2《孔雀东南飞(并序)》课件(共45张)统编版高中语文选择性必修下册_第1页
2《孔雀东南飞(并序)》课件(共45张)统编版高中语文选择性必修下册_第2页
2《孔雀东南飞(并序)》课件(共45张)统编版高中语文选择性必修下册_第3页
2《孔雀东南飞(并序)》课件(共45张)统编版高中语文选择性必修下册_第4页
2《孔雀东南飞(并序)》课件(共45张)统编版高中语文选择性必修下册_第5页
已阅读5页,还剩40页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

部编教材高中语文

选择性必修(下册)

第一单元枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。乐府诗乐府:原指西汉武帝刘彻始设的专管音乐的官署,兼及创作、收集民间歌谣,以供朝廷制礼作乐之用。乐府诗:中国古代官署(乐府)中配乐演唱的诗歌。汉乐府:主要反映广大人民的生活和爱情的乐府诗歌,以五言为主,句式灵活,语言流畅,继承发展了《诗经》的现实主义传统和《楚辞》的浪漫主义精神。主要保存在郭茂倩的《乐府诗集》中。《孔雀东南飞》和北朝的《木兰诗》并称“乐府双璧”,《木兰诗》《孔雀东南飞》《秦妇吟》(唐代韦庄)并称“乐府三绝”,是古乐府民歌的代表。专用诗题:常见的有如“歌”“行”“吟”“曲”等(《白雪歌送武判官归京》《琵琶行》《白头吟》《西洲曲》),被称为“乐府歌行体”。故事发生在“汉末建安中”。汉武帝时,“罢黜百家,独尊儒术”。儒家的那套伦理纲常,逐渐占据了统治地位,并发展到了相当完备严密的程度。在婚姻制度方面有“七出”“天下无不是之父母”等清规戒律,父母对子女的婚姻有着绝对的决定权。另外,汉朝时,社会并不特别看重妇女的贞节问题,妇女丧偶或离婚仍可再嫁。如西汉司马相如就娶了守寡的卓文君,蔡文姬就嫁过多次,史书记载汉景帝也把有过婚史的王氏立为皇后。因而,刘兰芝被休回娘家只十多天,县令、太守相继就为儿子说婚。这既说明刘兰芝的貌美德高,同时也可见当时的婚俗。故事背景封建礼教的“三从四德”:在家从父,出嫁从夫,夫死从子。妇德、妇言、妇容、妇工。《礼记·本命》“七出”之罪:妇有七去,不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。《礼记》:子甚宜其妻,父母不悦,出。《孝经》:“夫孝,天之经也,地之义也,人之行也”,“人之行,莫大于孝”,“五刑之属三千,而罪莫大于不孝”解题《孔雀东南飞》原题《古诗为焦仲卿妻作》,又名《焦仲卿妻》。选自南朝陈代徐陵编的《玉台新咏》,这是我国最早的乐府诗集。本诗时保留下来的我国古代最早的也是最长的一首长篇叙事诗。称“古今第一首长诗”(区别于第一首长篇抒情诗:离骚)。汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。夫家休弃妻子作,写为…感到哀伤句末语气助词译文:东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝,被焦仲卿的母亲休弃,自己发誓永不再嫁。她的娘家人逼迫她再嫁,于是她便投水自尽了。焦仲卿听到这个消息,也就在庭院中的树上上吊自尽。当时的人哀悼他们,写了这样一首诗。被动句状语后置探究新知

文本研读小序吊死通过序文了解故事的梗概。(1)时间:汉末建安中;

地点:庐江;

人物:焦仲卿、刘氏、仲卿母(2)起因:刘氏为仲卿母所遣

经过:自誓不嫁、其家逼之

结果:投水、自缢(3)写作缘由:时人伤之(4)一“遣”一“逼”,写出了封建家长的专横,暗示刘兰芝的无奈、无助及悲惨的结局。集中体现了故事的矛盾冲突,全诗围绕这两字展开故事情节。从诗前小序中,我们可以得到什么信息?注释东南:名作状,向东南。徘徊:流连。译文:孔雀向东南飞,每飞五里,就流连一阵。这两句在全诗中起什么作用?汉代诗歌常用鸿鹄徘徊比喻夫妻离别;兼用比兴,以孔雀失偶来暗示夫妻别离。孔雀徘徊返顾,为全诗奠定深沉悲哀的基调.统摄全篇,引起下文故事。与结尾的鸳鸯双飞构成呼应关系。以一鸟独飞开始,以双鸟和鸣结束,使首尾呼应,结构更加严谨,诗意更加浓郁。文意疏通文意疏通第02段:“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。”白色的绢遵守官府的规则截下来婆婆仍旧使唤用告诉,禀告偏义复词

