版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1.aJagger,nhesaid,“grabsahalf-gallonjugofwaterandrunsalongshefrontplatform,sprinklingitscontents
overthefirstfewrowsofswelteringlisteners.
他描述道:“贾格尔拿着半加仑水,顺着舞台前沿,边跑边把水洒向前排汗流浪背的歌迷身上
2.Howdoyoufeelaboutallthisadulationandheroworship?你怎样看待这种赞美和英雄崇拜?
3.Orareyoudrawnscxnehowtothisstrangeclown,perhapsbecauseheactsoutyourwildestfantasies?
还是由于他把你狂热的幻想用行动体现出来,你神不知鬼不觉地被这个不可思议的小丑所吸引?
4.Somesociologistssaythatyouranswerstothemcouldexplainalotaboutwha:youarethinkingandaboutwhatyour
societyisthinking-inotherwords,whereyouandyoursocietyare.
某些社会学家认为你对这些问题的回答,很能闲明你在想什么,社会在想什么..换句话说,可以阐明你和社会的态度.
5.It,sjustthatElvismanagedtoembodythefrustratedteenagespiritofthe1950s.
只不过艾尔维斯的演唱体现了50年代青少年那种沮丧的精神状态.
6.Feelingsalwaysapartofanymusicalstatementwereamajorsubject.感情总是任何音乐体现的必要成分,也是一种重要议题.
7.Thiscountryelement,Horowitzfeels,helpeditsaudienceexpressanurgeto“getawayfromitall,"to"gobackto
theolddays.”霍罗威茨认为这种结合体现了听众欲”挣脱现实一切"/“重归昔日”的强烈愿望.
8.Inone1972nationalopinionpoll,moretaan10percentofthehighschoolboysand20percentofthegirlssaidtheir
herowasarocksuperstar.在1972年的一次全国民意测验中,10%以上的高中男生,20%的女生表达他们心目中的英雄是超摇滚歌星.
1.Apparently[e1parentlihespeaksforalotofhiscontemporaries[ken*temp(a)r(er)i].
很显然他所说的代表了许多同龄人的想法.
2.Duringthelastfewyears,Ihavelistenedtoscoresofyoungpeople,incollegeandout,whowerejustasnervousabout
thegrown-upworld.在过去的几年中,我听到过许多大学内外的年轻人的谈话,对于成人世界,他们也有同感.
3.Theyarewillingtosupportthenselvesandtocontributesomethingtothegeneralcommunity,buttheysimplydor,tlike
theenvironaentofcivilization:thatis,thecity,withallitsuglinessandtension.
他们乐意自食其力,并对社会大众做些奉献.他们不再欢文明的环境,也就是说,不喜欢那种丑恶/紧张的都市生活.
4.Afewgentlemanfarmerswithplentyofmoneycanstillescapetothebucoliclife.某些极富有的乡绅可以回到农村的田园生活.
5.Tothemitoffersaromanticappeal,usuallysymbolizedbysomedashingandcharismatic[,ksriz'm»tikjfigure.
对他们来说,这有一种浪漫/传奇的色彩,一般是以某个有闯劲/魅力超凡的人物为代表的.
6.Foratbesttheirvictoryneverdawnsontheshiningnewworldtheyhaddreamedof,cleansedofallhunanmeanness.
虽然革命成功,胜利的曙光也不会照在光灿灿的/梦想的/消除了人类一切自私的新世界上.
7.Therevolutionarystate,underwhateverpoliticallabel,hastoberun-notbyviolentromantics-butbyexpertsin
marketing,sanitaryengineering,andthemanagementofbureaucracies[bjo,rakrosi].
革命的机密,无论贴上什么样的政治标签,还得由市场销售/卫生工程/官僚机构的行家们来操作,而不是由那些极端的浪漫主义者们去操作.
8.Aboutallthatcanbesaidforitisthatitsometimesworks-thatinthisparticulartineandplaceitoffersabetter
chanceforrenedyingsomeoftheworld'soutragesthananyotheravailablestrategy.
