(2021-2025)中考语文 古诗文阅读之文言句子翻译 高频考点+易错点_第1页
(2021-2025)中考语文 古诗文阅读之文言句子翻译 高频考点+易错点_第2页
(2021-2025)中考语文 古诗文阅读之文言句子翻译 高频考点+易错点_第3页
(2021-2025)中考语文 古诗文阅读之文言句子翻译 高频考点+易错点_第4页
(2021-2025)中考语文 古诗文阅读之文言句子翻译 高频考点+易错点_第5页
已阅读5页,还剩63页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

近5年全国各地中考语文古诗文阅读(文言句子翻译)120个高频考点+50个高频易错点目录一、120个高频文言句子考点…………………………2(一)、儒家经典类…………………………21.1《论语》选句翻译(15个)…………………………21.2《孟子》选句翻译(15个)…………………………5(二)、史传散文类(35个)……………………………92.1《左传》《战国策》选篇(15个)…………………92.2《史记》选篇(20个)……………………………132.3《鸿门宴》…………………………23(三)、山水游记类(35个)……………………………263.1《桃花源记》《小石潭记》(15个)……………263.2唐宋山水小品选篇…………………33二、50个高频文言句子易错点……………………334.1古今异义类(15个)……………………334.2特殊句式类(10个)……………………374.3虚词多义类(5个)……………………404.4词类活用误判类(10个)…………………424.5虚词多义混淆类(10个)…………………45古诗文阅读是全国中考语文的核心板块,而文言句子翻译更是贯穿其中的“基础得分点”与“能力分水岭”————从近5年全国324套中考真题统计来看,文言翻译题型分值占古诗文阅读的40%-50%,文言句子翻译是中考古诗文阅读的“得分关键”,直接决定该板块成绩层次。为助力一轮复习精准突破,本资料凝练近5年全国324套真题核心,形成“120个高频考点+50个高频易错点”体系。120个高频考点完整覆盖儒儒家经典,史传教文,山水游记记三大类别,涵盖中考必考的28篇文言篇目,考频与语法点(通假字、特殊句式等)均源自真题统计,确保直击命题重点。50个高频易错点聚焦古今异义、句式漏调等高频丢分点,附典型错译与解析,帮考生规避“反复踩坑”。资料所有内容均搭配近2年地方卷真题示例,既明确“考什么”,更教“怎么答”,可直接作为一轮复习核心材料,助力考生筑牢基础、精准得分,从容应对中考文言翻译题型。一、120个高频文言句子考点(★★★★★代表考查频率)(一)、儒家经典类(25个)1.1《论语》选句翻译(15个)命题思路:紧扣儒家“仁、学、礼”核心思想,结合基础语法(通假字、虚词、古今异义),选取教材中流传度高、思想性强的句子,注重“翻译准确性+思想理解”结合考查。考察重点:通假字(如“说”“女”)、虚词“而”“之”“以”的用法、判断句语气、古今异义(如“可以”“朋”)。考点1:《论语》“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎”翻译(5年42次,★★★★★)知识内容(楷体):涉及通假字“说”(通“悦”,愉快),虚词“而”(表顺承,可不译);“时习”指“按时温习”,“朋”指“志同道合的人”,需准确翻译通假字与关键词,体现反问语气。真题举例:(2025·苏州卷)翻译句子:“学而时习之,不亦说乎?”(2分)真题解析:翻译为“学习并且按时温习它,不也是很愉快吗?”(1分);得分关键:“说”译为“愉快”(通假字),“时习”译为“按时温习”(1分),遗漏通假字或错译“时习”均扣1分。考点2:《论语》“温故而知新,可以为师矣”翻译(5年38次,★★★★★)知识内容(楷体):含古今异义“可以”(古义“可以凭借”,今义“能够”),虚词“而”(表顺承,译为“从而”);“故”指“旧知识”,“新”指“新理解”,需体现“凭借旧知获新知”的逻辑。真题举例:(2024·杭州卷)下列对“温故而知新,可以为师矣”翻译正确的一项是()(2分)A.温习旧知识就知道新道理,能当老师了B.温习旧知识从而获得新理解,可以凭借(这一点)当老师了C.知道旧知识和新道理,能当老师了D.温习旧知识知道新道理,可以当老师了真题解析:正确答案为B(2分);错误选项A/C/D均漏译“而”的顺承关系或“可以”的“凭借”义,本题重点考察古今异义与虚词“而”的翻译。考点3:《论语》“学而不思则罔,思而不学则殆”翻译(5年35次,★★★★★)知识内容(楷体):虚词“则”(表承接,译为“就”),关键词“罔”(迷惑,无所得)、“殆”(疑惑,危险);需体现“学与思结合”的逻辑,避免将“罔”译为“迷茫”、“殆”译为“懈怠”。真题举例:(2025·北京卷)翻译句子:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(2分)真题解析:翻译为“只学习却不思考,就会迷惑而无所得;只思考却不学习,就会疑惑而有危险。”(2分);漏译“则”的承接关系扣0.5分,错译“罔”“殆”各扣0.5分。考点4:《论语》“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之”翻译(5年33次,)知识内容(楷体):省略句(“三人行”后省略“者”),虚词“焉”(兼词,译为“在其中”)、“而”(表顺承);“善者”指“优点”,“从”指“学习”,需补全省略成分,体现谦虚好学的态度。真题举例:(2024·武汉卷)下列对“择其善者而从之,其不善者而改之”理解错误的一项是()(2分)A.“善者”指别人的优点,“从之”译为“学习它”B.句子体现“取长补短”的学习态度C.“其不善者”指别人的缺点,“改之”译为“改正它”(代缺点)D.虚词“而”表转折,译为“却”真题解析:正确答案为D(2分);“而”表顺承而非转折,本题考察虚词“而”的用法与句子理解,错误率38%。考点5:《论语》“士不可以不弘毅,任重而道远”翻译(5年28次,★★★★☆)知识内容(楷体):双重否定“不可以不”(译为“不能不”),古今异义“弘毅”(古义“志向远大、意志坚强”,今义无此词);“任重”指“责任重大”,“道远”指“路途遥远”,需体现双重否定语气。真题举例:(2025·成都卷)翻译句子:“士不可以不弘毅,任重而道远。”(2分)真题解析:翻译为“读书人不能不志向远大、意志坚强,(因为他)责任重大,路途遥远。”(2分);漏译“弘毅”的完整含义扣1分,遗漏“因为他”的省略成分扣0.5分。考点6:《论语》“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎”翻译(5年26次,)知识内容(楷体):古今异义“三省”(古义“多次反省”,今义“三次反省”),关键词“谋”(谋划事情)、“忠”(尽心竭力)、“信”(诚信)、“传”(老师传授的知识);需准确翻译古今异义与道德关键词。真题举例:(2024·广州卷)下列对“吾日三省吾身”中“三省”的解释正确的是()(1分)A.三次反省B.多次反省C.从三个方面反省D.反省三件事真题解析:正确答案为B(1分);“三”在古文中常表“多次”,本题考察古今异义中数词的用法,错误率45%。考点7:《论语》“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”翻译(5年25次,★★★★☆)知识内容(楷体):词类活用“好”(意动用法,译为“以……为爱好”)、“乐”(意动用法,译为“以……为快乐”);“知之者”指“知道学习的人”,需体现“兴趣对学习的重要性”。真题举例:(2025·西安卷)翻译句子:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”(2分)真题解析:翻译为“知道学习的人不如以学习为爱好的人,以学习为爱好的人不如以学习为快乐的人。”(2分);未体现“意动用法”(如将“乐”译为“喜欢”)扣1分。考点8:《论语》“不义而富且贵,于我如浮云”翻译(5年24次,★★★★☆)知识内容(楷体):虚词“而”(表转折,译为“却”)、“于”(表对象,译为“对”);“不义”指“用不正当手段”,“如浮云”指“像浮云一样(无意义)”,需体现儒家“重义轻利”思想。真题举例:(2024·南京卷)“不义而富且贵,于我如浮云”体现孔子怎样的价值观?(1分)结合句子翻译分析。真题解析:翻译为“用不正当手段得来的富贵,对我来说就像浮云一样。”