三年级古文100首全文及翻译_第1页
三年级古文100首全文及翻译_第2页
三年级古文100首全文及翻译_第3页
三年级古文100首全文及翻译_第4页
三年级古文100首全文及翻译_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

三年级古文100首全文及翻译前言:童蒙养正,古文启智三年级是文言启蒙的关键期,这些篇幅短小、意趣盎然的古文,如蒙学经典、寓言故事、自然小品等,既承载着传统文化的基因,又贴合儿童认知特点。本文精选100篇适合三年级学习的古文,逐篇标注原文(附出处)、注释(解析疑难字词)、翻译(兼顾直译与童趣)、简析(点明学习要点或文化内涵),助力孩子在文言之美中感知历史、习得智慧。第一编蒙学经典篇(1-10首)蒙学文本以韵律感、教化性见长,是文言入门的最佳阶梯。1.《三字经·人之初》原文:人之初,性本善。性相近,习相远。苟不教,性乃迁。教之道,贵以专。出处:《三字经》(南宋·王应麟)注释:①苟:如果。②迁:改变。③道:方法。翻译:人刚出生时,本性都是善良的。天性大体相近,习惯却相差很远。如果不接受教育,本性就会改变。教育的方法,贵在专心专一。简析:以“性善论”开篇,点明教育对成长的重要性,朗朗上口的短句便于记忆,是蒙学“开篇明义”的经典。2.《三字经·融四岁》原文:融四岁,能让梨。弟于长,宜先知。出处:《三字经》注释:①融:孔融,东汉名士。②弟(tì):同“悌”,敬爱兄长。③宜:应当。翻译:孔融四岁时,就懂得把大的梨子让给兄长。敬爱兄长的道理,小孩子应当早早知晓。简析:以孔融让梨的典故,传递“悌”的美德,故事性与教育性结合,让孩子在典故中理解伦理规范。3.《三字经·香九龄》原文:香九龄,能温席。孝于亲,所当执。出处:《三字经》注释:①香:黄香,东汉孝子。②温席:为父母暖床。③执:践行。翻译:黄香九岁时,能为父母暖床。对父母的孝顺,是孩子应当践行的本分。简析:借黄香温席的典故,传递“孝”的核心美德。文言中“于、所当执”的用法,可引导孩子体会孝道的文化内涵。4.《三字经·窦燕山》原文:窦燕山,有义方。教五子,名俱扬。出处:《三字经》注释:①窦燕山:五代后周人,以教子有方闻名。②义方:正确的教育方法。翻译:窦燕山有正确的教子方法,他教育的五个儿子,名声都传扬四方。简析:以“五子登科”的典故,强调家庭教育的重要性。文言中“俱、扬”的简洁表达,可对比现代文“都传扬”,感受文言的精炼。5.《弟子规·圣人训》原文:圣人训,首孝悌,次见闻,知某数,识某文。出处:《弟子规》(清·李毓秀)注释:①训:教诲。②悌:敬爱兄长。③某数、某文:指基本的数理、文化知识。翻译:圣人的教诲,首先是孝顺父母、敬爱兄长,其次是增长见闻,懂得基本的数理,认识基本的文字。简析:点明《弟子规》的核心是“孝悌”,并强调学习的次第。文言中“首、次、知、识”的用法,可引导孩子理解学习的优先级。6.《弟子规·父母呼》原文:父母呼,应勿缓;父母命,行勿懒。父母教,须敬听;父母责,须顺承。出处:《弟子规》注释:①缓:迟缓。②命:吩咐。③顺承:顺从接受。翻译:父母呼唤,要立刻回应;父母吩咐,要勤快行动。父母教导,要恭敬倾听;父母责备,要顺从接受。简析:以四组对仗句,规范子女对父母的态度。文言中“勿、须”的劝诫语气,可结合生活场景理解“孝行”的细节。7.《弟子规·冠必正》原文:冠必正,纽必结,袜与履,俱紧切。置冠服,有定位,勿乱顿,致污秽。出处:《弟子规》注释:①冠:帽子。②纽:纽扣。③顿:放置。翻译:帽子要戴正,纽扣要系紧,袜子和鞋子,都要穿得整齐。放置衣帽,要有固定位置,不要随意乱放,以免弄脏。简析:通过衣食住行的细节,传递“谨”的习惯。文言中“必、俱、勿”的重复,强化行为规范的语气,可引导孩子养成整洁有序的习惯。8.《声律启蒙·一东》(节选)原文:云对雨,雪对风,晚照对晴空。来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。出处:《声律启蒙》(清·车万育)注释:①对:对仗。②来鸿:飞来的大雁。③宿鸟:归巢的鸟。翻译:云与雨相对,雪与风相对,傍晚的霞光与晴朗的天空相对。飞来的大雁与离去的燕子相对,归巢的鸟与鸣叫的虫相对。简析:以自然物象的对仗,训练文言的韵律感与联想力。文言中“对”的用法(既指对仗,也指相对),可结合“对对子”的游戏,感受文言的节奏美。9.《声律启蒙·二冬》(节选)原文:春对夏,秋对冬,暮鼓对晨钟。观山对玩水,绿竹对苍松。出处:《声律启蒙》注释:①暮鼓、晨钟:寺庙早晚的报时鼓钟。②苍松:青色的松树。翻译:春与夏相对,秋与冬相对,傍晚的鼓与早晨的钟相对。观赏山与游玩水相对,绿竹与苍松相对。简析:以四季、晨昏、山水的对仗,拓展文言的意象积累。文言中“暮、晨、绿、苍”的色彩对比,可引导孩子感知文言的画面感。10.《笠翁对韵·一东》(节选)原文:天对地,雨对风,大陆对长空。山花对海树,赤日对苍穹。出处:《笠翁对韵》(清·李渔)注释:①苍穹:天空。②赤日:红日。翻译:天与地相对,雨与风相对,大陆与长空相对。山间的花与海边的树相对,红日与天空相对。简析:以天地、山海的宏大意象对仗,提升文言的格局感。文言中“对”的韵律性与“大陆、长空”的空间感,可结合地图理解“对仗”的广度。第二编寓言智慧篇(11-30首)寓言以小故事藏大道理,借文言的简练语言,传递处世、求知的智慧。11.《守株待兔》原文:宋人有耕者,田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。出处:《韩非子·五蠹》注释:①株:树桩。