这种措施的惟一长处是,它有时真的有效,一在一种特定的时间和地点,与其他可选的措施相比,它可以更好地改善世界上的倒行逆施行为.
1.WhenIarrivedIwasmetbythemother,abigstartledlookingwoman,verycleanandapologeticwhomerelysaic,Is
thisthedxtor?Andletmein.
我到她家时先碰到她的母亲,她一副惊讶/胆怯的表情.她穿着很洁净,只是礼貌地说,您是医生吗?就让我进去了.
2.Hetriedtogetup,butImotionedforhinnottobother,tookoffmyovercoatandstartedtolookthingsover.
他试图站起来,我示意他不要麻烦,脱去外套,开始检查.
3.Asoften,insuchcases,theyweren*ttellingmemorethantheyhadto,itwasuptometotellthen.
像往常同样,在这种状况下,他们不会告诉我更多的状况,而是理应由我来告诉他们.
4.IsoiledinmybestprofessionalBannerandaskingforthechild*sfirstnameIsaid,comeon,Mathilda,•••
我尽量露出我的职业微笑,问询小女孩的名字.我说,过来,玛蒂尔…
5.AtthatIgroundmyteethindisgust.Ifonlytheywouldn*tusetheword"hurt"Imightbeabletogetsomewhere.
此时我已厌恶地咬牙切齿,要不是他们使用“伤害”这个词,我也许早就采用行动了.
6.Intheensuingstruggletheygrewmoreandmoreabject,crushed,exhaustedwhileshesurelyrosetomagnificentheights
ofinsanefuryofeffortbredofherterrorofne.
在接下来的斗争中,他们变得越来越可怜,被制服,甚至精疲力竭,而小女孩由于胆怯我而产生的狂怒却到达了顶点.
7.,••sheopenedupforaninstantbutbeforeIcouldseeanythingshecamedownagainandgrippedthewoodenbladebetween
hermolarsshereducedittosplintersbeforeIcouldgetitoutagain.
她的嘴裱开了一下,我还没有来的及看清晰,她又闭上了嘴.,紧紧地用臼齿咬住木刃.我还没有来的及将它拔出,,她已把它咬成了碎片.
8.Thedamnedlittlebratmustbeprotectedagainstherownidiocy,onesaystoone'sselfatsuchtines.
那个可恶的小家伙很愚蠢,但我应当保护她,此时我对自己这样说.
1.Theneedforlawsoneuthanasiacannotbedodgedformuchlonger.
目前迫切需要制定有关安乐死的法律.
2.InHollandmercy-killingisacceptedbythemedicalestablishmentandopenlypracticedafewthousandtineseachyear.
在荷兰,安乐死已经被医疗机构所接受,并于每年公开实行数千次.
3.Thedebateoneuthanasiawillrumbleonintotheautunm,whenCaliforniansmayvoteonaproposedlawlegalizing
euthanasia.
这场有关安乐死的辩论将持续到秋天,直到加利福尼亚人投票表决了一项提议,使安乐死合法化为止.
4.Manypeopleacceptthatitissad,undignifiedandgruesometoprolongthethroesofdeathwithallthemightofmedical
technology.
许多人认为用所能使用的医疗科技来延长死亡前的痛苦是悲伤的/不崇高的J/可怕的.
5.Howlongcanthedistinctionbetweenkillingandlettingdieholdout?
这种积极实行与被动使用安乐死的区别还能维持多长时间呢?
6.Ishethennecessarilywrongifheadministersenoughpainkillerstokill?Doesthefactthatthedoctorperformedan
action,ratherthananomission,condemnhim?
假如他使用足够数量的止痛片来为其实行安乐死就有错了吗?医生采用行动,就应受到遗责吗?
7.ItisprobablynocoincidencethatitwasDutchdoctorswhomostheroicallyresistedpressuretojoininthebazi
medicalatrocities.
这不是一种巧合,当时荷兰医生就英勇地对抗用人体做医学试验.
8.Countrieswithanuninterruptedrecentlibertariantraditionhavelesstofearfromsettingsomelimitedrulesfor
voluntarysuthanasia.