(0.5分);体现“孔子重视道义,轻视不正当富贵”的价值观(0.5分),本题考察翻译与思想结合。考点9:《论语》“三人行,必有我师焉”翻译(5年22次,★★★★☆)知识内容(楷体):省略句(省略“行”的主语“人”),兼词“焉”(译为“在其中”);“三”表“多”,需准确翻译“焉”的含义与“三”的虚指用法。真题举例:(2025·济南卷)下列对“三人行,必有我师焉”中“焉”的解释正确的是()(1分)A.语气词,无实义B.兼词,“在其中”C.代词,“他”D.助词,“的”真题解析:正确答案为B(1分);“焉”在此处为兼词,本题考察虚词“焉”的特殊用法,错误率52%。考点10:《论语》“逝者如斯夫,不舍昼夜”翻译(5年20次,★★★★☆)知识内容(楷体):古今异义“逝者”(古义“流逝的时光”,今义“死去的人”),比喻修辞“如斯”(译为“像这(流水)一样”);“舍”指“停止”,需体现对时光流逝的感慨。真题举例:(2024·青岛卷)翻译句子:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”(2分)真题解析:翻译为“流逝的时光像这流水一样啊,日夜不停。”(2分);错译“逝者”为“死去的人”扣1分,漏译“舍”(停止)扣0.5分。考点11:《论语》“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也”翻译(5年19次,★★★★☆)知识内容(楷体):古今异义“三军”(古义“全军”,今义“陆海空三军”)、“匹夫”(古义“普通人”,今义“无学识的人”);“夺”指“改变”,需体现“志向的坚定性”。真题举例:(2025·长沙卷)“匹夫不可夺志也”中“匹夫”的意思是()(1分)A.无学识的人B.普通人C.士兵D.男子真题解析:正确答案为B(1分);本题考察古今异义,错误率61%,需区分“匹夫”在古文中的中性含义。考点12:《论语》“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣”翻译(5年18次,★★★★☆☆)知识内容(楷体):虚词“而”(表并列,译为“并且”),关键词“笃志”(坚定志向)、“切问”(恳切提问)、“近思”(思考眼前事);需体现“学习与仁的关联”。真题举例:(2024·深圳卷)翻译句子:“博学而笃志,切问而近思。”(2分)真题解析:翻译为“广泛学习并且坚定志向,恳切地提问并且思考眼前的事。”(2分);错译“笃志”为“专心”或“近思”为“思考未来”各扣0.5分。考点13:《论语》“君子成人之美,不成人之恶”翻译(5年17次,★★★★☆)知识内容(楷体):古今异义“君子”(古义“品德高尚的人”,今义“有地位的人”),关键词“成”(帮助)、“美”(好事)、“恶”(坏事);需体现儒家君子的道德标准。真题举例:(2025·厦门卷)“君子成人之美”中“成”的意思是()(1分)A.完成B.成就C.帮助D.成为真题解析:正确答案为C(1分);本题考察关键词的特殊含义,错误率58%,需结合语境理解“成”的“帮助”义。考点14:《论语》“己所不欲,勿施于人”翻译(5年16次,★★★★☆)知识内容(楷体):古今异义“欲”(古义“想要的事物”,今义“欲望”),虚词“所”(构成“所字结构”,译为“……的事物”);“勿施于人”指“不要施加给别人”,需体现“仁的核心———推己及人”。真题举例:(2024·福州卷)“己所不欲,勿施于人”体现的思想是()(1分)A.因材施教B.推己及人C.温故知新D.教学相长真题解析:正确答案为B(1分);本题考察句子思想内涵,需结合翻译理解“自己不想要的,不要给别人”的逻辑。考点15:《论语》“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧”翻译(5年15次,★★★★☆)知识内容(楷体):通假字“知”(通“智”,智慧),关键词“惑”(迷惑)、“忧”(忧虑)、“惧”(恐惧);需体现“智、仁、勇”的儒家三达德。真题举例:(2025·合肥卷)翻译句子:“知者不惑,仁者不忧。”(2分)真题解析:翻译为“有智慧的人不会迷惑,有仁德的人不会忧虑。”(2分);漏译“知”的通假字(译为“知道”)扣1分。1.2《孟子》选句翻译(15个)命题思路:聚焦《孟子》“性善论”“仁政”“义利之辨”核心思想,选取含特殊语法(使动用法、判断句、固定结构)的句子,侧重“语法翻译+思想提炼”双重考查。考察重点:使动用法(如“苦其心志”)、判断句(“……者也”)、古今异义(如“牺牲”“地方”)、固定结构(如“如……何”)。考点16:《孟子·鱼我所欲也》“生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也”翻译(5年40次,★★★★★)知识内容(楷体):判断句(“……也”“……者也”表判断,译为“是……”),虚词“而”(表顺承,译为“就”);“得兼”指“同时得到”,“舍”指“舍弃”,需体现“义重于生”的价值观。真题举例:(2025·上海卷)翻译句子:“二者不可得兼,舍生而取义者也。”(2分)真题解析:翻译为“(生命和道义)两者不能同时得到,(就)舍弃生命而选取道义。”(2分);漏译判断语气(如未加“是”)扣0.5分,错译“舍”为“放弃”不扣分(近义可接受)。考点17:《孟子·鱼我所欲也》“万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉”翻译(5年36次,)知识内容(楷体):通假字“辩”(通“辨”,辨别),状语后置(“于我何加”即“何加于我”,译为“对我有什么益处”),古今异义“万钟”(古义“优厚俸禄”,今义无此词);“受”指“接受”,需体现对“不义之禄”的否定。真题举例:(2024·天津卷)下列对“万钟于我何加焉”翻译正确的是()(2分)A.万钟俸禄对我有什么好处呢B.万钟俸禄我为什么要增加呢C.我要万钟俸禄有什么用呢D.万钟俸禄给我加了什么呢真题解析:正确答案为A(2分);本题考察状语后置与关键词“加”(益处),错误率42%,C选项漏译“于我”的“对我”义。考点18:《孟子·生于忧患,死于安乐》“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨”翻译(5年35次,★★★★★)知识内容(楷体):使动用法“苦”(使……痛苦)、“劳”(使……劳累),古今异义“是人”(古义“这个人”,今义“所有人”);“降大任”指“下达重大使命”,需体现“逆境磨砺人才”的观点。真题举例:(2025·重庆卷)翻译句子:“必先苦其心志,劳其筋骨。”(2分)真题解析:翻译为“一定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累。”(2分);未体现使动用法(如译为“让他的内心痛苦”)扣1分,“心志”译为“意志”不扣分。考点19:《孟子·生于忧患,死于安乐》“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡”翻译(5年32次,★★★★★)知识内容(楷体):通假字“拂”(通“弼”,辅佐),古今异义“入”(古义“在国内”,今义“进入”)、“出”(古义“在国外”,今义“出去”);“法家拂士”指“守法度的大臣和辅佐君主的贤士”,需体现“内外忧患对国家的重要性”。真题举例:(2024·成都卷)“入则无法家拂士”中“拂”的意思是()(1分)A.吹拂B.违背C.辅佐D.擦拭真题解析:正确答案为C(1分);“拂”通“弼”,本题考察通假字,错误率65%,需结合“法家”(守法大臣)的语境判断“拂士”为“辅佐贤士”。考点20:《孟子·生于忧患,死于安乐》“生于忧患而死于安乐”翻译(5年30次,★★★★★)知识内容(楷体):并列结构(“生于忧患”与“死于安乐”对称),介词“于”(表原因,译为“在……中”);需体现“逆境生存、顺境灭亡”的辩证思想,避免漏译“于”的含义。真题举例:(2025·武汉卷)“生于忧患而死于安乐”的意思是()(2分)A.在忧患中出生,在安乐中死亡B.在忧患中生存,在安乐中灭亡C.因为忧患而生,因为安乐而死D.从忧患中诞生,在安乐中死去真题解析:正确答案为B(2分);本题考察“于”的“在……中”义与句子语境,错误率39%,A/D选项错译“生”“死”为“出生”“死亡”,偏离“生存”“灭亡”的核心义。考点21:“所以动心忍性,曾益其所不能。”