婆婆1段:兰芝自请遣归泛指书籍旧时女子自称的谦辞在雄鸡打鸣的时候白白地表示动作偏指一方,有指代动作的承受方的作用,译为“你”“我”“他”。在这里指“我”译文:(我)十三岁能够织出精美的白绢,十四岁学会裁剪衣裳,十五岁学会弹箜篌,十六岁能诵读书籍。十七岁做了你的妻子,心中常常感到痛苦悲伤。你已经做了庐江太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移,我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡叫时我就进入机房纺织,天天晚上都不能休息。三天就截下来五匹布,婆婆仍然嫌我织得慢。(其实)并不是我织得慢,(而是)你家的媳妇难做啊!我不能胜任你家的使唤,白白地留下来也没有什么用,你现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”关于“留空房”汉代官员实行“五日一休沐”的休假制度,由于当时官吏大都在衙署住宿,平时不回家,因而每隔五天会有一天归家休息,会亲洗沐。除了“五日一休沐”,汉代还有节气假,譬如冬至、夏至,这些是例假。也就是说,焦仲卿和刘兰芝五天就可以见一次面,还不算那些法定的节气假。文化常识文化常识夜间时辰十二地支五更时间黄昏戌一更19-21时人定亥二更21-23时夜半子三更23-1时鸡鸣丑四更1-3时平旦寅五更3-5时古代纪时法:偏义复词就是一个词由两个意义相近、相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,只作陪衬。这种用法一直沿用到今天。例如,口语中的“有个好歹”(偏指“歹”)、“吉凶未卜”(偏指“凶”)等。偏义复词主要分为两种:(1)两个语素意义相对。例如,“昼夜勤作息”“勤心养公姥”,“作息”“公姥”两个语素意义相对。(2)两个语素意义相近。例如,《墨子·非攻》中的“今有一人,入人园圃,窃其桃李”,“园”是种树的地方,“圃”是种菜的地方,“园圃”两个语素意义相近,“园”表示意义,“圃”只作陪衬。偏义复词1.本段开头从13岁说到17岁,运用了什么手法?有什么作用?铺陈直叙(赋)这是一种纵的铺陈,简练而有层次,意在强调兰芝从小多才多艺、聪慧能干、知书达礼、富有教养,暗示了焦母逐走媳妇的无理,以激起读者的同情。2.刘兰芝为什么自请“遣归”?一则不堪焦母的刁难;二则深知遣归之事不可挽回;这也反映了刘兰芝绝不忍辱苟且的刚强坚毅的性格。文本解读文本梳理第03段:府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”福薄的相貌共同生活谁能料到招致3段:仲卿为妻争辩第04段:阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”愚拙心中,心里自作主张邻近人家取名可爱体态4段:焦母逼子休妻禀告成婚助词,无实义满意怎么千万译文:焦仲卿听了这番诉说后,到厅堂上去禀告母亲:“我有了福薄的相貌,幸亏还能娶到这个(贤惠能干的)妻子,(我们)两人成婚,相亲相爱地过活;(并约定)死后在地下,也相依为伴。(我们)在一起过日子不过两三年,(婚姻生活)才开头,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当的地方,哪里想到会招致(母亲)不满意呢?”焦母对焦仲卿说:“(你)怎么这样愚拙!这个女子不讲礼节,一举一动完全凭(她)自己的意思。我心里早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻近人家有个聪明贤惠的女子,名字叫秦罗敷,姿态可爱无比,母亲替你去求婚。(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(她)!”关于“结发”结发:古时候,不论男女都要蓄留长发,等长到一定的年龄,要举行一次“成人礼”仪式。男行冠礼,就是把头发盘成发髻,谓之“结发”,然后再戴上帽子,谓之成人。笄礼,女孩成人礼,女子在十五为“及笄”。笄是簪子,及笄,就是到了可以插簪子的年龄了。结发夫妻:结发:束发。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。文本梳理第05段:府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”下级对上级或晚辈对长辈说话表示恭敬的用语表示一方对另一方的行为、态度,译为你通“娶”娶妻5段:仲卿恳求焦母第06段:阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”拍击着座位,床,古代坐具绝不6段:焦母勃然大怒第07段:府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”拜两次只是同“赴”受委屈7段:仲卿转达母意开口讲话妻子本来译文:焦仲卿直身而跪禀告:“孩儿恭敬地禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我这辈子都不再娶妻了!”焦母听了儿子的话,拍击着座位大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮这个女子说话!我对她已经没有什么恩情了,一定不会同意(你的要求)!”焦仲卿默不作声,对母亲拜了两拜回到自己房里,张嘴对妻子说话,却抽抽噎噎话不成章:“我本来不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你暂时回娘家去,我现在暂且到庐江太守府里去办事。不久我一定回来,回来后必定去迎接你回来。为了这个,你就受些委屈吧,千万不要违背我的话。”先秦时,人们在日常生活中普遍采用跪坐形,很早就有用席子来铺垫的习惯,就是所谓的席地而坐,即以席为坐具。秦汉时,床榻开始成为坐具。汉时的床榻比较低。床一般较笨重,多是室内固定家具;榻一般较轻便,多是待客的临时用具,过后收藏。床、榻:古代坐具焦仲卿继续向母亲求情,“今若遣此妇,终老不复取”体现了焦仲卿对爱情的忠贞不渝,他用假设句表明自己的决心,虽语气谦恭,但恳求中带有反抗,反映了他外柔内刚的性格。这就为故事的结局埋下了伏笔。本段中我们可以看出焦仲卿怎样的性格特点?有何作用?本段是如何刻画焦母的形象的?本段用传神的动作、神态、语言描写,“槌”字,写其动作,惟妙惟肖。“何敢”“会”等词语气强硬,态度坚决,极为准确地表现出焦母的专横暴戾、独断专行,令人读之如见其人,如闻其声。文本解读文本梳理第08段:新妇谓府吏:“勿复重【chóng】纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥【mǔ】,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜【língpīng】萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤【wēiruí】自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗【wèi】施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”凌乱辞别行事行动劳作和休息