不间断倡导思想和行动自由的国家对积极实行安乐死进行限制性规定,就没有什么可紧张的了.
1.Whenabrightyoungwomangraduatestartslookingforajob,whyisthefirstquestionalways:"Canyoutype?”
我是第一种克服这两个不利原因的人.
2.Plentyofothershaveadvisedme,everytimeItriedtotakeanotherupwardstep,thatIshouldgobacktoteaching,a
woman'svocation,andleavepoliticstothemen.
美国白人——包括那些自认为开明的自由主义者------需要很数年的时间来发现,并消除他们所有的种族主义态度.
3.Butuntilthathappens-andweallknowitwillnobethisyearornext-whatweneedismorewomeninpoliticsbecause
wehaveaveryspecialcontributiontomake.
在这样的职位中,她们也许会获得几次免费参与州或全国会议,或民主党和共和党各自召开的全国代表大会.她们所做的也只是按照男主席
的方式投同样的票.
4.Itiswonenwhocanbringempathy,tolerance,insight,patience,andpersistencetogovernment——thequalitieswe
naturallyhaveorhavehadtodevelopbecauseofoursuppressionbymen.
当一位聪颖的女大学生毕业后开始找工作时,为何第一种问题总是::"你会打字吗?”
5.Atpresent,ourcountryneedswomen,sidealismanddetermination,perhapsnoreinpoliticsthananywhereelse.
每一次我试图再上一种新台阶时,许多人会劝我回到妇女的职业,做一名教师,把政治留给男人.
6.但直到这些发生——我们懂得这不是今年或明年的事---因此我们所要做的是要更多向妇女进入政界,由于我们对此有特殊奉献.
7.妇女善解人意/宽容,具有很强的洞察力/耐心和毅力---这些都是我们与生俱来或由于受男人的压制而形成的品质,女人能把这些品质带
到政府中来.
8.目前,我们的国家也许在政治上比其他任何领域更需要女人的理想主义和决心.
1.Whenhewassayingallthosethingsagainstthegovernmentandagainstthecouncil,hebecamemoreandmoreuglyand
embitteredandIusedtobeafraidforhim.
在他反对反对政府,反对美国印第安人委员会时,他变得越来越可怕,充斥怨恨,我也为他紧张.
2.Well,y3ucanthinkwhatyouwant,buthaveyoutalkedtohimlately?Doyouknowhimasheisnow?
好吧,你乐意怎么想就怎么想吧,但你近来和他谈过吗?你懂得他目前的状况吗?
3.IfheisIndianasyousay,whateverthatmeans,andifheisbackheretostaythistimeandifhetellsmethat
himself,I'11letitgo.
假如像你所说的他是一名印第安人,不管这是什么意思,假如他亲口对我说他这次只是回来呆在这儿,我也不再劝他了.
4.Apolicecarmovedslowlytothecornerwherewewereparkedandthepatrolmenlookedatthethreeofusintentlyandwe
pretendednottonotice.一辆警车缓慢地驶向我们停车的拐角处,假杼监督官目不转睛地盯着我们三个人,我们假装没注意到.
5.Ithinkit'sgoodthatyou'vecone,becauseMagpieneedssomerelieffromthisconstantsurveillance,constantchecking
up.
我想你来的恰好,由于在这种不间断的监视/检查之下,喜鹊需要某些宽慰.
6.“Therearethingsaboutthisthough,“Elgiesaid."Magpieshouldn,thavebeenthere,see,becauseit'sapartof
theconditionofhisparolethathestaysawayfromfriendsandrelativesandex-convictsandjustabouteverybody”“尚有
一件事”,埃尔吉继续说,“喜鹊不应当在那儿,明白吗?由于假释的条件之一就是他应当远探他的朋友/亲戚和此前的同谋罪犯,甚至K能见任何
人.
7.Butthesilencewhichhungabouttheplacefilledmewithapprehension,andwhenwewalkedinthebackdoorwhichhung
open,wesawpeoplestandinginthekitchen.
