新概念第三册 Lesson 48 The silent village 讲义_第1页
新概念第三册 Lesson 48 The silent village 讲义_第2页
新概念第三册 Lesson 48 The silent village 讲义_第3页
新概念第三册 Lesson 48 The silent village 讲义_第4页
新概念第三册 Lesson 48 The silent village 讲义_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念第三册Lesson48Thesilentvillage讲义新概念第三册

Lesson48Thesilentvillage

单词精讲

inaccessibleadj.难接近的,达不到的

【释义】形容某个地方难以到达,或者某人难以接近、联系,也可表示某些信息、资源等难以获取。例如:Themountainpeakisinaccessiblewithoutproperclimbingequipment.(没有合适的攀登设备,那个山峰是难以到达的。)

【词源】由“in-"(否定前缀,不)+“accessible”(可接近的,源自拉丁语“accessibilis")组成,意为不可接近的。

【短语】inaccessiblearea(难以到达的地区);inaccessibleinformation(难以获取的信息)。

【例句】Hisofficeisinaccessibletoordinarypeople.(普通人难以接近他的办公室。)

hospitable(adj.好客的)

【释义】用于形容人、地方或文化等对客人热情、友好,乐于接待和款待。例如:Thelocalpeopleareveryhospitabletotourists.(当地人对游客非常好客。)

【词源】源自拉丁语“hospes”(客人、主人),加上表示“有…性质的"后缀“-able”,表示有招待客人的性质,即好客的。

【短语】hospitablehost(好客的主人);hospitableenvironment(适宜居住的环境,有好客氛围的环境)。

【例句】Shecomesfromaveryhospitablefamily.(她来自一个非常好客的家庭。)

hostile(adj.不友好的,有敌意的)

【释义】表示对某人或某事怀有敌意、对抗的态度,或形容环境等是不利的、充满敌意的。例如:Hishostileattitudemadeeveryoneuncomfortable.(他的敌对态度让每个人都不舒服。)

【词源】源自拉丁语“hostis"(敌人),表示像敌人一样的,即有敌意的。

【短语】hostilereaction(敌对反应);hostileterritory(敌方领土;充满敌意的地区)。

【例句】Thetwocountrieshavebeeninahostilestateforyears.(这两个国家多年来一直处于敌对状态。)

vicinity(n.周围,近邻)

【释义】指某个地方附近的区域或范围。例如:Thereareseveralshopsinthevicinityofourschool.(我们学校附近有几家商店。)

【词源】源自拉丁语“vicinus”(邻近的),表示邻近、附近的区域。

【短语】inthevicinityof(在…附近;在…左右);localvicinity(本地附近)。

【例句】Theyfoundanicerestaurantinthevicinityofthetheater.(他们在剧院附近找到了一家不错的餐馆。)

architectural(adj.建筑的)

【释义】与建筑有关的,涉及建筑的风格、设计、结构等方面。例如:Thiscityhasmanyarchitecturalmasterpieces.(这个城市有许多建筑杰作。)

【词源】由“architecture"(n.建筑学,源自希腊语“arkhitekton”,表示建筑师)+“-al"(形容词后缀)组成,表示建筑方面的。

【短语】architecturaldesign(建筑设计);architecturalstyle(建筑风格)。

【例句】Themuseumisknownforitsuniquearchitecturalfeatures.(这个博物馆以其独特的建筑特色而闻名。)

fresco(n.壁画)

【释义】一种在墙壁或天花板上绘制的湿壁画,颜料在未干的灰泥上绘制,干燥后与灰泥融为一体。例如:Thefrescointhechurchisveryfamous.(教堂里的壁画非常有名。)

【词源】源自意大利语“fresco”,表示新鲜的,因为这种壁画是在湿灰泥上绘制的,所以称为“fresco"。

【短语】Renaissancefresco(文艺复兴时期的壁画);ancientfresco(古代壁画)。

【例句】Theartistspentmonthscreatingthislargefresco.(这位艺术家花了数月时间创作这幅大型壁画。)

abruptly(adv.突然地,意外地)

【释义】表示事情发生得很突然,没有预兆,或者人的行为、动作等突然停止或改变。例如:Heleftabruptlywithoutsayinggoodbye.(他突然不辞而别。)

【词源】由“abrupt”(adj.突然的,源自拉丁语“abruptus")+“-ly”(副词后缀)组成,表示突然地。

【短语】endabruptly(突然结束);changeabruptly(突然改变)。

【例句】Thecarstoppedabruptlyinfrontofthebuilding.(汽车突然在大楼前停了下来。)

tramp(v.徒步行进)