,偏义副词,单指劳作孤单的样子以为完成、尽丈夫将来再娶的女子赠送,施与见面的机会8段:兰芝赠物留念从早到晚缠绕,牵缠什么同“奁”,女子梳妆用的镜匣形容多我译文:刘兰芝对焦仲卿说:“不要再添麻烦吧。记得那一年冬至以后,立春以前,我辞别自己的家,嫁到你府上。一切行事都顺着婆婆的意思,一举一动,哪里敢自作主张?不论白天黑夜都辛勤劳作,孤孤单单,受尽辛苦。以为没有过错,便可终生侍奉婆婆,报答大恩;(我)到底还是被休弃了,哪里还说得上再回到你家来!我有绣花的齐腰短袄,(袄上的刺绣)繁多艳丽,自然发出光彩;双层红色纱罗做的帐子,四角挂着香袋;箱子和镜匣有许多只,都用碧绿的青丝绳捆着,样样东西各不相同,所有的东西都在那箱子里面。我人低贱,东西也不值钱,不配拿去给你日后再娶的妻子用,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此再也没有见面的机会了。时时把这些东西当作安慰吧,(希望你)永远不要忘记我!”文本梳理第09段:鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁【dàimào】光。腰若流纨素,耳著【zhuó】明月珰【dāng】。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。整装,梳妆打扮穿着遍、次穿洁白精致的绢耳坠9段:兰芝临行装束发光译文:四更的时候,外面天要亮了,刘兰芝起床仔细地梳妆打扮。穿上绣花的夹裙,梳妆打扮的每件事,都反复四五遍。脚上穿着丝绸鞋,头上戴着的玳瑁首饰闪闪发光。腰束纨素的带子,光彩像流水一样晃动,耳朵上戴着珍珠耳坠,如明月一般皎洁。手指白嫩纤细,像尖削的葱根,嘴唇红润,像含着朱砂。轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是举世无双。文本梳理第10段:上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。教养更有愧于聘礼记挂婆婆在家操劳退下刚能扶着坐具走用心扶持,扶养10段:兰芝辞别上路从小,自小乡村,乡间译文:(刘兰芝)走上厅堂拜见婆婆,婆婆仍在生气。(刘兰芝说:)“从前我做女儿时,从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同您家少爷结婚,更感到惭愧。接受婆婆的聘礼很多,却不能胜任婆婆的使唤。今天我回娘家去,记挂婆婆在家里操劳。”(刘兰芝)退下再同小姑告别,眼泪像成串的珠子般落下来。(刘兰芝对小姑说:)“我当初来你家时,小姑你刚能扶着坐具走;今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好扶持老人家。七月七日和每月的十九日,“乞巧”、欢聚时不要忘记(我)。”(刘兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地落下来。刘兰芝离别前为何要“严妆”?这样写有什么作用?文本解读

