新视野大学英语(第四版)读写教程B3U5 Section A_第1页
新视野大学英语(第四版)读写教程B3U5 Section A_第2页
新视野大学英语(第四版)读写教程B3U5 Section A_第3页
新视野大学英语(第四版)读写教程B3U5 Section A_第4页
新视野大学英语(第四版)读写教程B3U5 Section A_第5页
已阅读5页,还剩144页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit5China’sspacedreamSeektobenefitthecountryratherthanpersonalwealthandposition.—TheBookofRites

苟利国家,不求富贵。——《礼记》读写教程3Preview新视野大学英语(第四版)读写教程3Sinceancienttimes,exploringtheuniversehasbeenadreamofhumankind.Humanshavealwayslookedattheheavensandwonderedaboutthenatureoftheobjectsinthenightsky.Theircuriosityhasfueledinterestinexploringanddiscoveringnewworlds,andpushingtheboundariesoftheknown.Chinaistakingbiggerstepstodayinpursuitofitsspacedream.Ithasachievedoutstandingprogressinashortperiodoftime,whichhasgreatlypromotednationalpride

andpatriotisminallPreview新视野大学英语(第四版)读写教程3Chinesepeopleandstrengthenedtheirdeterminationtobuildthecountry.TheaccomplishmentsofChina’sspaceexplorationaretheresultsoftheeffortsandcontributionsofgenerationsofpeople,outoftheirloveforthecountry,engagingintheaerospacecausethroughtheirstruggles,sacrifices,andpersistence.Whatinspirationscanyougainfromtheirexperiences?WhatexpectationsdoyouhaveaboutChina’sspaceexploration?WhatcanyoudoforChina’sspaceexploration?Pre-readingactivitiesDetailedstudyofthetextReading

comprehensionLanguagefocusStructureanalysisandwriting新视野大学英语(第四版)读写教程3SectionA1Matchthedescriptionswiththepicturesbelow.

新视野大学英语(第四版)读写教程3Pre-readingactivities1ThefirstspaceteacherinChina2ThefirstpersonsentintospacebytheChinesespaceprogramANieHaishengZhaiZhigangBSectionACWangYapingYangLiweiDCD1Matchthedescriptionswiththepicturesbelow.

新视野大学英语(第四版)读写教程3Pre-readingactivitiesCWangYapingYangLiweiD3ThecommanderofthefirstcrewtovisittheTiangongspacestation4ThefirstChinesepersontoperformaspacewalkSectionAAZhaiZhigangBAB2Workinpairsandlistwhatqualificationsareneededforastronauts.新视野大学英语(第四版)读写教程3Pre-readingactivitiesInmyopinion,tobecomeanastronaut,peopleneedtohavemanyqualitiessuchas:•patriotism;•excellentphysicalhealth;•richknowledgeinspacescience;•dedication;and•perseverance.SectionA1China’sspaceexplorationhadreachedanewmilestoneby2021,whenthreeastronautsoftheShenzhou-12crewsuccessfullydockedattheTiangongspacestation,workedthereformonths,andthensafelyreturnedtotheearth.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextNolimitforChina’sastronautsintheirspaceexplorationendeavorsSectionAThethree–NieHaisheng,LiuBoming,andTangHongbo–wereselectedrigorouslyfromthecurrentactive,qualifiedChineseastronauts.AlltheseastronautshavebeentrainingforoneofthemostspectacularendeavorsofChina’sspaceexploration:buildingandoperatingChina’sfirstspacestation.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA2

Itwasbackin1992thatChinaapprovedablueprintforhermannedspaceprogramandbegantrainingastronauts.ThefirstbatchofastronautswaschosenfromveteranpilotsinthePeople’sLiberationArmy(PLA)AirForcewhohadatleast600flighthoursinfighterjetsorattackaircraft.Morethan1,500pilotsapplied,andafterroundsofmostdemandingtests,thenumberreducedsharplyto14.In1998,theybecamethefoundingmembersofthePLAAstronautGroup.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA3

OnOctober15,2003,YangLiweibecamethefirstChinesepersontogointospaceintheShenzhou-5mannedmission,makingChinathethirdcountrytosendamanintospace.Duringhis600,000kmexpedition,YangsimultaneouslydisplayedtheChineseandUNflagstohundredsofmillionsofChinesewhowerewitnessinghisfeatontelevision,andsaid,“Makeuseofouterspacepeacefullyandforthebenefitofallhumankind.”新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA4