【释义】指步行长途跋涉,通常是缓慢而沉重地行走,可能是因为疲劳、没有交通工具或者是一种休闲方式。例如:Theytrampedthroughtheforestallday.(他们整天徒步穿过森林。)

【词源】可能源自古斯堪的纳维亚语“trampr”,表示跺脚、重踏,引申为徒步走。

【短语】tramparound(四处徒步旅行);trampacross(徒步穿越)。

【例句】Helikestotrampinthemountainsonweekends.(他喜欢在周末在山里徒步旅行。)

moor(v.(用绳、链、锚)系(船))

【释义】通过使用绳索、链条或锚等将船固定在某个地方(如码头、岸边等),使船不能移动。例如:Theymooredtheboattothepier.(他们把船系在码头。)

【词源】源自古英语“mora”,表示沼泽地、荒野,因为船经常停靠在荒野的岸边,所以引申为系船。

【短语】mooraship(系船);moorup(系泊)。

【例句】Thesailorsmooredtheirvesselsafely.(水手们安全地系好了他们的船。)

ferry(v.(用渡船)运)

【释义】使用渡船将人、货物等从一个地方运送到另一个地方,通常是跨越河流、湖泊等水域。例如:Theyferrypassengersacrosstherivereveryday.(他们每天用渡船运送乘客过河。)

【词源】源自中古英语“ferien”,表示运送、渡运,最终来自古英语“ferian”,与“far"(旅行)有关。

【短语】ferryacross(渡运过…);ferryservice(渡船服务)。

【例句】Thesmallboatferriesgoodsbetweenthetwoislands.(这艘小船在两个岛屿之间运送货物。)

straggle(v.蔓延,散乱分布)

【释义】形容事物(如植物、人群等)不规则地、分散地蔓延、延伸或分布,没有整齐的排列。例如:Thevinesstraggleoverthefence.(藤蔓在篱笆上蔓延。)

【词源】可能源自古英语“stragan”,表示伸展、延伸,引申为蔓延、散乱分布。

【短语】stragglealong(散乱地延伸);straggleout(零零散散地出来)。

【例句】Afewhousesstragglealongthecountryroad.(几所房子零零散散地分布在乡间小路上。)

sardine(n.沙丁鱼,沙丁鱼罐头)

【释义】一种小型的、成群游动的鱼类,也指用沙丁鱼制成的罐头食品。例如:Iboughtacanofsardinesforlunch.(我买了一罐沙丁鱼作午餐。)

【词源】源自拉丁语“sardina”,名称可能与地中海的撒丁岛(Sardinia)有关,因为沙丁鱼在地中海地区很常见。

【短语】sardinecan(沙丁鱼罐头);packedlikesardines(挤得像沙丁鱼罐头一样,形容非常拥挤)。

【例句】Thesesardinesareveryfresh.(这些沙丁鱼很新鲜。)

procession(n.队伍,行列;v.排队前进,列队而行)

【释义】作为名词,指一群人、车辆等按一定顺序排列并缓慢行进的队伍。作为动词,表示组成队伍并以这种方式前进。例如:Theweddingprocessionmovedslowlydownthestreet.(婚礼队伍在街上缓缓行进。)

【词源】源自拉丁语“processio”,由“pro-"(向前)+“cedere”(走)组成,表示向前走的队伍。

【短语】funeralprocession(葬礼队伍);inprocession(列队;依次)。

【例句】Thestudentswalkedinprocessiontotheauditorium.(学生们列队走向礼堂。)

shawl(n.披巾,围巾)

【释义】一种长方形的、用于披在肩上或围在脖子上保暖或装饰的织物。例如:Shewrappedashawlaroundhershoulders.(她把披巾围在肩上。)

【词源】源自波斯语“āl”,表示一块布,通过贸易和文化交流传入英语。

【短语】woolenshawl(羊毛披巾);embroideredshawl(绣花披巾)。

【例句】Mygrandmothergavemeabeautifulshawl.(我的祖母给了我一条漂亮的披巾。)

peer(v.凝视,盯着)

【释义】专注地、仔细地看,通常是为了看清楚某个东西或者是表示好奇、疑惑等。例如:Hepeeredintothedarkcave.(他凝视着黑暗的洞穴。)

