenoisystreamofthemoderncitywasa[具象名词]inthe[抽象/对立场景]of...例句:Theoldlibrarywasabrightbeaconinthedulldarknessofthesmalltown.(二)情感冲击表达句式原句:Thenewsfeltlikeaphysicalblowtohim...仿写结构:Thenewsfeltlikea[具象打击名词]tosb.,who...例句:Thefailureofthepetitionfeltlikeasharpstabtoher,whohadpreparedforitformonths.(三)动作+心理描写结合句式(塑造人物)原句:Hewatchedfromthesidelines,hisheartpoundinginhischest.仿写结构:Sb.[动作],his/her[身体部位][状态]with[情绪].例句:Shestoodtherewaitingfortheresult,herhandstremblingwithanxiety.(四)让步转折句式(表达对立与融合)续写衍生句:Thecoverwasfaded,thepagesyellowed,butthespinestillheldstrong.仿写结构:[描述A的缺陷],[描述B的缺陷],but[核心优势依然存在].例句:Thehousewassmall,thewallswerecracked,butthewarmthinsideneverfaded.(五)“感官融合”描写句式(营造氛围)续写衍生句:Theairwasfilledwiththeperfectmixofoldpaperandfreshlygroundcoffee.仿写结构:Theairwasfilledwiththemixof[感官1]and[感官2],evoking...例句:Thegardenwasfilledwiththemixofsweetflowerfragranceandsoftbirdsongs,evokingasenseofpeace.六、情节设计优化句式(一)细节描写+情感烘托句式Thetatteredcopyoftheclassicnovel,fadedanddogeared,hadlongbeenawitnesstohisquietgrowthandsweetchildhoodmemories.(那本破旧卷边、封面褪色的经典小说,长久以来都是他默默成长与甜蜜童年回忆的见证者。)Theprojectrepresentativelistenedsilently,withhereyesfixedontheyellowedreceipt,asifshecouldseethelittleboywho’dsavedpocketmoneyforhisfirstbook.(项目负责人静静听着,目光紧锁着那张泛黄的收据,仿佛真的能看见那个攒零花钱买下人生第一本书的小男孩。)(二)冲突转折+态度转变句式Whattheprojectrepresentativehadseenasaprofitablebusinessdealsoonturnedouttobeaspiritualhavencherishedbythewholeneighborhood.(项目负责人原本以为只是一笔盈利的生意,后来却发现,这里是整个街区都视若珍宝的精神港湾。)Gonewerethedayswhenthebookstorewasthreatenedwithclosure;instead,itbeca

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论