版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
PAGE规范城市外语标识制度一、总则(一)目的为提升城市国际化形象,加强城市外语标识管理,规范外语标识的使用,方便国内外人士在本市的交流与活动,依据相关法律法规和行业标准,制定本制度。(二)适用范围本制度适用于本市行政区域内各类公共场所、公共设施、商业区域、交通枢纽等设置的外语标识。包括但不限于建筑物名称、指示牌、招牌、宣传栏、公共交通工具标识等。(三)基本原则1.规范性原则:外语标识应符合国家语言文字规范和外语使用习惯,确保表达准确、清晰。2.一致性原则:同一类型的外语标识在全市范围内应保持统一的风格、格式和内容,避免出现混乱和歧义。3.实用性原则:外语标识应便于国内外人士识别和理解,满足其在本市生活、工作、旅游等方面的实际需求。4.美观性原则:外语标识的设计应与周围环境相协调,注重整体美观效果,提升城市形象。二、外语标识的设置要求(一)设置范围1.主要公共场所:如机场、火车站、汽车站、港口、大型商场、超市、酒店、医院、学校、图书馆、博物馆、展览馆、体育馆等。2.公共设施:如公共厕所、停车场、公交站台、地铁站台、电梯、楼梯等。3.商业区域:商业街、购物中心、写字楼、店铺招牌等。4.交通枢纽:道路指示牌、交通信号灯、交通标志等。(二)设置位置外语标识应设置在显著、易见的位置,确保国内外人士能够方便地看到。对于多层建筑或大型场所,应在入口、通道、电梯口、楼梯口等关键位置设置引导标识。(三)设置高度1.悬挂式标识:距离地面高度应不低于2米,以保证行人能够清晰看到。2.立地式标识:高度应根据实际情况合理设置,一般以不妨碍行人通行且易于识别为宜。(四)标识内容1.准确翻译:外语标识的内容应准确翻译中文名称,不得出现错别字、语法错误或歧义。对于专业术语、特定名称等,应采用通用的、规范的翻译。2.简洁明了:标识内容应简洁易懂,避免使用过于复杂的句子结构和生僻词汇。尽量采用短语、单词或缩写形式,确保信息传递迅速准确。3.双语对照:外语标识应与中文标识同时设置,且排列顺序应保持一致。中文在上,外语在下;或中文在左,外语在右。(五)标识字体1.中文字体:应使用规范的简体汉字,字体大小应根据标识的尺寸和设置位置合理确定,确保清晰可读。2.外文字体:应使用常用的外语字体,如英文一般采用Arial、TimesNewRoman等。字体大小应与中文字体相协调,且不小于一定标准(如英文不小于10号字)。(六)标识颜色1.背景颜色:应选择与文字颜色对比度高的颜色,以保证标识在不同环境下都能清晰可见。一般避免使用过于鲜艳或刺眼的颜色组合。2.文字颜色:中文字体颜色应与背景颜色形成鲜明对比,便于识别。外文字体颜色应与中文字体颜色相协调,且保持一致的视觉风格。三、外语标识的审核与备案(一)审核主体成立城市外语标识审核小组,成员包括语言文字专家、外事部门代表、相关行业主管部门人员等。审核小组负责对外语标识的设置申请进行审核。(二)申请材料设置单位或个人申请外语标识设置时,应提交以下材料:1.申请表:包括标识设置的地点、内容、形式、尺寸等详细信息。2.设计方案:提供外语标识的设计图纸,包括正面、侧面、效果图等,标注中文字体、外文字体、颜色等具体要求。3.中文名称证明材料:如相关部门批准的文件、营业执照等,证明标识所对应的中文名称的合法性和准确性。(三)审核流程1.受理:审核小组收到申请材料后,进行初步审查,对材料齐全、符合要求的予以受理。2.审核:审核小组按照本制度的要求,对申请的外语标识进行全面审核,重点审查标识内容的准确性、规范性、一致性等。3.反馈:审核小组将审核意见及时反馈给申请单位或个人。对于审核通过的,出具审核通过通知书;对于审核不通过的,说明原因并要求申请单位或个人进行整改。4.