SinceYang’smomentousjourney,Chinahasmadeagiganticprogressinspaceexploration,andmoreastronautshavebeensentintoorbit.Theastronautshaveperformedscientificexperimentsandtechnologicaltests,undertakenextravehicularactivities,andevendeliveredasciencelecturewatchedbytensofmillionsofstudents.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA5

Toachievetheseaccomplishments,though,theastronautshaveenduredcountlessroundsoftraining,tests,anddrills,sheddingsweatandowinganenormousdebttotheirfamiliesfortheirthoroughunderstandingandcontinuoussupport.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA6

Oncepilotsareadmittedtotheastronautteam,theymustimmersethemselvesinthestudyofabout60subjects,includingphysics,astronautics,andastronomy.Normally,eachofthesesubjectsrequiresuniversitystudentstotakefour-yearcourses,buttheastronautshavejustoneyeartocompletetheirstudiesandmustpassexamsineverysubject.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA7Duringtraining,tosimulate

weightlessness,astronautshavetowearsuitsthatweigh160kgandstayunderwaterforaboutfourhours.Theyloseanaverageof2kgduringeachtrainingsession,andafterasessiontheywouldbetoo

exhaustedtoholdchopsticks.Whenconductingcentrifugetraining,astronautsmustendureaforceasmuchaseighttimestheirownweightsothattheywillbeabletoresisttheg-forcesthatseverelyrestricttheabilitytobreatheduringlift-off.Noneoftheastronautshaspressedtheemergencybuttontohalttheprogram.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA8Theastronautshavealsoovercomehardshipsanddifficultiesduringmissions.YangLiweirecalledthatwhenShenzhou-5

ascendedtowardthesky,alow-frequencyoscillationmadehisinternalorgans

vibrateviolently,inflictingalmostunbearablepain.Hegrittedhisteethandenduredthepainbecausehewasabouttorealizethenation’slong-lastingdreamofflyinginspace.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionADuringtheShenzhou-7mission,ZhaiZhigangandLiuBomingdiscoveredtheywereunabletoopenthespaceship’sexithatch.Theydecidedtouseatooltoforcethehatchopendespitetheobvioussafetyrisk.“Webothknewwhattheotheronewasthinkingatthatverymoment:WehadtoaccomplishourmissionandwavetheChineseflaginspace,eventhoughwerealizedthattherewouldprobablybenoreturntripforus,”Zhaisaid.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA9Lookingbackattheirexperiences,theastronautsthoughttheirstruggles,sacrifices,andpersistencewereallworthwhile.Itisawe-inspiringandunforgettablefortheastronautstoobservetheearthandtheuniversefromspace.“Isawthelightsofcitiesonearthandlightningrippingthroughthenightsky.Fromourorbit,Isawthedarknessandemptinessofspace,andIwonderedwheretheboundaryisbetweentheskyandthestars.Iwillneverforgetthosescenes,”saidLiuWang,whotookpartintheShenzhou-9mission.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA10JingHaipeng,whohastakenpartinseveralspacemissions,wasawardedtheAugust1Medal,thehighesthonorgiventoindividualmembersoftheChinesePLA.Jingwasbothpleasedandmodestwhenhereceivedthemedal.Forhim,thehonorandglorybelongnotonlytotheastronautsbutalsototensofthousandsofscientists,engineers,andworkerswhohaveplayedaroleinthenation’smannedspaceprogramsandcontributedtosendingtheastronautsintospace.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA11TheaccomplishmentsofChina’sspaceexplorationhavebecomeasourceofprideandgrowingconfidenceinthenation,inadditiontosparkingpatrioticsentimentsinChinesecommunitiesacrosstheworld.WangYaping,thefemaleastronautwhodeliveredthesciencelecturefromspace,feltoverwhelmedbythenumberofboysandgirlswhowrotetoheruponherreturn.Shehadneverimaginedthatherteachingcouldtriggeroffsomanydreamsandaspirations.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAYangLiweirecalledthatduringavisittoNewYork,aChinese-Americanheldhishandsandtearfullytoldhimthatthenation’sachievementsinspacereflectedthefactthat“ourmotherlandhasrisen”,whichgaveChinesepeoplelivingoverseasmorecourageandstrength.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA12Thebravery,wisdom,andcommitmenttheChineseastronautsembodywilldefinitelyinspirenumerousyoungpeopletojointheloftycauseandsetspaceasthestagetorealizetheirambitionsandthedreamofnationalrejuvenation.ThereisnolimittothevastuniverseortoChina’sspaceexplorationendeavors.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:China’sspaceexplorationcausehadachievedanewbreakthroughby2021,whenthreeastronautsoftheShenzhou-12crewsuccessfullygotontheTiangongspacestation,workedthereformonths,andthensafelyreturnedtotheearth.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3