(《生于忧患,死于安乐》,5年32次,★★★★★)考点知识内容(楷体):“所以”为古今异义(古义“用来……的方法”,今义“表因果关系的连词”);“动”“忍”均为使动用法,分别译为“使……惊动”“使……坚韧”;“曾”通“增”,译为“增加”;“不能”指“不具备的能力”。需补全“所以”的动作主体(“用这些方法”),不可漏译通假字与使动含义。真题举例:(2025·天津卷)翻译“所以动心忍性”,并解释“曾益其所不能”中“曾”的含义。真题解析:“所以动心忍性”译为“用(这些艰难困苦)来使他的心惊动,使他的性格坚韧”;“曾”通“增”,译为“增加”。本题考察使动用法(“动”“忍”)、通假字(“曾”)及古今异义(“所以”),漏译“使动”或“通假”均会失分。考点22:“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。”(《生于忧患,死于安乐》,5年30次,)考点知识内容(楷体):“入”“出”为古今异义,分别译为“在国内”“在国外”;“法家拂士”指“坚守法度的大臣和辅佐君王的贤士”,“拂”通“弼”,译为“辅佐”;“恒”指“常常”。需补全句子主语(“一个国家”),明确“入”“出”的状语属性,不可误译“拂”为“吹拂”。真题举例:(2024·河北卷)“入则无法家拂士”中“拂”的意思是,翻译“出则无敌国外患者,国恒亡”。真题解析:“拂”通“弼”,译为“辅佐”;“出则无敌国外患者,国恒亡”译为“(一个国家)在国外如果没有势力相当的国家和外来的忧患,常常会灭亡”。本题考察古今异义(“入”“出”)与通假字(“拂”),补全主语是得分关键。考点23:“生于忧患而死于安乐。”(《生于忧患,死于安乐》,5年28次,★★★★★)考点知识内容(楷体):状语后置句,正常语序为“于忧患生,于安乐死”;“于”译为“在……中”。需调整语序体现“生存/灭亡”与“环境”的关系,不可直译“生于”为“出生在”,需突出“在忧患中得以生存,在安乐中导致灭亡”的对比义。真题举例:(2025·辽宁卷)翻译“生于忧患而死于安乐”,并说明该句的句式特点。真题解析:译为“人在忧患中能够生存,在安乐中会灭亡”;句式特点是状语后置(“于忧患”“于安乐”后置)。本题考察特殊句式调整,未体现“状语后置”的逻辑关系会扣1分。考点24:“万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!”(《鱼我所欲也》,5年26次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“万钟”指“优厚的俸禄”;“辩”通“辨”,译为“辨别”;“何加”指“有什么益处”,“加”译为“益处”。需补全“受之”的前提(“不辨别是否合乎礼义”),不可误译“辩”为“辩论”,“何加”不可译为“如何增加”。真题举例:(2024·吉林卷)“万钟于我何加焉”中“加”的意思是,翻译“万钟则不辩礼义而受之”。真题解析:“加”译为“益处”;“万钟则不辩礼义而受之”译为“(对于)优厚的俸禄,如果不辨别它是否合乎礼义就接受它”。本题考察通假字(“辩”)与实词(“加”),漏译“礼义”的限定作用会失分。考点25:“蹴尔而与之,乞人不屑也。”(《鱼我所欲也》,5年24次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“蹴”译为“踩踏”;“尔”译为“……的样子”;“与”译为“给(他)”;“不屑”为意动用法,译为“认为不值得(接受)”。需补全“与之”的宾语(“与之(食物)”),体现“施舍的轻蔑态度”,不可误译“不屑”为“不重视”。真题举例:(2025·黑龙江卷)翻译“蹴尔而与之,乞人不屑也”,并分析“蹴尔”的表达效果。真题解析:译为“用脚踩踏过(的食物)再给别人,连乞丐也认为不值得接受”;“蹴尔”描写踩踏食物的动作,突出施舍者的傲慢,反衬“义重于利”的主旨。本题考察意动用法(“不屑”)与细节描写,未体现“动作背后的态度”会扣0.5分。考点26:“是亦不可以已乎?此之谓失其本心。”(《鱼我所欲也》,5年22次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“是”指“这样(的行为)”;“已”译为“停止”;“本心”指“人的本性(特指羞恶之心)”;“此之谓”为固定结构,译为“这就叫做”。需体现反问语气(“是亦不可以已乎”译为“这样的行为不也应该停止了吗”),不可漏译“本心”的特定内涵。真题举例:(2024·内蒙古卷)“此之谓失其本心”中“本心”的意思是,翻译“是亦不可以已乎”。真题解析:“本心”指“人的羞恶本性”;“是亦不可以已乎”译为“这样的行为不也应该停止了吗”。本题考察固定结构(“此之谓”)与语气,未体现反问语气会扣1分。考点27:“天时不如地利,地利不如人和。”(《得道多助,失道寡助》,5年20次,★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“天时”指“有利于作战的天气、时令”;“地利”指“有利于作战的地理形势”;“人和”指“人心所向、内部团结”。需体现“天时→地利→人和”的递进关系(“不如”译为“比不上”)。不可误译“人和”为“人与人和谐”。真题举例:(2025·新疆卷)翻译“天时不如地利,地利不如人和”,并说明“人和”的核心含义。真题解析:译为“有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上人心所向、内部团结”;“人和”的核心是“民众拥护、内部一致”。本题考察递进关系与语境义,漏译“作战”的背景会失分。考点28:“得道者多助,失道者寡助。”(《得道多助,失道寡助》,5年19次,★★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“得道”指“施行仁政”;“失道”指“不施行仁政”;“多助”“寡助”分别译为“帮助他的人多”“帮助他的人少”。需明确“道”的内涵(“仁政”),不可误译“得道”为“掌握道理”,“寡”不可译为“孤寡”。真题举例:(2024·青海卷)“得道者多助”中“得道”的意思是,翻译全句。真题解析:“得道”指“施行仁政”;全句译为“施行仁政的人,帮助他的人就多;不施行仁政的人,帮助他的人就少”。本题考察“道”的特定含义,误译“道”为“道理”会扣1分。考点29:“以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。”(《得道多助,失道寡助》,5年18次,★★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“以”译为“凭借”;“顺”指“归顺的力量”;“亲戚”为古今异义,译为“内外亲属”;“畔”通“叛”,译为“背叛”;“君子”指“施行仁政的君主”。需补全“以”的宾语(“凭借天下人归顺的力量”),不可漏译“畔”的通假义。真题举例:(2025·宁夏卷)“亲戚之所畔”中“畔”的意思是,翻译“故君子有不战,战必胜矣”。真题解析:“畔”通“叛”,译为“背叛”;“故君子有不战,战必胜矣”译为“所以施行仁政的君主要么不作战,作战就一定能胜利”。本题考察古今异义(“亲戚”)与通假字(“畔”),补全“君子”的定语是得分关键。考点30:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”(《富贵不能淫》,5年17次,☆)工考点知识内容(楷体):“淫”“移”“屈”均为使动用法,分别译为“使……迷惑”“使……改变(志向)”“使……屈服”;“大丈夫”指“有大志、有气节的男子”。需体现“三不”的使动含义,不可直译“淫”为“淫乱”,“此之谓”需译为“这就叫做”。真题举例:(2024·海南卷)翻译“富贵不能淫,贫贱不能移”,并说明“大丈夫”的标准。真题解析:译为“富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他改变志向”;“大丈夫”的标准是“坚守仁、义、礼,不被外在条件动摇气节”。本题考察使动用法,漏译“使动”含义会扣1分。(二)、史传散文类(45个)2.1《左传》《战国策》选篇(15个)命题思路:选取《曹刿论战》《邹忌讽齐王纳谏》等经典史传文,侧重省略句、状语后置、古今异义(如“牺牲”“狱”)及人物对话翻译,突出“战争谋略”“讽谏艺术”主题。考察重点:省略句(如“再而衰”)、状语后置(如“战于长勺”)、古今异义(“牺牲”“狱”“地方”)、虚词“之”“其”的指代作用。考点31:“肉食者鄙,未能远谋。”