版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
120个文言实词小故事全文翻译说明:本文按文言实词常见顺序编排,每个小故事对应1个核心实词,包含原文、全文翻译,译文力求准确通俗,贴合文言文原意,兼顾实词不同义项的体现,方便理解和记忆。1.实词:爱(ài)原文:楚人爱其子,虽爱钱财,于其子之求而无不应。其子成人,有陶氏之风,独爱菊,众人爱其高洁,称之。约其茶亭见之,爱而不见。翻译:有个楚国人宠爱自己的儿子,即使他吝惜钱财,对于自己儿子的要求也没有不答应的。他的儿子长大成人,有陶渊明的风范,只喜爱菊花,大家都爱慕他的高洁品格,称赞他。(有人)和他相约在茶亭见面,他却隐藏起来没有出现。2.实词:安(ān)原文:战国间,诸侯欲觅安闲之地,得旦夕安寝,常与邻国相安,以为无患。时有寇盗相侵,而能安如泰山,所求衣食所安,于是去险要之远地安军,败矣。逝者如斯,而今安在哉?翻译:战国时期,诸侯想要寻找安全闲适的地方,来获得早晚之间的安逸睡眠,他们常常与邻国相互安抚,认为没有祸患。这些国家不时有贼寇侵犯,但他们能够像泰山一样安稳,他们想要求得的是衣食的给养,于是(他们)去险要的偏远之地安置军队,(最终)失败了。逝去的时光就像这样,现如今(那些诸侯)又在哪里呢?3.实词:被(bèi/pī)原文:屈原忠而被谤,既黜,其思忧且幽。被发被氅行吟泽畔。虽大雪被衣,身被十余创,尤不为苦也。翻译:屈原忠诚却被人诽谤,被罢黜官职后,他的思想既忧愁又深沉。他披散着头发,穿着皮衣在江边行走吟唱。即使大雪覆盖了他的衣服,身上遭受了十多处创伤,他也不觉得痛苦。4.实词:倍(bèi)原文:苏武陷匈奴,不倍节义。乡情于游子过百倍。十年间,每逢佳节,犹倍思亲。翻译:苏武被困在匈奴,不背离自己的气节和道义。(他对家乡的)思念之情,比一般游子的思念要超过百倍。十年之间,每到佳节,他就更加思念亲人。5.实词:本(běn)原文:柳宗元本求宦达,而谪柳州;近自然,植木本,反其本也;多有所得。后人将其所述辑成多本,即今日所见本,以本其当日心境。翻译:柳宗元本来追求仕途通达,却被贬到柳州;(他在柳州)亲近自然,种植树木的根(指栽种树木),回归自己的根本(本心),有了很多收获。后人将他所写的文章编辑成许多册书,就是今天我们看到的版本,用来推究他当时的心境。6.实词:鄙(bǐ)原文:晋之鄙有二人,临秦地则曰:“鄙贱之人,当其求谅。”居久,则鄙秦人曰:“秦人亦不过如此,皆如蛮夷之鄙人。”翻译:晋国的边疆有两个人,来到秦国地界就说:“我们是浅陋粗俗的人,希望能求得(秦人的)谅解。”居住久了之后,他们就轻视秦人说:“秦人也不过如此,都像蛮夷一样浅陋无知。”7.实词:兵(bīng)原文:陈涉初起之时,用兵之道不及秦国之谋士,而能削木为兵,以疲惫之兵,遂灭秦。得天下后,其幼时之友触其颜面,左右欲兵其友,勿劝。翻译:陈涉刚开始起兵的时候,用兵的策略比不上秦国的谋士,但他能削树木作为兵器,率领疲惫的军队,于是灭亡了秦国。得到天下之后,他小时候的朋友触犯了他的颜面,身边的随从想要伤害他的朋友,(陈涉)却不劝阻。8.实词:病(bìng)原文:桓公身有疾,左右病之,求扁鹊治,而不治,病入内脏,遂死。后人以为此事非大臣之过也,乃桓公之病。今人常以此相诟病。翻译:齐桓公身体患有疾病,身边的人都为他担心,他们请求扁鹊为他医治,但齐桓公不肯接受治疗,疾病侵入他的内脏,于是他去世了。后人认为这件事不是大臣的过错,而是齐桓公自身的缺点。现在的人常常拿这件事来相互责备。9.实词:察(chá)原文:郡守察李密孝德之事,告于帝,左右以为不能察,然帝以为李密品之察察,乃众人之范,于是令其郡守察孝廉,足见帝之察。翻译:郡守观察到李密孝顺品德的事迹,把这件事报告给了皇帝,皇帝身边的人认为(郡守)不能明察(李密的孝德),但皇帝认为李密的品德洁白高尚,是众人的榜样,于是命令郡守推荐李密为孝廉,从这件事就可以看出皇帝的明智。