milestone:n.[C]averyimportanteventinthedevelopmentof

sth.

重大事件;里程碑

Thestudymarksanimportantmilestoneinourunderstandingofthedisease.

这项研究是我们对该疾病认识的一个重要里程碑。DetailedstudyofthetextSectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3

dock:

v.1)ifashipdocks,orifthecaptaindocksit,itsailsintoadock

sothatitcanunload(使)(船)进港;(使)停靠码头

Localpeoplehavebeendockingtheirboatshereaftertheir

fishingtripsfordecades.数十年来,当地人在捕鱼回来后

一直都把船停靠在这里。DetailedstudyofthetextSectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3

2)iftwospacecraftdock,oraredocked,theyarejoined

togetherinspace(使宇宙飞船在外层空间)对接

Scientistswanttotestthetechnologydevelopedtoenablea

spacecrafttodockwithaspacestationfromdifferent

directions.科学家们希望测试这项能够使航天器从不同

方向与太空站对接的技术。DetailedstudyofthetextSectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3n.[C]aplaceinaportwhereshipsareloaded,unloaded,or

repaired码头;船坞

Thisareausedtobeoneofthebusiestdocksintheworld.该地

区曾是世界上最繁忙的码头之一。DetailedstudyofthetextSectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextCulturalnotesTiangongspacestation:China’sfirstlong-termspacestationinlowearthorbitbetween340and450kmabovethesurface.Itaimsatcreatinganationalspacelaboratoryandplatformforinternationalscientificaswellastechnologicalcooperation.SectionA

blueprint:n.[C]aplanforachievingsth.计划;设想;蓝图Anewly-passedblueprintforChina’sdevelopmentinthenext5

and15yearshasgainedwideattention.一份新通过的关于中

国未来5年和15年的发展蓝图引起了广泛关注。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:ThefirstgroupofastronautswaschosenfromexperiencedpilotsinthePLAAirForcewhohadatleast600flighthoursinfighterjetsorattackaircraft.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext

batch:n.[C]agroupofpeopleorthingsthatarriveoraredealtwithtogether一批;一组TheChinaNationalSpaceAdministrationhasreleasedtheinformationofthesixthbatchofthelunarsamplesbroughtbackbytheChang’e-5probe.中国国家航天局已经发布了“嫦娥五

号”探测器带回的第六批月球样品的信息。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextNoteAfighterjetisafastmilitaryplanethatisdesignedprimarilyfordestroyingotherplanesinwars.Anattackaircraftisatypeofmilitaryaircraftthatsupportsgroundtroopswithaprimaryroleofcarryingoutairstrikeswithgreaterprecisionthanbombers.SectionAMeaning:Duringhis600,000kmjourney,YangdisplayedboththeChineseflagandtheUNflagtohundredsofmillionsofChineseTVviewerswhowerewatchinghimdoingthisgreatjob,andhesaid,“Makeuseofouterspacepeacefullyandforthebenefitofallhumankind.”新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

feat:n.[C]sth.thatisanimpressiveachievement,becauseit

needsalotofskill,strength,etc.todo业绩;功绩;壮举

TheGreatWall,aremarkablefeatofengineeringbyChinesepeople,wascontinuouslybuiltovertwothousandyears.长城