整改:申请单位或个人根据审核意见进行整改,整改完成后重新提交审核申请。审核小组对整改后的标识进行再次审核,直至审核通过。(四)备案管理经审核通过的外语标识设置单位或个人,应在规定时间内将标识设置情况报相关部门备案。备案内容包括标识的设置地点、内容、形式、尺寸、审核通过时间等。备案部门负责建立外语标识管理档案,对备案信息进行存档和管理。四、外语标识的维护与更新(一)维护责任1.设置单位或个人负责其设置的外语标识的日常维护,确保标识清晰、完整、无损坏。2.对于公共场所和公共设施的外语标识,管理部门应指定专人负责定期巡查,发现问题及时通知设置单位或个人进行维护。(二)维护内容1.清洁:定期对外语标识进行清洁,清除表面灰尘、污渍等,保持标识外观整洁。2.检查:检查标识的文字是否清晰、有无褪色、脱落等情况;检查标识的固定装置是否牢固,有无松动、变形等问题。3.修复:对于损坏的标识,应及时进行修复或更换。确保标识内容准确无误,不影响正常使用。(三)更新要求1.随着城市的发展和变化,如新建项目、道路更名、机构调整等,相关的外语标识应及时进行更新。2.当国家语言文字规范、外语使用习惯或行业标准发生变化时,外语标识应按照新的要求进行更新。3.设置单位或个人应主动关注相关信息,及时向审核小组提出外语标识更新申请,经审核通过后进行更新。(四)更新流程外语标识更新流程与审核备案流程基本相同,设置单位或个人应提交更新申请材料,审核小组进行审核,审核通过后进行更新并备案。五、监督与检查(一)监督主体成立城市外语标识监督检查小组,成员包括语言文字工作部门人员、外事部门人员、城管执法人员等。监督检查小组负责对外语标识的设置、维护、更新等情况进行监督检查。(二)检查内容1.标识设置是否符合本制度的要求,包括设置范围、位置、高度、内容、字体、颜色等。2.标识的维护情况,是否保持清晰、完整、无损坏。3.标识的更新情况,是否及时按照要求进行更新。(三)检查方式1.定期检查:监督检查小组定期对外语标识进行全面检查,制定检查计划,明确检查时间、范围和内容。2.不定期抽查:根据实际情况,对重点区域、重点场所的外语标识进行不定期抽查,及时发现问题并督促整改。3.投诉举报处理:受理国内外人士对外语标识问题的投诉举报,及时进行调查处理,并将处理结果反馈给投诉举报人。(四)处罚措施1.对于违反本制度规定设置外语标识的单位或个人,责令其限期整改;逾期未整改的,依法予以处罚。2.对于外语标识内容不准确、不规范,影响城市形象的,责令其立即整改;情节严重的
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- DevOps实践案例剖析
- 计算机整机装配调试员岗前生产安全技能考核试卷含答案
- 连锁经营管理师风险评估模拟考核试卷含答案
- 打叶复烤设备操作工岗后能力考核试卷含答案
- 总溶剂生产工诚信竞赛考核试卷含答案
- 残疾医生考试题及答案
- 工程应急救援员操作知识强化考核试卷含答案
- 推土机司机岗前创新应用考核试卷含答案
- 植物标本采集制作工冲突解决知识考核试卷含答案
- 水生产处理工岗前工作技巧考核试卷含答案
- 中国痤疮治疗指南
- 居民自建桩安装告知书回执
- 老同学聚会群主的讲话发言稿
- 国家开放大学最新《监督学》形考任务(1-4)试题解析和答案
- 天然气输气管线阴极保护施工方案
- 高血压问卷调查表
- GB/T 25156-2010橡胶塑料注射成型机通用技术条件
- GB/T 25085.3-2020道路车辆汽车电缆第3部分:交流30 V或直流60 V单芯铜导体电缆的尺寸和要求
- GB/T 242-2007金属管扩口试验方法
- GB/T 21776-2008粉末涂料及其涂层的检测标准指南
- 全新版尹定邦设计学概论1课件
评论
0/150
提交评论