【词源】

源自古英语“perian”,表示出现、看起来,后来引申为凝视。

【短语】peerat(凝视;仔细看);peerthrough(透过…凝视)。

【例句】Shepeeredthroughthewindowtoseewhowasoutside.(她透过窗户看外面是谁。)

quicken(v.加快)

【释义】使速度、节奏、进程等变得更快。例如:Weneedtoquickenourpacetocatchthebus.(我们需要加快步伐去赶公共汽车。)

【词源】由“quick"(adj.快的,源自古英语“cwicu”)+“-en"(使动后缀)组成,表示使变快。

【短语】quickenup(加快速度);quickenthepace(加快步伐)。

【例句】Thenewpolicywillquickentheeconomicdevelopment.(新政策将加快经济发展。)

二、课文精讲

1.Inthismuch-travelledworld,therearestillthousandsofplaceswhichareinaccessibletotourists.在这个旅游频繁的世界上,仍有成千上万个游人足迹未至的地方。

much-travelledworld为“复合形容词+n.”结构的短语,不能说busyworld,busy指的是“事情多"。

2.Wealwaysassumethatvillagersinremoteplacesarefriendlyandhospitable.人们总是以为偏僻的地方的村民们热情好客。

assumethat…的意境比thinkthat…要深的多。

friendlyandhospitable作表语。

3.Butpeoplewhoarecutoffnotonlyfromforeigntourists,butevenfromtheirowncountrymencanbehostiletotravellers.但是,那些不但与外国旅游者隔绝,而且与本国同胞隔绝的人们有可能对游客抱有敌意。

canbehostileto的意思是“可能对…抱有敌意”。

4.Wehadspentseveraldaysinasmalltownandvisitedanumberofoldchurchesinthevicinity.我们在一座小镇上逗留了几天,参观了附近的许多古老的教堂。

“spend+时间+in/at+地点"是一个固定结构,意思是“在某地度过了多长时间”。

5.Theseattractedmanyvisitors,fortheywerenotonlyofgreatarchitecturalinterest,butcontainedalargenumberofbeautifullypreservedfrescoesaswell.这些教堂吸引大量游客,不仅是因为建筑风格奇特,而且还有大量保存完好的壁画。

preservedfrescoes的意思是“保存的壁画"。

6.Takingapathwhichledoutofthetown,wecrossedafewfieldsuntilwecametoadensewood.我们走上了一条出镇的小路,穿过几块农田,来到一片茂密的树林。

leadoutof的意思是“领出,指引走出”。

7.Weexpectedthepathtoendabruptly,butwefoundthatittraceditswaythroughthetrees.我们原以为小路会到此突然终止。没想到它到树林中继续向前延伸。

traceitsway的意思是“杀出一条路"。

8.Wecouldseethatthepathcontinuedontheotherside,butwehadnoideahowwecouldgetacrossthestream.我们可以看到小路在深溪对岸继续向前伸展,但却不知如何越过这道深溪。

continueon在此引申为“伸展”。

howcansb.getacross的意思是“某人如何越过"。

9.Suddenlymywifespottedaboatmooredtothebank.突然,妻子发现岸边泊着一条小船。

sopt的意思是“认出,发现”。

10.Wegentlywokehimupandaskedhimtoferryustotheotherside.我们轻轻地把他唤醒,请他把我们摆渡过溪。

ferrysb.to的意思是“(用船)把某人渡到(某地)。"

11.Thoughhewasreluctanttodosoatfirst,weeventuallypersuadedhimtotakeus.一开始,他很不愿意,但经劝说,终于同意了。

bereluctanttodo的意思是“不情愿做”。

12.Thepathledtoatinyvillageperchedonthesteepsidesofamountain.顺着小路,我们来到一个座落在陡峭山坡上的小村庄。

perchon的意思是“坐落在…"。

13.Thevillageseemeddeserted,theonlysignoflifebeinganugly-lookingblackgoatonashortlengthofropetiedtoatreeinafieldnearby.村里似乎无人居住,唯一的生命迹象是附近田里一只面目可憎的黑山羊,用一截短绳拴在一棵树上。

本句中的theonlysignoflifebeinganugly—lookingblackgoatonashortlengthofropetiedtoatreeinafieldnearby是独立主格结构。

14.Allatonce,Inoticedthatmywifeseemedtobefilledwithalarm.突然,我注意到妻子十分惊恐。

befilledwithalarm的意思是“充满恐慌”。

15.LookingupIsawthatweweresurroundedbychildreninragswhowerelookingatussilentlyasweate.我抬头一看,发现我们被一群衣衫褴褛的小孩团团围住了,他们在默不

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论