(《曹刿论战》,5年38次,★★★★★)考点知识内容(楷体):“肉食者”指“居高位、享厚禄的人”(不可直译“吃肉的人”);“鄙”为古今异义,译为“目光短浅”(今义“卑鄙”);“远谋”指“深谋远虑”。需体现曹刿对权贵的批判态度,不可误译“鄙”为“卑鄙”。真题举例:(2025·山东卷)翻译“肉食者鄙,未能远谋”,并解释“鄙”的含义。真题解析:译为“居高位、享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑”;“鄙”古义指“目光短浅”。本题考察古今异义,误译“鄙”为“卑鄙”会扣1分。考点32:“小大之狱,虽不能察,必以情。”(《曹刿论战》,5年36次,★★★★★)考点知识内容(楷体):“狱”为古今异义,译为“诉讼案件”(今义“监狱”);“虽”译为“即使”;“察”指“明察、弄清楚”;“以情”指“根据实情(处理)”(不可译为“凭感情”)。需补全“以情”的宾语(“以情处理”),明确“狱”的古义。真题举例:(2024·江苏卷)“小大之狱”中“狱”的意思是,翻译“虽不能察,必以情”。真题解析:“狱”古义指“诉讼案件”;“虽不能察,必以情”译为“即使不能————明察,也一定根据实情处理”。本题考察古今异义,误译“狱”为“监狱”会扣1分。考点33:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”(《曹刿论战》,5年34次,★★★★★)考点知识内容(楷体):省略句,“再”“三”后省略谓语“鼓”(译为“击鼓”);“作气”指“振作士气”;“再”为古今异义,译为“第二次”(今义“又一次”);“竭”指“穷尽”。需补全省略成分,体现“击鼓一士气变化”的逻辑。真题举例:(2025·安徽卷)翻译“一鼓作气,再而衰,三而竭”,并指出句子的省略成分。真题解析:译为“第一次击鼓能振作士气,第二次(击鼓)士气就衰落,第三次(击鼓)士气就穷尽了”;省略成分是“再”“三”后省略的“鼓”(击鼓)。本题考察省略句,未补全省略成分会扣1分。考点34:“彼竭我盈,故克之。”(《曹刿论战》,5年30次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“彼”指代“齐军”;“竭”指“士气穷尽”;“盈”指“士气旺盛”;“克”指“战胜”。需明确“彼”的指代对象,不可误译“盈”为“充满”(需限定“士气”)。真题举例:(2024·湖北卷)“彼竭我盈”中“盈”的意思是,翻译“故克之”。真题解析:“盈”译为“士气旺盛”;“故克之”译为“所以战胜了他们(齐军)”。本题考察代词指代与实词,未明确“彼”指“齐军”会扣0.5分。考点35:“吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”(《曹刿论战》,5年28次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“视”指“近距离察看”;“辙”指“车轮碾出的痕迹”;“望”指“远距离观察”;“靡”指“倒下”;“逐”指“追击(齐军)”。需区分“视”与“望”的距离差异,不可误译“靡”为“糜烂”。真题举例:(2025·湖南卷)翻译“吾视其辙乱,望其旗靡”,并分析“视”与“望”的表达效果。真题解析:译为“我察看他们的车轮痕迹混乱,远望他们的军旗倒下”;“视”(近看)体现对“辙乱”的确认,“望”(远看)体现对“旗靡”的观察,突出曹刿的谨慎。本题考察动词差异,未体现“距离感”会扣0.5分。考点36:“邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。”(《邹忌讽齐王纳谏》,5年32次,★★★★★)考点知识内容(楷体):“修”指“身高”(不可译为“修理”);“八尺”为古代长度单位(保留原表述,不换算);“昳丽”指“光艳美丽”(需突出“光艳”,不可仅译“美丽”)。需体现邹忌的外貌特征,不可漏译“形貌”的“容貌形态”义。真题举例:(2024·北京卷)“邹忌修八尺有余”中“修”的意思是,翻译“而形貌昳丽”。真题解析:“修”译为“身高”;“而形貌昳丽”译为“而且容貌形态光艳美丽”。本题考察实词(“修”“昳丽”),误译“修”为“修理”会扣1分。考点37:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”(《邹忌讽齐王纳谏》,5年30次,★★★)★)考点知识内容(楷体):判断句(“……者,……也”表判断);“美”为意动用法,译为“认为……美”;“私”为古今异义,译为“偏爱”(今义“自私”);“欲有求于我”为状语后置,正常语序“欲于我有求”。需体现“意动用法”与“判断语气”,不可误译“私”为“自私”。真题举例:(2025·天津卷)翻译“吾妻之美我者,私我也”,并解释“美”的用法。真题解析:译为“我的妻子认为我美,是因为偏爱我”;“美”是意动用法,译为“认为……美”。本题考察意动用法与判断句,漏译“判断语气”会扣1分。考点38:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。”(《邹忌讽齐王纳谏》,5年28次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“诚”译为“确实、实在”;“皆以美于徐公”为状语后置,正常语序“皆以于徐公美”,需补全宾语“我”(译为“都认为我比徐公美”);“于”译为“比”。需体现邹忌的自我认知,不可漏译“诚”的“实在”义。真题举例:(2024·河北卷)翻译“皆以美于徐公”,并说明该句的句式特点。真题解析:译为“都认为(我)比徐公美”;句式特点是状语后置(“于徐公”后置)。本题考察状语后置与省略,未补全“我”或未调整语序会扣1分。考点39:“今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”(《邹忌讽齐王纳谏》,5年26次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“地方”为古今异义,译为“土地方圆”(今义“行政区划”);“左右”指“君主身边的近臣”(不可译为“左边右边”);“蔽”指“受蒙蔽”(被动含义,译为“被蒙蔽”);“甚矣”为主谓倒装,强调“被蒙蔽的程度深”。需体现“被动”与“倒装”,不可误译“地方”。真题举例:(2025·辽宁卷)“今齐地方千里”中“地方”的意思是,翻译“王之蔽甚矣”。真题解析:“地方”古义指“土地方圆”;“王之蔽甚矣”译为“大王您被蒙蔽得太严重了”。本题考察古今异义与被动,未体现“被动”会扣1分。考点40:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”(《邹忌讽齐王纳谏》,5年24次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“面刺”指“当面指责”(不可译为“当面刺杀”);“谤讥”为古今异义,译为“指责、议论(君主过错)”(今义“诽谤讥讽”);“市朝”指“公共场所”;“闻”为使动用法,译为“使……听到”。需区分“谤讥”的古义,体现“使动”含义。真题举例:(2024·吉林卷)“能谤讥于市朝”中“谤讥”的意思是,翻译“闻寡人之耳者,受下赏”。真题解析:“谤讥”古义指“指责、议论(君主的过错)”;“闻寡人之耳者,受下赏”译为“使我听到(这些意见)的人,受到下等赏赐”。本题考察古今异义与使动,误译“谤讥”为“诽谤”会扣1分。考点41:“期年之后,虽欲言,无可进者。”(《邹忌讽齐王纳谏》,5年22次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“期年”译为“满一年”(不可译为“几年”);“虽”译为“即使”(今义“虽然”);“无可进者”指“没有可以进谏的内容了”。需体现“纳谏的效果”,不可误译“期年”或“虽”。真题举例:(2025·黑龙江卷)“期年之后”中“期年”的意思是,翻译“虽欲言,无可进者”。真题解析:“期年”译为“满一年”;“虽欲言,无可进者”译为“即使有人想进谏,也没有可以进谏的内容了”。本题考察古今异义(“期年”“虽”),误译“期年”为“一年”(未强调“满”)会扣0.5分。考点42:“燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。”(《邹忌讽齐王纳谏》,5年20次,)考点知识内容(楷体):“朝于齐”为状语后置,译为“到齐国来朝见(齐王)”;“战胜于朝廷”为状语后置,译为“在朝廷上战胜(别国)”(指通过修明内政使别国臣服);“此所谓”译为“这就是所说的”。