是中国人民的一项伟大的工程壮举,连续不断修筑了两千

多年。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

forthebenefitofsb./forsb.’sbenefit:esp.inordertohelpor

beusefultosb.为帮助…;为…的利益

Thecompanywillupgradetheincentiveandevaluation

standardsforthebenefitofallemployees.为了所有员工的利

益,公司将会改进激励和评估标准。SectionAMeaning:AfterYang’simportantjourney,Chinahasmadeasignificantadvancementinspaceexploration,andsentmoreastronautsintoorbit.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext

SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

momentous:a.veryimportantorserious,esp.becausetheremay

beimportantresults关键的;重要的;重大的

InChineselanguageclasses,teachersteachaboutmomentous

historicalandpoliticalevents,andstoriesofChineseculture.在

中文课上,老师会讲授重大历史和政治事件以及中国文化故

事。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

gigantic:a.extremelybig巨大的

ThethrivingInternetindustryandthegiganticmarketpotential

havebredcountlessInternetcompanies.蓬勃发展的互联网产业

和巨大的市场潜力孕育了无数互联网公司。SectionAMeaning:Toachievetheseaccomplishments,though,theastronautshavetakenwithoutcomplainingcountlessroundsoftraining,tests,anddrills,andtheyhaveworkedveryhardandaredeeplygratefultotheirfamiliesfortheirthoroughunderstandingandcontinuoussupport.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

oweadebt(ofgratitude)tosb.:haveareasontothankorfeel

gratefultoanotherpersonforsth.goodthattheyhavedone

欠…的情;感激Ioweadebttomyteachersandcanonlyrepaythembystudyingharder.我感激我的老师们,只有更努力地学习才

能回报他们。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:Ingeneral,universitystudentshavetocompletefour-yearcoursesforeachofthesubjects,whereastheastronautsonlyhaveayeartofinishtheirstudiesandmustpassexamsinallsubjects.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

normally:ad.usually通常;平常

Normally,peopleneedtosleepabouteighthoursadayto

maintaingoodhealth.通常,人们需要每天睡八小时左右以

保持健康。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:Duringtraining,astronautshavetowearsuitsthatweigh160kgandstayunderwaterforaboutfourhours,inordertocreatetheconditionsofweightlessnessthattheywouldexperienceinspace.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

simulate:vt.makeorproducesth.thatisnotrealbuthasthe

appearanceorfeelingofbeingreal模拟;模仿

Theteamdesignedadigitalplatformtosimulaterealscenarios

inlaboratoryconditionstoanalyzehowtheskiersmoved.该团

队设计了一个数字平台,在实验室环境中模拟真实场景,

分析滑雪者移动的方式。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

weightlessness:n.[U]thefactofhavingorappearingtohave

noweight,e.g.becausethereisnogravity(似)无重量;

(似)失重

Duringthefirsttraining,thecrewexperiencedafewminutesof

weightlessnessandthenlandedonsolidground.在第一次训练

中,乘组人员经历了几分钟的失重后就降落在了坚实的地

面上。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:Whenconductingcentrifugetraining,astronautsmustbearaforcewhichisasmuchaseighttimestheirownweight.Thistrainingwillenablethemtoresisttheg-forceswhichmakebreathingextremelydifficultwhenthespacecraftleavesthegroundtotravelinspace.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

lift-off:n.[C,U]themomentwhenavehiclethatisaboutto

travelinspaceleavestheground(航天器的)升空,发射,

起飞AfterFriday’slift-off,thecraftwilltake15to20daystoenter

itsplannedorbit.在周五升空后,飞船将需要15到20天的时

间进入预定轨道。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaningbeyondwords:Althoughthetrainingcausesadversereactions,noneoftheastronautshaspressedtheemergencybuttontostopthetrainingprogram.ThisreflectsthestrongwilloftheastronautsandtheirdeterminationtocontributetotheChinesespaceprogram.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

halt:v.stop;makesb.orsth.stop(使)停止;(使)停下

Therainhaltedforseveralhoursthisafternoon,butmorerainis

forecastforthenext36hours.今天下午雨停了几个小时,但

预计未来36小时会有更多的降雨。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:YangLiweirememberedthatwhenShenzhou-5waslaunchedandmovedupwardtowardthesky,alow-frequencyoscillationmadehisinternalorgansshakeviolently,bringinghimpainthathecouldhardlybear.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

ascend:

vi.(fml.)moveupthroughtheair上升;升高

Thebigplaneascendedrapidlyintothecloudlessmidnight

sky.那架大飞机快速地升上了无云的午夜天空。

vt.(written)climbsth.ormovetoahigherposition攀登;登上

Thiswasthefirsttimethatsomebodyhadascendedthe

world’shighestpeakfromthenorthslope.这是第一次有人

从北坡登上世界最高峰。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

organ:n.[C]apartofthebody,suchastheheartorlungs,that

hasaparticularpurpose器官

Ourfivesenses–sight,hearing,smell,taste,andtouch–areperceivedthroughoursensoryorgans.我们的五种感觉——视