不过一片沉寂笼罩着整座房子,我感到有些忧虑.当我们走进敞开着的后门时,看到许多人站在厩房里.
8.Iheldthepoemstightlyinmyhands,pressingmythuabs,firstoneandthentheother,againstthesmoothnessofthe
cardboardfolder.我用手紧索握着他的诗,两个拇指使劲按压平滑的纸板文献夹.
1.Althoughitwassobrilliantlyfine-theblueskypowderedwithgoldandthegreatspotsoflightlikewhitewine
splashedovertheJardinsPubliques-MissBrillwasgladthatshehaddecidedonherfur.
天气很好,阳光明媚——蓝色的天空金光灿烂,如同白葡萄酒的巨大的光点照在公共花四--布里尔小姐很快乐她决定围这条毛皮围巾.
2.Itwaslikesomeoneplayingwithonlythefamilytolisten:itdidn'tcarehowitplayedifthereweren'tanystrangers
present.
就像一种人只为家人演出,而没有其他人在场,是不会在意演出的.
3.Andsometimesatinystaggerercamesuddenlyrockingintotheopenfromunderthetrees,stoppedstared,assuddenly
satdown"flop,nuntilitssmallhigh-steppingmother,likeayounghen,rushedscoldingtoitsrescue..
有时一种蹒跚学步的小孩忽然从树底下摇摇摆晃地走出来,停下看看,忽然”扑通”一声坐在地上,其娇小的妈妈高抬脚步,像只老母鸡同样
跑过来,一边责怪他,一边将他扶起.
4.Buteventhebandseemedtoknowwhatshewasfeelingandplayedmoresoftly,playedtenderly,andthedrumbeat”the
Brute!TheBrute!**overandover.
不过乐队仿佛懂得她的感受,演奏的更轻松/更柔和,鼓声一遍又一遍地敲出”这个畜牲!这个畜牲!”
5.Theoldheadlifted;twopointsoflightquiveredintheoldeyes.
他抬起衰老的头,一双老眼中闪出两个光点.
6.Andthenshetoo,shetoo,andtheothersonthebenches--theywouldcomemwithakindofaccompaniment----something
low,thatscarcelyroseorfell,somethingsobeautiful---moving.
她也会加入.那些坐在长竞上的其他人一一他们也会加入进来,一起合唱---低声唱,音调平缓,很好听的——很感人的.
7.Iftherewasanalaonditwaslikecarryinghomeatinypresent—asurprise—somethingthatmightverywellnothave
beenthere.
假如有杏仁,就像带回家一件小礼品-------份京奇--------件本来也许不在那儿的东西.
8.ShehurriedonthealmondSundaysandstruckthematchforthekettleinquiteadashingway.
有杏仁的星期日,她精神抖擞地跑回家,迅速地划根火柴,准备烧开水.
1.Herskinwasarichblackthatwouldhavepeeledlikeaplumifsnagged.
她的皮肤黝黑,假如被锋利的东西弄破,就会像李子皮同样剥落下来.
2.AnotherNegrowomanofherhealthandagewouldhavebeenexpectedtocarrythepapersackshomeinonehand.
假如是另一位与她健康状况/年龄相仿的黑人妇女,就会自己把装好东西的纸袋拿回家去.
3.Mrs.Flowerswalkedinfrontswingingherarnsandpickingherwayoverthestones.
弗劳尔斯夫人走在前边,摆动双臂,小心地躲开石头.
4.Wordsmeanmorethanwhatissetdownonpaper.词的含义不止写在纸上的那些.
Ittakesthehumanvoicetoinfusewordswiththeshadesofdeepermeaning.人的声音可以赋予它们愈加深刻的含义.
6.ShesuggestedthatItrytomakeasentencesoundinasmanydifferentwaysaspossible.
她提议我尽量用不一样的措施大声朗诵同一种句子.
7.Itoccurredtonethatsheexpectedaresponse.在我看来她期待我的回答.
8.Thatinthosehoroelysayingswascouchedthecollectivevisdonofgenerations.