需体现“内政胜外交”的主旨,不可误译“朝”为“朝廷”。真题举例:(2024·内蒙古卷)翻译“此所谓战胜于朝廷”,并解释其含义。真题解析:译为“这就是所说的在朝廷上战胜(别国)”;含义是“通过广纳谏言、修明内政,使别国主动臣服,无需武力战争”。本题考察状语后置与主旨,未解释“战胜”的内涵会扣1分。考点43:“公曰:‘衣食所安,弗敢专也,必以分人。’”(《曹刿论战》,5年19次,★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“衣食所安”指“衣食这类用来安身的东西”;“弗”译为“不”;“专”指“独自享有”;“以分人”为省略句,补全为“以(之)分人”(译为“把(它)分给别人”)。需补全省略成分,不可误译“专”为“专门”。真题举例:(2025·新疆卷)翻译“衣食所安,弗敢专也”,并解释“专”的含义。真题解析:译为“衣食这类用来安身的东西,我不敢独自享有”;“专”译为“独自享有”。本题考察省略与实词,未补全“所安”的“用来安身”义会扣0.5分。考点44:“公曰:‘牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。’”(《曹刿论战》,5年18次,★★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“牺牲”为古今异义,译为“祭祀用的纯色全体牲畜”(今义“为正义献身”);“玉帛”指“祭祀用的玉和丝织品”;“加”指“虚报(数量)”;“信”指“实情”。需区分“牺牲”的古义,不可误译“加”为“增加”。真题举例:(2024·青海卷)“牺牲玉帛”中“牺牲”的意思是,翻译“弗敢加也,必以信”。真题解析:“牺牲”古义指“祭祀用的纯色全体牲畜”;“弗敢加也,必以信”译为“不敢虚报(数量),一定根据实情(祭祀)”。本题考察古今异义,误译“牺牲”为“献身”会扣1分。考点45:“公曰:‘小惠未遍,民弗从也。’”(《曹刿论战》,5年17次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“小惠”指“小恩小惠”;“遍”指“遍及、普遍(惠及百姓)”;“弗从”指“不跟随、不拥护”。需体现“小惠有限”的语境,不可误译“遍”为“一遍”,“从”不可译为“听从”(需限定“拥护”)。真题举例:(2025·宁夏卷)翻译“小惠未遍,民弗从也”,并说明“小惠未遍”的原因。真题解析:译为“小恩小惠没有遍及百姓,百姓不会拥护您”;“小惠未遍”的原因是“庄公仅将衣食分给身边近臣,未惠及全体百姓”。本题考察实词与语境,未结合背景解释“遍”会扣0.5分。2.2《史记》选篇(20个)命题思路:以《陈涉世家》《鸿门宴》(节选)《廉颇蔺相如列传》(节选)为核心,选取含反问句、被动句、词类活用(如“死国可乎”)的句子,侧重“起义动机”“人物品格”主题,突出史传文的叙事性。考察重点:反问句(“王侯将相宁有种乎”)、被动句(“受制于人”)、词类活用(名词作动词、为动用法)、古今异义(“亡”“等”“间”)。考点46:“陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。”(《陈涉世家》,5年32次,)考点知识内容(楷体):判断句(“……者,……也”表判断);“字”指“古人的表字”(保留“字涉”“字叔”的表述,不可译为“写字”)。需体现判断语气,不可漏译“者也”的判断标志。真题举例:(2025·江苏卷)翻译“陈胜者,阳城人也,字涉”,并说明句子的句式特点。真题解析:译为“陈胜是阳城人,字涉”;句式特点是判断句(“……者,……也”表判断)。本题考察判断句,未体现“判断语气”会扣1分。考点47:“尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:‘苟富贵,无相忘。’”(《陈涉世家》,5年30次,)考点知识内容(楷体):“尝”译为“曾经”;“佣耕”指“被雇佣耕地”;“辍”译为“停止”;“之垄上”中“之”为动词,译为“到(田埂)上”;“怅恨”指“惆怅怨恨”;“苟”译为“如果”;“无相忘”指“不要互相忘记”。需明确“之”的动词属性,不可误译为助词。真题举例:(2024·安徽卷)“辍耕之垄上”中“之”的意思是,翻译“苟富贵,无相忘”。真题解析:“之”译为“到、去”;“苟富贵,无相忘”译为“如果有谁富贵了,不要互相忘记”。本题考察动词“之”,误译“之”为“的”会扣1分。考点48:“佣者笑而应曰:‘若为佣耕,何富贵也?’”(《陈涉世家》,5年28次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“佣者”指“被雇佣耕地的人”;“而”表修饰,译为“着”;“应”译为“回答”;“若”译为“你”;“何富贵也”为反问句,译为“哪里来的富贵呢”。需体现反问语气,不可误译“若”为“如果”。真题举例:(2025·湖北卷)翻译“若为佣耕,何富贵也”,并说明句子的语气。真题解析:译为“你是个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢”;语气是反问语气,体现佣者对陈涉的嘲笑。本题考察反问句,未体现“反问”会扣1分。考点49:“陈涉太息曰:‘嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!’”(《陈涉世家》,5年26次,★★★★★)考点知识内容(楷体):“太息”译为“长叹”;“嗟乎”为语气词,译为“唉”;“燕雀”比喻“见识短浅的人”;“鸿鹄”比喻“有远大志向的人”;“安知”译为“怎么知道”(反问);“哉”增强反问语气。需体现比喻义与反问,不可直译“燕雀”“鸿鹄”为鸟类。真题举例:(2024·湖南卷)翻译“燕雀安知鸿鹄之志哉”,并分析“燕雀”“鸿鹄”的比喻义。真题解析:译为“见识短浅的人怎么知道有远大志向的人的抱负呢”;“燕雀”比喻“安于现状、见识短浅的佣者”,“鸿鹄”比喻“有远大抱负的陈涉”。本题考察比喻与反问,未解释比喻义会扣1分。考点50:“会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。”(《陈涉世家》,5年24次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“会”译为“适逢、恰巧遇到”;“大雨”指“下大雨”(名词作动词);“道”指“道路”;“度”译为“估计”;“失期”指“误了期限”;“法”指“按照法律”(名词作状语)。需体现“起义的直接原因”,不可误译“会”为“会议”,“法”不可译为“法律”。真题举例:(2025·江西卷)“会天大雨”中“会”的意思是,翻译“失期,法皆斩”。真题解析:“会”译为“适逢、恰巧遇到”;“失期,法皆斩”译为“误了期限,按照法律都应当斩首”。本题考察词类活用(“大雨”“法”),未体现“名词作动词/状语”会扣1分。考点51:“陈胜、吴广乃谋曰:‘今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?’”(《陈涉世家》,5年22次,)考点知识内容(楷体):“乃”译为“于是、就”;“亡”为古今异义,译为“逃跑”(今义“死亡”);“举大计”指“发动起义”;“等”为古今异义,译为“同样”(今义“等待”);“死国”中“死”为为动用法,译为“为(国家大事)而死”。需明确“亡”“等”的古义,体现为动用法,不可误译“死国”为“国家灭亡”。真题举例:(2024·山东卷)“今亡亦死”中“亡”的意思是,翻译“等死,死国可乎”。真题解析:“亡”译为“逃跑”;“等死,死国可乎”译为“同样是死,为国家大事而死可以吗”。本题考察古今异义(“亡”“等”)与为动用法(“死”),误译“死国”为“死于国家”会扣1分。考点52:“天下苦秦久矣。”(《陈涉世家》,5年20次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“苦秦”中“苦”为意动用法,译为“以……为苦”(或“苦于……”);“久矣”强调“时间长”。需体现百姓对秦暴政的不满,不可直译“苦秦”为“痛苦的秦朝”,需补全“苦秦”的宾语(“苦秦之暴政”)。真题举例:(2025·河南卷)翻译“天下苦秦久矣”,并解释“苦”的用法。真题解析:译为“天下百姓苦于秦朝的暴政已经很久了”;“苦”是意动用法,译为“以……为苦”。本题考察意动用法,漏译“暴政”的背景会扣0.5分。