觉、听觉、嗅觉、味觉和触觉——是通过我们的感觉器官

来感知的。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

vibrate:v.moveormakesth.movefromsidetosidevery

quicklyandwithsmallmovements(使)振动,颤动,摆动

Thefloorwasvibratingandthedeafeningnoiseoftheengines

wasunbearable.地板在震动,那些发动机发出的震耳欲聋的

噪音让人难以忍受。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

inflict:vt.makesb.suffersth.unpleasant使(某人)遭受(不

愉快的事);使承受Electronicwaste,ifnotwellmanaged,willinflictseriousdamageontheenvironmentandhumanhealth.电子垃圾如果

管理不善,会使环境和人类健康受到严重危害。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

grit:vt.(~one’steeth)1)biteone’steethtogether,esp.whenoneisinpain,angry,or

underpressure(尤指在疼痛、生气或有压力时)咬紧牙关

Mattgrittedhisteeth,hopinghiswifeandchildrenwouldn’t

noticehisanger.马特咬紧牙关,希望他的妻子和孩子不会

注意到自己的愤怒。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext2)useallone’sdeterminationtocontinueinspiteofdifficulties

咬紧牙关;下定决心

Inthefaceofsomanylife-threateningchallenges,theygrit

theirteethandkeepgoingon,becausetheyallknowthisis

theirduty.面对如此多威胁生命的挑战,他们咬紧牙关继

续前行,因为他们都知道这是他们的职责。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextNoteAhatchisanopeningoradoorforexitingorenteringaship,aircraft,orspacecraft.Forexample:Thecommitteeurgesthatconsiderationbegiventoredesigningthehatchsothatitmightbeoperatedbyanypassenger.该委员会敦促考虑重新设计舱口,以便任何乘客都能操作。★

accomplish:vt.succeedindoingsth.,esp.aftertryingveryhard

(尤指通过努力)完成,实现

Icouldneverhavehopedthatyouwouldhaveaccomplishedso

manyprojectsinonesingleyear.我从来没有想过你会在一年

之内完成这么多项目。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:Observingtheearthandtheuniversefromspaceissomethingamazingthattheastronautswillneverforget.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

unforgettable:a.impossibletoforget;verymemorable不会被

遗忘的;难忘的

Tointeractandcommunicatewiththechildren,andentertheir

worldofimagination,isawonderfulandunforgettable

experience.与孩子们互动交流,进入他们的想象世界,是一

种美妙而难忘的经历。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:Isawthelightsofcitiesonearthandlightninggoingquicklyandviolentlythroughthenightsky.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

rip:

v.tearsth.orbetornquicklyandviolently(被)撕裂;(被)

扯开Hishandtrembledashepulledoffthesealandrippedtheletteropen.当他扯下封条撕开信时,他的手颤抖着。

SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext

vt.(always+ad./prep.)removesth.quicklyandviolently,usingyourhands猛力扯去

Shegrabbedhernotebookandrippedoutapieceofpaperandvigorouslywrotedownanemailaddress.她抓起自己的