她说这些质朴无华的话语体现了一代又一代人的集体智惹.
1.TheonlythingsAmericansdomorethanwatchtelevisionareworkandsleep.
美国人所做的,比看电视花费更长时间的只是工作和睡觉.
2.Almostanythinginterestingandrewardinginliferequiressoneconstructive,consistentlyappliedeffort.
几乎所有生活中有趣的和有益的事都需要建设性的和不懈的努力.
Thedullest,theleastgiftedofuscanachievethingsthatseemmiraculoustothosewhoneverconcentrateoranything.
3.我们当中最笨的/最没有天赋的人所能做成的事情,在那些从不集中精神做任何事情向人看来筒直就是奇迹。
4.Ithisbecomefashionabletothinkthat,likefastfood,fastideasarethewaytogettoafast-moving,impatient
public.
它已成为一种很时量的想法,就像快餐同样,速成观念正是走入高速活动的急躁不安的公众的措施.
5.Itmaybeold-fashioned,butIwastaughtthatthoughtiswords,arrangedingrammaticallypreciseways.
这也许有些过时,但我所受的教育是,思想是精确语法排列的语言。
6.And,whileIwouldnotbesosimplisticastosuggestthattelevisionisthecause,Ibelieveitcontributesar.disan
influence.
尽管我逐不会简朴到认为电视是导致这一现象的至要原因,但我认为它起了一定的作用,有一定的影响。
7.Wherebeforehasvirtuallyanentirenasionsurrendereditselfwholesaletoamediumforselling?
此前什么时候把整个国家都交给新闻媒体了呢
8.ifIamwrong,wewillhavedonenoharmtolookattheissueskepticallyandcritically,toconsiderhowweshouldbe
resistingit.假如我错了,用怀疑和批判的眼光来看这件事,考虑怎样抵制它,也不会有什么害处。
1.Hespokeabruptlysoastogivetheimpressionofastrengthhedidnotpossess.
他发言很忽然,想给人一种气力很足的印象,而实际上没有丝亳气度.
2.Theclerkpreparedthedraw,sacrificingforitoneofhislettersfromhome.
老职工栖牲了一封家里来信,开始准备签.
3.Theyshuffledthepiecesonthefloorandthendroppedthemintotheshoe.
他们把这些纸条在地上混合起来,放入鞋中.
4.Onecouldn*tmockthecondemnedmanbyanysignofrelief.
没有人用得到宽慰的任何表达来使将要被枪毙的人失望。
5.andasenseofgrievancenaggedathisnindwhenthetenthmanhaddrawn.
当第十个人抽完后,一种怨恨感困扰着他.
6.Thistinechavelfeltnojoyeventhoughtheelusiveoddswerebackagainoverwhelminglyinhisfavouratfifteentoone.
6.尽管他抽到死签的也许性是15比1,对他极为有利此时查维尔没有感到一点儿快乐。
7.FromthatpointtheoddsseemedtomovetowardChavelwithadreadfulinevitability.
7.从那时开始,死签对于杳维尔来说越来越可怕,越来越不可防止。
8.Hedrewoneoutoftheshoeandthenfeelingcertainthatthisonehadbeenwilledonhimbyhiscompanionsandcontained
thepenciledcrosshethrewitbackandsnatchedanother.
8.他从鞋中抽出一张,感到这张是他的同伴的意志强加给他的,带有铅笔划的十叉,又把它扔了回去,抓了另一张。
1.Whatabundleofcontradictionsisaman!人是一种矛盾的集合体!
2.Ourthoughtsandmentalimagesareperfectlytangiblethings.
我们的思想和头脑中的意象是完全有形的东西。
3.Iusedtoread,withwonder,thosesycophanticstoriesofthewarlikesupermen
我过去常常怀着惊奇的心情去读那些吹棒好战的超人的故事.....
4.Theartificialwaysofinducingsleeparelegion,andareonlyalikeintheirineffectuality.