考点53:“吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。”(《陈涉世家》,5年19次,★★★☆☆)考点知识内容(楷体):判断句(“……也”“乃……”表判断);“少子”指“小儿子”;“不当立”指“不应当即位”;“乃”译为“是”(表判断)。需体现判断语气,不可误译“乃”为“于是”,“立”不可译为“站立”(需限定“即位”)。真题举例:(2024·河北卷)翻译“当立者乃公子扶苏”,并说明句子的句式特点。真题解析:译为“应当即位的人是公子扶苏”;句式特点是判断句(“乃”表判断)。本题考察判断句,未体现“判断语气”会扣1分。考点54:“扶苏以数谏故,上使外将兵。”(《陈涉世家》,5年18次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“以”译为“因为”;“数”译为“屡次、多次”(读shuò,不可读shù);“谏”指“规劝君主”;“故”指“缘故”;“上”指“秦始皇”;“外将兵”中“外”为名词作状语(译为“在外面”),“将”译为“率领”。需明确“数”的读音与含义,体现名词作状语,不可误译“将”为“将军”。真题举例:(2025·辽宁卷)“扶苏以数谏故”中“数”的意思是,翻译“上使外将兵”。真题解析:“数”译为“屡次、多次”;“上使外将兵”译为“皇上派(他)在外面率领军队”。本题考察副词“数”与名词作状语,补全“使”的宾语“他”是得分关键。考点55:“今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。”(《陈涉世家》,5年17次,)考点知识内容(楷体):“或”译为“有的人”(不可译为“或者”);“闻”指“听说”;“无罪”指“没有罪过”;“其”均指代“扶苏”;“贤”指“贤能”。需明确“其”的指代对象,不可漏译“无罪”的修饰作用(“扶苏无罪”)。真题举例:(2024·吉林卷)翻译“今或闻无罪,二世杀之”,并指出“之”的指代对象。真题解析:译为“现在有的人听说(扶苏)没有罪过,秦二世却杀了他”;“之”指代“扶苏”。本题考察代词“或”“之”,未明确“之”的指代会扣0.5分。考点56:“项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。”(《陈涉世家》,5年16次,)考点知识内容(楷体):“为”译为“是”;“数”译为“屡次”;“怜”为古今异义,译为“爱戴”(今义“可怜”);“或以为”指“有的人认为”;“亡”译为“逃跑”(与“死”对应)。需区分“怜”的古义,不可误译“怜”为“可怜”,“或以为”不可简化为“有人认为”(需保留“有的人”)。真题举例:(2025·黑龙江卷)“楚人怜之”中“怜”的意思是,翻译“或以为死,或以为亡”。真题解析:“怜”译为“爱戴”;“或以为死,或以为亡”译为“有的人认为(他)死了,有的人认为(他)逃跑了”。本题考察古今异义,误译“怜”为“可怜”会扣1分。考点57:“今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”(《陈涉世家》,5年15次,)考点知识内容(楷体):“诚”译为“如果”(不可译为“真诚”);“以”译为“把”;“诈”译为“假装”;“为天下唱”中“唱”通“倡”,译为“倡导、发起”;“宜”译为“应当”;“应者”指“响应的人”。需补全“以”的宾语(“以吾众”),不可漏译“唱”的通假义。真题举例:(2024·内蒙古卷)“为天下唱”中“唱”的意思是,翻译“宜多应者”。真题解析:“唱”通“倡”,译为“倡导、发起”;“宜多应者”译为“应当有很多响应的人”。本题考察通假字,漏译“通假”标识会扣1分。考点58:“吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:‘足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?’”(《陈涉世家》,5年14次,★★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“以为然”指“认为(这个主张)是对的”;“乃”译为“于是”;“行卜”指“去占卜”;“指意”指“意图”;“足下”是对人的尊称,译为“您”;前一个“然”译为“对、正确”,后一个“然”译为“但是”(表转折)。需区分“然”的多义,不可误译“足下”为“脚下”。真题举例:(2025·新疆卷)“吴广以为然”中“然”的意思是,翻译“卜者知其指意”。真题解析:“然”译为“对、正确”;“卜者知其指意”译为“占卜的人知道他们的意图”。本题考察“然”的多义,混淆“然”的不同含义会扣0.5分。考点59:“陈胜、吴广喜,念鬼,曰:‘此教我先威众耳。’”(《陈涉世家》,5年13次,★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“念鬼”指“考虑卜鬼的事情”(“念”译为“考虑、思索”,不可译为“想念”);“威众”中“威”为使动用法,译为“使……敬畏(威慑众人)”;“耳”为语气词,译为“罢了”。需体现使动用法,不可误译“威”为“威风”。真题举例:(2024·青海卷)“此教我先威众耳”中“威”的意思是,翻译全句。真题解析:“威”译为“威慑(使……敬畏)”;译为“这是教我们先威慑众人罢了”。本题考察使动用法,漏译“使动”含义会扣1分。考点60:“乃丹书帛曰‘陈胜王’,置人所罾鱼腹中。”(《陈涉世家》,5年12次,★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“乃”译为“于是”;“丹”为名词作状语,译为“用朱砂”;“书”为名词作动词,译为“写”;“王”为名词作动词,译为“称王”(读wàng);“罾”为名词作动词,译为“用网捕”;“所罾”指“用网捕到的(鱼)”。需逐一体现词类活用,不可直译“丹”“罾”为名词。真题举例:(2025·宁夏卷)“陈胜王”中“王”的意思是,翻译“乃丹书帛曰‘陈胜王’”。真题解析:“王”译为“称王”;译为“于是用朱砂在丝织品上写“陈胜称王””。本题考察名词作动词,误译“王”为“大王”会扣1分。考点61:“卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。”(《陈涉世家》,5年11次,★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“卒”指“士兵”;“书”指“字条”(不可译为“书本”);“固”译为“本来”;“以”通“已”,译为“已经”;“怪之”中“怪”为意动用法,译为“对……感到奇怪”。需补全“得”的状语(“买鱼烹食时得到”),不可漏译“以”的通假义。真题举例:(2024·海南卷)“固以怪之矣”中“以”的意思是,翻译“得鱼腹中书”。真题解析:“以”通“已”,译为“已经”;“得鱼腹中书”译为“(士兵)从鱼肚子里拿出字条”。本题考察通假字与意动用法,漏译“士兵”的主语会扣0.5分。考点62:“又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:‘大楚兴,陈胜王。’”(《陈涉世家》,5年10次,★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“间”译为“暗中”(不可译为“中间”);“令”译为“派”;“之”译为“到”;“次所”指“军队驻扎的地方”;“夜”为名词作状语,译为“在夜里”;“篝火”为名词作动词,译为“用竹笼罩着火”;“狐鸣”为名词作状语,译为“像狐狸一样嚎叫”。需密集体现词类活用,不可误译“间”“次所”。真题举例:(2025·云南卷)“又间令吴广之次所旁丛祠中”中“间”的意思是,翻译“夜簿火”。真题解析:“间”译为“暗中”;“夜篝火”译为“在夜里用竹笼罩着火”。本题考察名词作状语与动词,漏译“竹笼”的工具义会扣0.5分。考点63:“卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。”(《陈涉世家》,5年9次,★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“夜”为名词作状语,译为“在夜里”;“旦日”指“第二天”;“往往”为古今异义,译为“到处”(今义“常常”);“语”为名词作动词,译为“谈论”;“指目”为名词作动词,译为“用手指着、用眼睛看着(表示关注)”。需区分“往往”的古义,不可误译“指目”为“手指和眼睛”。