运用一连串的夸张性铺陈排比描写,旨在描写她的美,为下文写“两度提亲”的情节张本;表现自尊与人格独立:我本无过,何须俯首低眉,低声下气,任人摆布?表现了不卑不亢、从容淡定、坚强沉着、外柔内刚的性格;实际上也是对婆婆发起的无声的抗议与示威。心情复杂,既有决绝,又有对丈夫的无限留恋,表现对欲去不忍的矛盾心理。写兰芝与婆婆、小姑告别,分别表现了兰芝怎样的性格?文本解读和婆婆告别:表现她的从容镇定、不卑不亢,“本自无教训,兼愧贵家子”这番话表面上是自谦自责,实际上是柔中带刚,与那个“怒不止”的婆婆在修养和性格上形成鲜明的对照。和小姑告别:“泪落连珠子”,既有与小姑朝夕相伴的不舍,也有对自己无端被遣归的悲愤。文本梳理第11段:府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸【tián】,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!”第12段:新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依。情意深挚记着我同“韧”,坚韧偏义复词,单指哥哥预料,想到将来忧愁伤感的样子11-12段:夫妻誓别助词,无实义性情译文:焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一起在大路口会合。(焦仲卿)下马坐入刘兰芝的车中,低头凑近(刘兰芝的)耳朵低声说:“我发誓决不与你断绝关系,你暂且回娘家去;我现在将要去太守府(办事),不久一定会回来,我指天发誓,决不会辜负你!”刘兰芝对焦仲卿说:“感谢你深挚的情意!你既然如此记着我,盼望你不久就能来接我。你一定要成为磐石,我一定要成为香蒲和芦苇,香蒲和芦苇像丝一样坚韧,磐石坚定不会转移。我有一个亲哥哥,性情暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,想到将来,我心里像受着煎熬一般。”举手告别,忧愁伤感不止,两人彼此依依不舍。思考:“夫妻誓别”这一情节在全诗结构上起什么作用?文本解读再次强调他们感情上互相理解,相互眷恋,他们的分别情非得已,这为后面写他们双双殉情做好必要的铺垫。在分别时,兰芝既发誓对爱情忠贞,也表露了对前途的担忧,这为后面兄长逼婚、兰芝抗婚等情节埋下了伏笔。因此从情节发展来看,这是一个必不可少的过渡段落。文本梳理第13段:入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。脸面拍手,表惊异过失,过错悲痛13段:兰芝被遣归家第14段:还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双,年始十八九,便【pián】言多令才。第15段:阿母谓阿女:“汝可去应之。”容貌体态美好言辞敏捷美好14-15段:县令遣媒,刘母劝女译文:刘兰芝走进家门,来到内堂,上前退后都觉得没脸面。刘母(看见刘兰芝回来)大为惊异,没料到女儿竟被驱遣回家,说:“十三岁就教你纺织,十四岁(你)就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了?”刘兰芝很惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲痛。(刘兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。(媒人)说,县令家有个三公子,人长得英俊文雅,举世无双,只有十八九岁,口才很好,又多才能。刘母对女儿说:“你可以去答应他。”文本梳理第16段:阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”嘱咐不宜,不好回绝媒人指再嫁的事16段:兰芝拒婚第17段:阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还。说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主薄通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。第18段:阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”出嫁胜任希望接着,不久官宦,做官的人娇美文雅谢绝17-18段:刘母谢绝媒人指结为婚姻译文:女儿含着眼泪回答说:“兰芝当初回来时,焦仲卿再三嘱咐我,我们立下誓言,永不分离。现在违背情义,恐怕这样做不好。(你)可以回绝来做媒的人,以后慢慢再谈吧。”刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,(她)刚出嫁不久就被休回娘家。(她)做不了府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方打听打听(再访求别的女子),我不能立刻答应你。”县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了,说有兰家之女,出身于做官人家,可配太守之子。