人为的催眠措施有诸多,但都不灵。
5.Whenhermindbecamedisgustedwiththemonotonyoflife,sleepdrewthecurtain.
当她的大脑对这种单调的生活感到厌倦时,睡眠自然就会来。
6.Herfavoritedevicewastoimagineapicturenothangingquiteplumbuponthewall,andthentoproceedtostraightenit.
她最喜欢的措施就是想像一幅画在墙上没挂正,她去把它弄正。
7.ButIhavenotyetgivenupallhopeoffindingsomewayofhasteningtheapproachofsleep.
不过我还没有放弃寻找加紧睡眠的措施。
8.ThisverynightIwilldismisssuchtrivialphantasiesasjumpingsheepandcrookedpictures.
今天晚上,我就要抛弃诸如数跳羊和扶歪画之类的想像。
1.Isoondevelopeddisagreeablemannerismswhichnademeunpopularthroughoutmyschooldays.
1.而后形成了不讨人喜欢的癖性,使我在整个学生生涯中都不受欢迎.
2.AsaverysmallchildIusedtopicturenyselfastheheroofthrillingadventures.
2.作为一种小孩,我常常想像着自己是令人激动的冒险故事的主角.
3.Ayellowbeamofsunlight,filteringthroughthemuslincurtains,slantedontothetable.
3.一缕金黄的阳光透过平纹薄棉布窗帘,斜射在桌子上.
1.Hissubjectmatterwillbedeterminedbytheagehelivesin.他写作的主JS是由他生活的时代所决定的。
2.Ithinktherearefourgreatmotivesforwriting,atanyrateforwritingprose.
5.我认为有四种写作动机,至少写散文是这样.
3.Theopinionthatartshouldhavenothingtodowithpoliticsisitselfapoliticalattitude.
6.认为艺术应当与政治无关的观点自身就是一种政治态度。
4.Thisincreasedmynaturalhatredofauthorityandmademeforthefirsttimefullyawareoftheexistenceoftheworking
class.
7.这愈加深了我对当局本能的憎恨,第一次真正意识到了工人阶级的存在。
5.TheSpanishwarandothereventsin1936-1937turnedthescaleandthereafterIknewwhereIstood.
8.1936年至1937年发生的西班牙战争和其他某些事件变化了这种状况,我理解了我的立场。
1.Tobeabletofillleisureintelligentlyisthelastproductofcivilization,andatpresentveryfewpeoplehavereached
thislevel.
1.只有在高度文明的社会中人才会很好地运用闲暇的时间,而目前很少有人能到达这个水平.
2.Workthereforeisdesirable,firstandforemost,asapreventiveofboredom,fortheboredomthatamanfeelsvhenheis
doingnecessarythoughuninterestingworkisasnothingincomparisonwiththeboredomthathefeelswhenhehasnothingto
dowithhisdays.2.因此人们需要工作。首先它可以防止无耻感。由于一种人从事必需但无爱好的工作带来的无聊感,同整日什么也不
做产生的无聊感相比起来,也就不算什么了.
2.Howeverdullworkmaybe,itbecomesbearableifitisameansofbuildingupareputation,whetherinthewcrldat
largsoronlyinone'sowncircle.
不过尽管这种工作很枯燥,假如它能提高一种人的声誉,不管是笼统地说整个世界,还是在自己的小圈子里,它都变成可以忍受的了。
3.Thedomesticatedwifedoesnotreceivewages,hasnomeansofbetteringherself,istakenforgrantedbyherhusband,
andisvaluedbyhimnotforherhouseworkbutforquiteotherqualities.
那些家庭主妇没有工资,也没有措施改善自己的生活,她们的劳动被丈夫认为是理所当然的,丈夫所重视的不她做的家务,而是她的其他
的J品质.
4.Theworkofalawyerorapoliticianmustcontaininamoredelectableformagreatdealofthesamepleasurethatis
tobederivedfromplayingbridge.律师或政治家的工作必须以更令人快乐的方式,包括从玩桥牌中获得的同样的快乐。
5.Iimaginethatanablesurgeon,inspi:eofthepainfulcircunstancesinwhichhisworkisdone,derivessatisfaction
fromtheexquisiteprecisionofhisoperations.