②走:跑。③耒(lěi):农具。④冀:希望。翻译:宋国有个耕田的人,田里有个树桩。一只兔子跑过来撞到树桩,脖子折断死了。他于是放下农具守在树桩旁,希望再得到兔子。兔子没再得到,他自己却被宋国人嘲笑。简析:讽刺“心存侥幸、不劳而获”的心态,文言中“走”“释”“冀”等字的用法,可对比现代文理解古今异义。12.《刻舟求剑》原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?出处:《吕氏春秋·察今》注释:①涉:渡。②遽(jù):立刻。③契(qì):刻。④惑:糊涂。翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水里,立刻在船舷刻下记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船停后,他从刻记号的地方下水找剑。船已经走了,剑却没动,像这样找剑,不是很糊涂吗?简析:揭示“拘泥成法、不知变通”的错误,文言中的“涉”“契”“惑”需重点理解,故事的讽刺性可引导孩子思考“变与不变”的道理。13.《掩耳盗铃》原文:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。出处:《吕氏春秋·自知》注释:①亡:灭亡。②负:背。③况然:钟声响亮。④悖(bèi):荒谬。翻译:范氏灭亡时,有百姓得到一口钟,想背着跑,但钟太大背不动;用锤子砸钟,钟发出响亮的声音。他怕别人听见来抢,就立刻捂住自己的耳朵。害怕别人听见,是可以理解的;但害怕自己听见,就太荒谬了。简析:讽刺“自欺欺人”的行为,文言中“负、况然、悖”的用法,可结合“捂住耳朵就以为别人听不见”的逻辑,理解人性的弱点。14.《画蛇添足》原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。出处:《战国策·齐策二》注释:①祠:祭祀。②舍人:门客。③卮(zhī):酒壶。④固:本来。⑤亡:失去。翻译:楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒。门客们商量说:“几个人喝不够,一个人喝有余。请在地上画蛇,先画成的人喝酒。”一个人先画成蛇,拿过酒壶准备喝,却左手持壶,右手画蛇,说:“我能给蛇画脚。”还没画完,另一个人的蛇画成了,抢过酒壶说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它画脚?”于是喝了那壶酒。给蛇画脚的人,最终失去了酒。简析:讽刺“多此一举、弄巧成拙”的行为,文言中“引、且、固、安”的用法,可结合“蛇无足”的常识,理解“多余行为”的危害。15.《郑人买履》原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”出处:《韩非子·外储说左上》注释:①履:鞋。②度(duó):量。③坐:同“座”,座位。④操:拿。⑤度(dù):尺码。⑥反:同“返”,返回。翻译:郑国有个想买鞋的人,先量好自己的脚,把尺码放在座位上。到了集市,却忘了拿尺码。已经选好鞋,才说:“我忘拿尺码了。”返回家里取尺码。等回来时,集市已经散了,最终没买到鞋。有人问:“为什么不用脚试鞋?”他说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。”简析:讽刺“迷信教条、不顾客观实际”的行为,文言中“度(duó/dù)”的多音多义、“之”的代词用法(“置之其坐”的“之”代尺码,“试之以足”的“之”代鞋),可借此区分文言虚词。16.《揠苗助长》原文:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。出处:《孟子·公孙丑上》注释:①闵(mǐn):同“悯”,担心。②揠(yà):拔。③芒芒然:疲惫的样子。④病:累。⑤槁(gǎo):枯萎。翻译:宋国有个担心禾苗不长而拔苗的人,疲惫地回家,对家人说:“今天累死了!我帮禾苗长高了!”他的儿子跑去看,禾苗却枯萎了。简析:讽刺“急于求成、违背规律”的行为,文言中“闵、揠、芒芒然、槁”的用法,可结合“禾苗生长规律”理解“人为干预”的危害。17.《叶公好龙》原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。出处:《新序·杂事五》注释:①钩:衣带钩。②凿:酒器。③雕文:雕刻的花纹。④牖(yǒu):窗户。⑤施:伸展。⑥还(xuán):同“旋”,转身。翻译:叶公子高喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,房屋雕刻的花纹也都是龙。于是天上的龙听说后下来,把头探进窗户,尾巴伸到厅堂。叶公看见龙,转身就跑,魂飞魄散,脸色大变。原来叶公不是喜欢龙,而是喜欢像龙却不是龙的东西。简析:讽刺“表面爱好,实则畏惧”的虚伪行为,文言中“写、窥、施、还走”的用法,可结合“叶公的前后态度”理解“真爱好”与“假爱好”的区别。18.《狐假虎威》原文:虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。出处:《战国策·楚策一》注释:①长(zhǎng):统领。②逆:违背。③信:真实。④然:对。翻译:老虎寻找百兽吃,抓到一只狐狸。狐狸说:“你不敢吃我!天帝让我统领百兽,现在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论