说太守家有个五公子,娇美文雅,还没有结婚。请郡丞做媒人,主簿传达(太守)的话。郡丞直接对刘母说,我们太守家,有这样一个好公子,想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢!”文本梳理第19段:阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”欠考虑坏运气好运气使…荣耀怎么办第20段:兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要【yāo】,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。”处理,处置顺从,依照相约当即、立即20段:兰芝假意允婚19段:兰兄逼妹改嫁打算善、好其后,将来他,指府吏应许译文:刘兰芝的哥哥听到求婚被拒这件事,心中烦躁不安,开口对妹妹说:“(你)这样打算,多么欠考虑啊!前次出嫁嫁的是一个小官吏,这次出嫁嫁的是一个贵公子,运气的好坏,相差像天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣华富贵。这样的好郎君都不嫁,往后(你)打算怎么样呢?”刘兰芝抬头回答道:“道理确实像哥哥说的一样。我辞别娘家去侍奉丈夫,中间又回到哥哥家里。怎样处理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己随便做主呢!虽然我与焦仲卿相约,同他(指府吏)却永远没机会见面了。立即就答应这门亲事吧,可以结婚。”文本梳理第21段:媒人下床去,诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄【hú】舫,四角龙子幡,婀娜随风转。金车玉作轮,踯躅青骢马,流苏金镂鞍。赍【jī】钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑【xié】珍。从人四五百,郁郁登郡门。应答的声音府衙反复翻开历书定好婚期互相传告接连不断徘徊不前赠送采办美味繁多的样子21段:筹备婚礼如此如此适合译文:媒人从座位上站起来走了,连声说“是,是,就这样办,就这样办”。回到府里报告太守说:“下官奉您的使命,说起这门亲事来,他们两人真是太有缘分啊。”太守听了,心中很是高兴。打开历书反复翻看,婚期定在这个月内就很适合,年、月、日都很合适。成婚的吉日定在三十日,今天已经二十七了,你赶快去刘家订好婚期。府中的人互相传话“赶快收拾,准备吧”,府署内外来来往往的人就像天上的浮云一样接连不断。连送聘礼的船彩绘着青雀和白鹄,四角挂着绣花的彩旗,在风中轻轻飘动。车身和轮子装饰着金玉,拉车的是缓步前进的青骢马,马鞍周围垂下缨子,上面有镂刻的金饰。赠送的聘金有几百万,都用青丝穿着。颜色各异的绸缎有几百匹之多,又有从交州、广州采办来的山珍海味。四五百个仆人押送着这些聘礼,热热闹闹地走到庐江郡府门前。2.运用铺陈和排比大肆渲染太守家对婚事的排场,其用意为何?文本解读铺陈(赋)、夸张,极言聘金之重、聘礼之丰,喜事之豪华排场。一方面说明了兰芝貌美德高为人倾慕,显示了其不为富贵所动的节操。也照应前兄“足以荣汝身”说法。另一方面太守家的喜和兰芝、仲卿的悲形成对照,以乐写哀,强化了故事的悲剧性,反衬了兰芝的痛苦、孤独和凄凉。3.面对兄长的威逼利诱,兰芝一口应婚,这与她对母亲的态度形成鲜明的对比,为什么?文本解读兰芝这样做,才符合她的性格特征,也是兰芝忠于爱情、反抗封建礼教的思想行为合乎逻辑的发展。她对阿兄的性格为人了如指掌,她知道哀求不会有效,而且她也不屑去哀求,她的突然允诺,是对前途完全绝望的表现,是不动声色拿定了主意,决心以死来抗议吃人的封建势力。表面上是突然,实际上却是深思熟虑的结果,也暗示了悲剧结局。文本梳理第22段:阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”第23段:阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻【yǎn】日欲暝,愁思出门啼。刚才成功昏暗的样子22段:刘母劝女23段:兰芝愁思用手巾译文:阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎娶你。为什么还不做衣裳?别让婚事办得不成功!”刘兰芝默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪像水一样倾泻下来。移动装饰着琉璃的榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。早晨做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。阴沉沉地,天快晚了,兰芝满怀愁思,走出门痛哭。文本梳理第24段:府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏【zàng】马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄,以我应他人,君还何所望!”于是同“脏”脏腑迎接预料偏义复词