我可以想像出一种能干的外科医生,不管他工作的地方条件多么艰苦,他从精湛/精确内手术中得到满足。
6.Fortunatelythereisaveryconsiderableamountofworkinwhichnewcircunstancescallfornewskillandamancango
oniapoving,atanyrateuntilhehasreachedmiddleage.
令人庆幸的是,尚有相称一部分工作新的条件规定新技术,这样人们可以继续提高,至少可以到中年时期.
8.Inconstructingabuildingapreviouslymadeplaniscarriedout,whereasindestroyingitnoonedecidesexactlyhowthe
materialsaretoliewhenthedemolitioniscompleted.
在建筑物的建造过程中,此前制定好的计划得以实行,而在拆除过程中,没有明确规定拆除工作结束后那些残瓦碎片怎样摆放.
1.over150honorablydischargedveterans,manyofthemhighlydecorated,testifiedtowarcrinescommittedinIndochina.
1.150多名光荣退伍的老兵,其中许多人曾被授予过多种高级别的勋章,证明了他们在印度支那犯下的战争罪行.
2.Theinvestigationwasnotstagedsotha:veteranscouldspillouttheirheartsorpurgetheirsouls.
2.这项调查并不是为了让老兵们倾吐心声,净化灵魂.
7.EveryonehereinAmericawhohasallowedthebrutalizationanddepersonalizationtogoonisresponsible
容许这种残忍/失去人性的行为继续进行的每一种美国人都应当负贡任.
8.Ifyoudon'tcoverthewaryoudon*tsellmagazines,andifyoudon'tsellmagazinesthennothinghappensbecause
that*stheAmericanway.
4.假如不报导战争,杂志就卖不出去,假如杂志卖不出去,那就什么事情也没有发生,由于这是美国的一贯做法。
9.But»hatthiscountrydoesn'tknowisthatAmericahascreatedamonsterintheformofmillionsoffightingmenwho
havebeentaughttodealinviolence,andwhohavebeengivenachancetodieforthebiggestnothinginhistory.
不过这个国家的人民还不懂得美国制造一种怪兽,它以几百万受过暴力的训练的战斗者的形式出现,他们得到了为历史上最大的无谓之举去牺
牲的机会
10.Now*earetoldthatwehavetowatchquietlywhiletheAmericanlivesarelostsothatwecanexercisetheincredible
arroganceofVietnamizingtheVietnamese.
目前规定我们静静地注视着美国人丧生,我们就能实行令人难以置信的“越南战争越南化”的计划了.
11.Theproblemoftheveterandoesn*tjustendwithhisanger.老兵的问题不只是愤怒。
8.ThensuddenlyonedayhewokeupinVietnamandhefoundhinselfdoingtotheVietnameseexactlywhathadbeendoneto
hispeopleandwhathehadbeenconditionedbyAmericatoapplaud.
8.忽然有一天,他在越南觉醒了,他发现他对越南人所做的一切就如同自己民族所遭受的同样,这正是美国故意让他鼓掌的I。
1.Europeispoor,andafacecancostasmuchinupkeepasaRolls-Royce.
1.欧洲比较穷,保养一张脸花的钱与保养一辆罗尔斯'罗伊斯牌汽车的钱同样多.
2.Thecultofbeautymustthereforebesynptomaticofchangesthathavetakenplaceoutsidetheeconomicsphere.
2.因此,对美的狂热追求是经济领域以外发生的有代表性的变化。
3.Theyhavetheright,ifnottobelessvirtuousthantheirgrandmothers,atanyratetolooklessvirtuous.
3.假如她们不如她们祖母贞节,至少她们有权利显得不那么贞节。
4.Ithas,forexample,adutytodothebestitcanforitselfinthewayofstrengthandbeauty.
4.例如,人体有责任在力与美方面尽其所能使自己得到满足。
5.Itisasuccessinsofarasmorewomenretaintheiryouthfulappearancetoagreateragethaninthepast.