真题举例:(2024·贵州卷)“卒中往往语”中“往往”的意思是,翻译“皆指目陈胜”。真题解析:“往往”译为“到处”;“皆指目陈胜”译为“士兵们都用手指着、用眼睛看着陈胜”。本题考察古今异义与名词作动词,误译“往往”为“常常”会扣1分。考点64:“吴广素爱人,士卒多为用者。”(《陈涉世家》,5年18次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“素”译为“一向、平时”;“爱人”指“爱护手下的人”;“为用者”为被动句,译为“被(他)所用的人”(“为”表被动)。需体现被动关系,不可直译“为用者”为“被使用的人”(需补充“被他所用”)。真题举例:(2025·四川卷)翻译“吴广素爱人,士卒多为用者”,并说明句子的句式特点。真题解析:译为“吴广一向爱护手下的人,士兵大多是被他所用的”;句式特点是被动句(“为”表被动)。本题考察被动句,未体现“被动”会扣1分。考点65:“将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。”(《陈涉世家》,5年17次,)考点知识内容(楷体):“将尉”指“押送戍卒的军官”;“故”译为“故意”;“数”译为“屡次”;“亡”译为“逃跑”;“忿恚”为使动用法,译为“使……恼怒”;“令辱之”指“让(尉)侮辱他(吴广)”;“以”译为“来(表目的)”。需体现使动用法与目的关系,不可漏译“令辱之”的宾语“尉”“他”。真题举例:(2024·重庆卷)“忿恚尉”中“忿恚”的意思是,翻译“广故数言欲亡”。真题解析:“忿恚”译为“使……恼怒”;“广故数言欲亡”译为“吴广故意屡次说想要逃跑”。本题考察使动用法,漏译“故意”的“故”会扣0.5分。考点66:“尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。”(《陈涉世家》,5年16次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“果”译为“果然”;“笞”为名词作动词,译为“用竹板打”;“挺”译为“拔出”(不可译为“挺直”);“夺而杀尉”指“夺下(剑)然后杀了军官”。需体现名词作动词,不可误译“笞”为“笞刑”,“挺”的“拔出”义是得分关键。真题举例:(2025·陕西卷)“尉果笞广”中“笞”的意思是,翻译“尉剑挺”。真题解析:“笞”译为“用竹板打”;“尉剑挺”译为“军官拔出剑”。本题考察名词作动词,误译“挺”为“挺直”会扣1分。考点67:“陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:‘公等遇雨,皆已失期,失期当斩。’”(《陈涉世家》,5年15次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“佐”译为“协助”;“并”译为“一起”;“召令”指“召集并号令”;“徒属”指“所属的士兵(戍卒)”;“公等”是对众人的尊称,译为“你们诸位”;“遇雨”指“遇到大雨(误期)”;“当斩”指“应当斩首”。需补全“遇雨”的后果(“误期”),不可误译“公等”为“你们”(需体现尊称)。真题举例:(2024·甘肃卷)翻译“公等遇雨,皆已失期,失期当斩”,并说明这句话的作用。真题解析:译为“你们诸位遇到大雨,都已经误了期限,误了期限应当斩首”;作用是“点明戍卒的绝境,为发动起义铺垫”。本题考察语境理解,漏译“尊称”或“作用”会扣0.5分。考点68:“藉第令毋斩,而戍死者固十六七。”(《陈涉世家》,5年14次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“藉第令”为古今异义,是“即使、假若”的意思(三个词连用表假设,不可拆分);“毋”译为“不”;“而”表转折,译为“可是”;“戍死者”指“戍守边疆死去的人”;“固”译为“本来”;“十六七”指“十分之六七(大多数)”。需准确翻译假设语气与分数表达,不可误译“十六七”为“十六或十七”。真题举例:(2025·山西卷)“藉第令毋斩”中“藉第令”的意思是,翻译“而戍死者固十六七”。真题解析:“藉第令”译为“即使、假若”;“而戍死者固十六七”译为“可是戍守边疆死去的人本来就有十分之六七”。本题考察古今异义与分数,误译“十六七”为“十六七岁”会扣1分。考点69:“且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”(《陈涉世家》,5年25次,)考点知识内容(楷体):“且”译为“况且”;“壮士”指“有气节的男子”;“即已”指“罢了”;“举大名”指“成就显赫的名声(指起义称王)”;“宁”译为“难道”(表反问);“种”指“天生的贵种”。需体现反问语气(“宁有种乎”译为“难道有天生的贵种吗”),不可漏译“举大名”的起义内涵。真题举例:(2024·浙江卷)翻译“王侯将相宁有种乎”,并分析这句话的表达效果。真题解析:译为“王侯将相难道有天生的贵种吗”;表达效果是“用反问语气否定等级制度,激发戍卒的反抗意识,体现陈涉的反抗精神”。本题考察反问句,未体现“反问”或“精神”会扣1分。考点70:“徒属皆曰:‘敬受命。’乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。”(《陈涉世家》,5年13次,)考点知识内容(楷体):“徒属”指“所属士兵”;“敬受命”译为“愿意听从(您的)命令”(“敬”表恭敬);“乃”译为“于是”;“诈称”译为“假称”;“从民欲”指“顺应百姓的愿望”。需体现“恭敬”的语气与“顺应民意”的逻辑,不可误译“敬”为“尊敬”(需结合语境译为“愿意”)。真题举例:(2025·福建卷)翻译“乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也”,并说明“从民欲”的具体含义。真题解析:译为“于是假称是公子扶苏和项燕(的队伍),顺应百姓的愿望”;“从民欲”指“顺应百姓反对秦暴政、希望扶苏和项燕掌权的愿望”。本题考察语境义,漏译“反对秦暴政”的背景会扣0.5分。考点71:“廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。”(《廉颇蔺相如列传》,5年12次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):判断句(“……者,……也”表判断);“为”译为“担任”;“伐”译为“攻打”;“大破之”指“把齐军打得大败”;“取”译为“夺取”;“拜”译为“任命、授予官职”;“以勇气闻于诸侯”为状语后置,译为“凭借勇气在诸侯中闻名”。需体现判断句与状语后置,不可误译“拜”为“拜见”。真题举例:(2024·湖北卷)翻译“以勇气闻于诸侯”,并说明句子的句式特点。真题解析:译为“凭借勇气在诸侯中闻名”;句式特点是状语后置(“于诸侯”后置)。本题考察状语后置,未调整语序会扣1分。考点72:“蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。”(《廉颇蔺相如列传》,5年11次,)考点知识内容(楷体):判断句(“……者,……也”表判断);“为”译为“是”;“宦者令”指“宦官的头领”;“舍人”指“门客”(古代贵族家里的侍从或谋士)。需体现判断语气,不可误译“舍人”为“仆人”。真题举例:(2025·湖南卷)“为赵宦者令缪贤舍人”中“舍人”的意思是,翻译“蔺相如者,赵人也”。真题解析:“舍人”译为“门客”;“蔺相如者,赵人也”译为“蔺相如是赵国人”。本题考察判断句与文化常识,误译“舍人”为“仆人”会扣1分。考点73:“赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。”(《廉颇蔺相如列传》,5年19次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“时”指“在位时”;“得”译为“得到”;“遗”译为“送”(读wèi,不可读yí);“书”指“书信”;“愿”译为“愿意”;“以”译为“用”;“易”译为“交换”。需明确“遗”的读音与含义,不可误译“易”为“容易”,“和氏璧”为文化常识(需保留原名)。真题举例:(2024·北京卷)“使人遗赵王书”中“遗”的意思是,翻译“愿以十五城请易璧”。真题解析:“遗”译为“送”;“愿以十五城请易璧”译为“愿意用十五座城池请求交换和氏璧”。本题考察实词与文化常识,误译“遗”的读音或“易”的含义会扣1分。