母亲偏义复词

哥哥24段:两人嗟叹心伤第25段:府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”早晚之间,指时间短一天天地25段:两人生离死别轻步快走了解,知悉译文:焦仲卿听到这个变故,于是请假暂时回来。还没到(刘家,大约相隔)二三里地,人伤心,马也哀鸣。刘兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他。(刘兰芝)悲伤失意地望着他,知道是相爱的人来了。她抬手抚摸着马鞍,哀声长叹使人的心都碎了:“自从你离开我以后,人间的事不能预料啊。果然不像先前希望见到的,(事情)又不是你所了解的。我有亲生母亲,逼迫我的还有哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望呢!”焦仲卿对刘兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年;而香蒲和芦苇一时坚韧,只能保持很短的时间。你将会一天比一天尊贵起来,我独自一个人走到地府吧!”文本梳理第26段:新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!这样抱恨不已形作动

保全26段:两人生离死别第27段:府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”日暮

比喻生命终结孤单身体27段:仲卿拜别母亲活人不好的打算,这里指自杀身子骨硬朗译文:刘兰芝对焦仲卿说:“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被家人逼迫,你这样,我也这样。(我们)在阴间见面吧,(但愿)不要违背今天的誓言!”(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各自回到自己的家里。活着的人却要作临死的诀别,心中抱恨不已,哪里说得尽呢?想到他们将要离开人世,无论如何不能再保全了!焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的兰花上结满了浓霜。你的儿子从今将不久于人世,使得母亲今后很孤单。我是有意作这不好的打算(指自杀),不要再去怨恨什么鬼神了!(愿您)寿命像南山的石头一样久长,身体永远健康!”文本梳理第28段:阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁,慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”第29段:府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。第30段:其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。第31段:府吏闻此事,心知长别离,徘徊庭树下,自挂东南枝。城:内城

郭:外城如此决定暗沉沉的纵身28段:焦母执迷不悟29段:仲卿作计殉情30-31段:夫妻双双殉情译文:焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起落下,说:“你是世家子弟,在大的官府任官职,千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(离弃了她)哪里就算薄情呢!邻近人家有个贤惠的女子,(她的)美丽在这城内外是出名的,我替你去求婚,很快就会有答复。”焦仲卿向母亲拜了两拜回房,在自己的空房里长声叹息,(自杀的)主意就这样定下来了。(他)把头转向刘兰芝住过的内房,(睹物生情)越来越被悲痛煎熬逼迫。(结婚)这一天牛马乱叫的时候,新妇进了青布篷帐。天黑了以后,静悄悄的,人们开始安歇了。(刘兰芝自言自语道:)“我的生命在今天结束了,魂魄要离开了,让这尸体长久地留在人间吧!”(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进了清水池。焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了。他在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。”此处环境描写有什么作用?文本解读(1)“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰”,这三句以物起兴,“大风”“严霜”表现环境的凄凉。(2)以悲景衬悲情,营造了悲剧气氛,衬托出人物内心悲凉的心情,为下文焦仲卿的殉情做铺垫。(3)“树木”“庭兰”象征焦、刘二人的美好感情,“大风”“严霜象征摧残她们的封建家长制度。2.二人相约“黄泉下相见”,兰芝死时毫不犹豫;仲卿“上堂启阿母”,“徘徊庭树下”之后才“自挂东南枝”,为什么?文本解读

二人的行为都符合他们性格发展。刘兰芝最后的反抗,表现她刚强的性格,对爱情忠贞不渝。焦仲卿生性懦弱,有一个徘徊的过程,最后也不顾焦母劝告,“自挂东南枝”,体现了对爱情的忠贞不渝,对压迫的反抗精神。文本梳理第32段:两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘!交错相通告诉,告知3

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论