笔记本,扯下一页纸,用力写下一个电子邮件地址。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

ripthroughsth.:movethroughaplacequicklyandwithviolent

force迅猛地冲过

Volunteersofferedhelptoresidentsafteradisastroustyphoon

rippedthroughseveralprovinces.一场灾难性的台风席卷数个

省份之后,志愿者为居民提供了帮助。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:Isawthedarknessandemptinessofspacefromourorbit,andIwonderedwherethedividinglinethatseparatestheskyandthestarsis.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

boundary:n.[C]arealorimaginedlinethatmarksthelimitsor

edgesofsth.andseparatesitfromotherthingsorplaces;a

dividingline边界;界限;分界线

Hisinnovativeideashavebrokendowntheboundariesbetween

artandlife.他的创新思想打破了艺术和生活之间的界限。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextCulturalnotesAugust1Medal:amedalgrantedtomilitarypersonnelwhohavemadeoutstandingcontributionstosafeguardingnationalsovereignty,security,anddevelopmentinterests,andtoadvancingthemodernizationofnationaldefenseandthearmedforces.SectionAMeaning:Forhim,thehonorandglorybelongtotheastronauts.Theyalsobelongtotensofthousandsofscientists,engineers,andworkers,becausethosepeoplehavebeeneffectivelyinvolvedinthenation’smannedspaceprogramsandhavedonealotofworkinsendingtheastronautsintospace.新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:TheaccomplishmentsofChina’sspaceexplorationhavearousedstrongfeelingsoflovefortheirmotherlandinChinesecommunitiesacrosstheworld,andbecomeasourceofprideandgrowingconfidenceinthenation.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

patriotic:a.havingorexpressingagreatloveofyourcountry

爱国的;有爱国心的

Thesebraveandpatrioticyoungpeoplereturnedtoschoolafter

theirdischargefrommilitaryservice.这些勇敢、爱国的年轻

人在退伍之后重返校园。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:Shehadneverimaginedthatherteachingcouldinspiresomanydreamsandambitions.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

trigger:

vt.(also~off)makesth.happenveryquickly,esp.aseriesof

events引发,激发(尤指一系列事件)

Theflood,whichwastriggeredbystorms,damagedhouses

andcrops.暴风雨引发的洪水毁坏了房屋和庄稼。

SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext

n.[C]

1)thepartofagunthatyoupressinordertofireit(枪的)

扳机

Iaimedatthebottleonthetableandpulledthetrigger,but

nothinghappened.我瞄准桌上的瓶子扣动了扳机,但是

什么也没有发生。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext2)sth.thatisthecauseofaparticularreactionordevelopment,esp.abadone(尤指引发不良反应或发展的)起因,诱因

Anxietyandotherformsofemotionaldistressmaybethe

triggersforsleepwalking.焦虑和其他形式的情绪困扰可能

是梦游的诱因。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:YangLiweirememberedthatwhenhevisitedNewYork,aChinese-Americanheldhishandsandtoldhimwithtearsineyesthatthenation’sachievementsinspaceshowedthat“ourmotherlandhasrisen”,whichbroughtmorecourageandstrengthtoChinesepeoplelivingoverseas.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

tearfully:ad.donewhilecryingorlikelytocry含泪地;流泪

地;可能会哭地

Thelittlegirlcametohermotherwithabrokencardinherhand

andapologizedtearfully.小姑娘手里拿着一张破损的卡片来

到母亲身边,含泪道歉。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3DetailedstudyofthetextSectionAMeaning:Thebravery,wisdom,andcommitmentrepresentedbytheChineseastronautswilldefinitelyinspirealotofyoungpeopletojointhegreatcauseandmakespacethestageforrealizingtheirambitionsandthedreamofnationalrejuvenation.新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

embody:vt.expressorrepresentanideaoraquality具体表现,

体现,代表(思想或品质)Hebelievedthesefrequentlyusedwordsembodytheentireatmosphereofthebookandsetthebackgroundofitsstory.他认

为这些高频词体现了这本书的整体氛围,并为书中的故事

设置了背景。SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext★

lofty:a.(fml.)1)(usu.beforenoun)(ofathought,anaim,etc.)deservingpraise

becauseofitshighmoralquality(思想、目标等)崇高的,

高尚的

Heurgedyoungpeopletohaveloftyidealsandmoralvalues,

tobecomebettereducated,andtocultivateastrongsenseof

discipline.他敦促年轻人要有崇高的理想和道德价值观,

要接受更好的教育,培养强烈的纪律意识。

SectionA新视野大学英语(第四版)读写教程3Detailedstudyofthetext2)(ofbuildings,mountains,etc.)veryhighandimpressive(建

筑物、山等)巍峨的,高耸的

Theseloftytowersreachhighintothesky,andthereby,offertheresidentsfantasticviewsoftheoceanandthesurr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论