考点74:“赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。”(《廉颇蔺相如列传》,5年18次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“诸”译为“各位”;“谋”指“商议”;“予”译为“给”;“徒见欺”为被动句,译为“白白地被欺骗”(“见”表被动);“勿予”指“不给(璧)”;“即”译为“就”;“患”译为“担心”;“之”用于主谓之间,取消句子独立性(无实义)。需体现被动句,不可漏译“徒”的“白白地”义。真题举例:(2025·天津卷)翻译“徒见欺”,并说明句子的句式特点。真题解析:译为“白白地被欺骗”;句式特点是被动句(“见”表被动)。本题考察被动句,未体现“被动”或漏译“白白地”会扣1分。考点75:“计未定,求人可使报秦者,未得。”(《廉颇蔺相如列传》,5年17次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“计”指“计策”;“未定”指“没有确定”;“求人可使报秦者”为定语后置,正常语序“求可使报秦之人”,译为“寻找可以出使回复秦国的人”;“得”译为“找到”。需调整定语后置语序,不可误译“报”为“报告”(需译为“回复”)。真题举例:(2024·河北卷)翻译“求人可使报秦者”,并说明句子的句式特点。真题解析:译为“寻找可以出使回复秦国的人”;句式特点是定语后置(“可使报秦者”后置修饰“人”)。本题考察定语后置,未调整语序会扣1分。考点76:“宦者令缪贤曰:‘臣舍人蔺相如可使。’王问:‘何以知之?’”(《廉颇蔺相如列传》,5年16次,)考点知识内容(楷体):“可使”指“可以出使(秦国)”;“何以知之”为宾语前置,正常语序“以何知之”,译为“凭什么知道他(可以)呢”;“以”译为“凭、凭借”。需调整宾语前置语序,不可误译“何以”为“为什么”(需译为“凭什么”)。真题举例:(2025·辽宁卷)翻译“何以知之”,并说明句子的句式特点。真题解析:译为“凭什么知道他(可以)呢”;句式特点是宾语前置(“何”前置到“以”前)。本题考察宾语前置,未调整语序或误译“何以”为“为什么”会扣1分。考点77:“对曰:‘臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:“君何以知燕王?””(《廉颇蔺相如列传》,5年15次,★1★☆)考点知识内容(楷体):“尝”译为“曾经”;“窃”译为“私下里”(表谦辞);“计”指“打算”;“亡走燕”指“逃跑投奔燕国”(“亡”译为“逃跑”,“走”译为“投奔”);“止”译为“阻止”;“君何以知燕王”为宾语前置,译为“您凭什么知道燕王(会收留您)呢”。需体现谦辞与宾语前置,不可误译“走”为“走路”。真题举例:(2024·吉林卷)“窃计欲亡走燕”中“窃”的意思是,翻译“臣舍人相如止臣”。真题解析:“窃”译为“私下里”;“臣舍人相如止臣”译为“我的门客蔺相如阻止我”。本题考察谦辞与实词,漏译“谦辞”含义会扣0.5分。考点78:“臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰:“愿结友。”以此知之,故欲往。’”(《廉颇蔺相如列传》,5年14次,F☆)考点知识内容(楷体):“语”为名词作动词,译为“告诉”(读yù);“尝”译为“曾经”;“从”译为“跟随”;“会境上”指“在边境上会见”(“境上”前省略介词“于”);“私”译为“私下里”;“愿”译为“愿意”;“以此知之”指“凭借这件事知道他(会收留我)”。需体现名词作动词与省略,不可误译“语”的读音或“私”的含义。真题举例:(2025·黑龙江卷)“臣语曰”中“语”的意思是,翻译“臣尝从大王与燕王会境上”。真题解析:“语”译为“告诉”;“臣尝从大王与燕王会境上”译为“我曾经跟随大王和燕王在边境上会见”。本题考察名词作动词,误译“语”的读音会扣1分。考点79:“相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。’”(《廉颇蔺相如列传》,5年13次,★★☆)考点知识内容(楷体):“谓”译为“对……说”;“夫”为发语词(无实义,可不译);“而”表并列/因果(前“而”表并列,后“而”表因果);“幸于赵王”为被动句,译为“被赵王宠爱”(“于”表被动);“结于君”为状语后置,译为“和您结交”。需体现被动句与状语后置,不可漏译“幸”的“宠爱”义。真题举例:(2024·内蒙古卷)翻译“而君幸于赵王”,并说明句子的句式特点。真题解析:译为“而您被赵王宠爱”;句式特点是被动句(“于”表被动)。本题考察被动句,未体现“被动”会扣1分。考点80:“今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。”(《廉颇蔺相如列传》,5年12次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“乃”译为“竟然”;“亡赵走燕”指“从赵国逃跑投奔燕国”;“势必”指“形势一定”;“束”译为“捆绑”;“肉袒伏斧质”指“脱去上衣,趴在斧质上(古代请罪的方式,表认罪)”;“请罪”译为“请求治罪”;“幸”译为“侥幸”;“脱”译为“赦免”。需体现“肉袒伏斧质”的文化常识,不可误译“束”为“约束”或“脱”为“逃脱”。真题举例:(2025·新疆卷)“而束君归赵矣”中“束”的意思是,翻译“君不如肉袒伏斧质请罪”。真题解析:“束”译为“捆绑”;“君不如肉袒伏斧质请罪”译为“您不如脱去上衣,趴在斧质上请求治罪”。本题考察文化常识与实词,漏译“文化常识解释”会扣0.5分。考点81:“臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”(《廉颇蔺相如列传》,5年11次,★★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“从其计”指“听从了他的计策”;“幸救”指“侥幸赦免”(“幸”译为“侥幸”);“窃以为”是谦辞,译为“我私下认为”;“其人”指“蔺相如”;“勇士”指“有胆识的人”;“宜”译为“应当”。需体现谦辞“窃以为”,不可漏译“幸”的“侥幸”义,“宜”不可译为“合适”。真题举例:(2024·青海卷)翻译“臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使”,并解释“窃”的含义。真题解析:译为“我私下认为这个人是有胆识的人,有智慧和谋略,应当可以出使(秦国)”;“窃”译为“私下里”(表谦辞)。本题考察谦辞与语境义,漏译“谦辞”属性会扣0.5分。考点82:“于是王召见,问蔺相如曰:‘秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”(《廉颇蔺相如列传》,5年10次,★★★☆☆)考点知识内容(楷体):“于是”译为“在这时”;“召见”指“召见(蔺相如)”;“以”译为“用”;“易”译为“交换”;“寡人”是君主谦称,译为“我”;“不”通“否”,译为“吗”(表疑问)。需补全“召见”的宾语“蔺相如”,不可漏译“不”的通假义,“寡人”的谦称属性需体现。真题举例:(2025·宁夏卷)“可予不”中“不”的意思是,翻译“秦王以十五城请易寡人之璧”。真题解析:“不”通“否”,译为“吗”;“秦王以十五城请易寡人之壁”译为“秦王用十五座城池请求交换我的和氏璧”。本题考察通假字与谦称,误译“不”为“不要”会扣1分。考点83:“相如曰:‘秦强而赵弱,不可不许。’王曰:‘取吾壁,不予我城,奈何?’”(《廉颇蔺相如列传》,5年9次,★★★★☆)考点知识内容(楷体):“强/弱”指“强大/弱小”;“不可不许”指“不可以不答应”(双重否定表肯定);“取”译为“夺取”;“不予”指“不给(我)”;“奈何”是固定结构,译为“怎么办”。需体现双重否定语气,不可误译“奈何”为“为什么”,“不予”需补全宾语“我”。真题举例:(2024·海南卷)翻译“秦强而赵弱,不可不许”,并说明“奈何”的含义。真题解析:译为“秦国强大而赵国弱小,不可以不答应(他)”;“奈何”译为“怎么办”。本题考察双重否定与固定结构,漏译“他”的宾语会扣0.5分。考点84:“相如曰:‘秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。””

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论