从更多的妇女比过去能更长时间的保持青春这一点来看,它是成功的.
6.Insofarasthecampaignformorebeautyisalsoacampaignformorehealth,itisadmirableand,uptoapoint,
genuinelysuccessful.目前为止争取美的运动也是争取更健康的运动,是令人赞美的,在某种意义上,是真正的成功.
7.Whenthathappymomentcooes,willeverywomanbebeautiful-asbeautiful,atanyrate,asthenaturalshapeofher
features,withorwithoutsurgicalandchemicalaid,permits?
7.当这个快乐的时刻来临时,每个女人都会变漂亮吗?无论使用还是不使用整容和化妆品的协助,她会像她的本来面貌同样漂亮吗?
8.Stillcommonerandnolessrepellentisthehardnesswhichspoilssomanyprettyfaces.
8.更为常见和令人反感的是损害许多漂亮脸蛋的冷漠。
1.Hehadthebrains,theambition,thegoodlooks.
2.他聪颖/有理想,并且相貌英俊。
2.Theylearned,amongotherthings,tha:hewasholdingthreejoboffers,twoinNewYorkandoneinChicago.
2.除了其他详情,他们还理解到他目前有三份工作的选择,两个在纽约,一种在芝加哥。
3.Withthreejoboffersfromthreeofthemostprestigiousfirmsinthecountry,hedidnotneedtheinterview,this
firm.
3.己经有全国最有声望的三家企业提供的三份工作,他不需要这次面试,不需要这家企业。
4.HehadnevermetLamarQuinandhadnoideawhowouldappearonbehalfofthefirmandconducttheinterview.
4.他历来都没见过兰玛.奎因,也不懂得谁会弋表企业进行面试。
5.Thismeanttheyhadreachedthepointintheinterviewwheretheintervieweewassupposedtoaskoneortwointelligent
questions.
5.这就意味着到了接受面试的人提出一两个明智的问题的时候了。
6.肥'11sendyoualloverthecountrytotaxseminars.
6.我们会派你到全国各地参与有关税务的研讨会.
7.Hehadreadthebiographicalsketchesofalloftheforty-onelawyersinthefirm,andinasplitsecondhehad
recalledthatLamarQuinhadgonetoKansasState.
7.他谈过企业所有41名律师的简短的背景简介,一秒钟之内他回忆起兰玛,奎因曾就读于堪萨斯州立大学。
8.It'snotunusualforourpartnertoearnhalfamillionayear
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年杭州科技职业技术学院单招职业倾向性测试模拟测试卷附答案
- 2026年江西建院单招试题附答案
- 2026年伊春职业学院单招综合素质笔试模拟试题带答案解析
- 2026年重庆市江津区社区专职人员招聘(642人)笔试备考试题及答案解析
- 2026年心理知识大赛试题及答案1套
- 2026年心理学知识试题及一套答案
- 2026年物业电工试题含答案
- 中国烟草总公司青州中等专业学校2026年高校毕业生招聘4人(山东)笔试备考题库及答案解析
- 广安市武胜超前外国语学校招聘笔试备考试题及答案解析
- 2026广西南宁市兴宁区五塘镇中心学校春季学期顶岗教师招聘笔试备考题库及答案解析
- 国家开放大学电大本科《流通概论》复习题库
- 机关档案汇编制度
- 2025年下半年四川成都温江兴蓉西城市运营集团有限公司第二次招聘人力资源部副部长等岗位5人参考考试题库及答案解析
- 2026福建厦门市校园招聘中小学幼儿园中职学校教师346人笔试参考题库及答案解析
- 2025年高职物流管理(物流仓储管理实务)试题及答案
- 中国古代传统节日与民俗文化
- 高校申报新专业所需材料汇总
- (机构动态仿真设计)adams
- NB-T 31053-2021 风电机组电气仿真模型验证规程
- GB/T 1048-2019管道元件公称压力的定义和选用
- 文化创意产品设计及案例PPT完整全套教学课件
评论
0/150
提交评论