10.实词:朝(cháo/zhāo)原文:邹忌旦日朝服衣冠,于朝谏齐王。齐王纳其谏。其后,齐国日盛,弱国来朝,经数年之久。邹忌闻名天下,为历朝谋臣所景仰。翻译:邹忌第二天早晨穿上衣服、戴上帽子,在朝廷上劝谏齐威王。齐威王接纳了他的进谏。从那以后,齐国日益强盛,弱小的国家前来朝见,这样经过了好几年。邹忌闻名天下,被历代的谋臣所敬仰。11.实词:曾(céng/zēng)原文:愚公自曾祖起居于太行、王屋山下。因太行、王屋二山阻隔,出入不便,愚公全家曾齐议移山。于是率妻子移山,几度春秋,山不加少。愚公之邻人智叟望山上曾云,笑之。愚公笑曰:“何曾不若孩儿?世代移山,终有竟日。”翻译:愚公从他的曾祖父起就居住在太行、王屋山脚下。因为太行、王屋两座大山的阻隔,进出很不方便,愚公全家曾经一起商议移山。于是(愚公)率领妻子儿女去移山,过了好几个春秋,大山没有减少丝毫。愚公的邻居智叟望着山上层层的云雾,嘲笑愚公。愚公笑着说:“你怎么竟不如小孩子呢?世世代代移山,终究会有完成的那一天。”12.实词:乘(chéng/shèng)原文:陶渊明手握《左传》,乘彼桅垣,阅至“公与之乘”,感慨古代帝王虽善因利乘便,终而亡,顿生归家之心,一路冒风乘雪,至家,心乃定,居家乘化以归尽。翻译:陶渊明手里拿着《左传》,登上那座垮塌的土墙,读到“鲁庄公和曹刿同乘一辆车”这句话时,感慨古代的帝王即使善于凭借有利形势、趁着便利(治理国家),最终也会灭亡,一下子生出了回家的心思。他一路冒着风雪赶路,回到家里,心情才安定下来,于是待在家里顺应自然,直到生命终结。13.实词:诚(chéng)原文:蔺相如携和氏璧至秦,足见赵国之诚,而秦王佯召有司案图,指从此以往十五都予赵。相如度秦王诚无意,乃遣从者怀璧归赵,后秦诚如此。翻译:蔺相如带着和氏璧来到秦国,这足以表明赵国的诚意,然而秦王假装召见有关官员查看地图,指着从这里开始的十五座城池,说要把它们送给赵国。蔺相如推测秦王确实没有(给赵国城池的)诚意,于是派遣随从带着和氏璧返回赵国,后来秦国的所作所为果然和蔺相如推测的一样。14.实词:除(chú)原文:荆轲以义闻天下,燕太子使人召之。荆轲始不愿,太子以诚待,三顾其舍,亲除其东屋之除尘,引荆轲之车,荆轲感之应允,与太子归。太子除其官职,令其刺秦王。荆轲曰:“除吾死,不然事定成!”翻译:荆轲凭借义气闻名天下,燕太子派人去召见他。荆轲起初不愿意前往,太子用诚心对待他,三次探访他的住处,亲自清扫他东屋台阶上的灰尘,引导荆轲上车,荆轲被太子的诚意感动,答应了他的请求,和太子一同返回燕国。太子授予荆轲官职,命令他刺杀秦王。荆轲说:“除非我死去,否则这件事一定能成功!”15.实词:辞(cí)原文:屈原德高,作《楚辞》,其辞美,子兰欲以叛国之辞除之。屈原曰:“死且不辞,何惧之有?”后为楚王所逐,辞亲戚,见放楚之汨罗。翻译:屈原道德高尚,创作了《楚辞》,这部书的文辞优美,子兰想借“屈原叛国”的借口除掉他。屈原说:“我连死都不推辞,还有什么可害怕的呢?”后来屈原被楚王放逐,他辞别了亲朋好友,被流放到楚国的汨罗江一带。16.实词:从(cóng/zòng)原文:樊哙从军,从刘邦征伐。后项羽设宴于鸿门,欲杀刘邦,张良见势急,至军门见樊哙,樊哙从良计,斥项王。项王不识此人,问所从来,欲杀之,樊哙不顾。项王感其勇猛,命其从良坐。翻译:樊哙参军,跟随刘邦征战讨伐。后来项羽在鸿门设下宴席,想要杀死刘邦,张良看到形势危急,到军门去见樊哙,樊哙听从张良的计策,斥责项羽。项羽不认识这个人,问他是从哪里来的,想要杀死他,樊哙毫不畏惧。项羽被他的勇猛所感动,命令他挨着张良坐下。17.实词:殆(dài)原文:凡治国之道,务在安民心。民心安,则国本固;民心危,则国殆矣。昔者,桀纣荒淫,民心离散,国殆而亡。今君为政,若不以民为本,殆将覆矣。翻译:凡是治理国家的方法,关键在于安定民心。民心安定,国家的根本就稳固;民心不安,国家就危险了。从前,夏桀、商纣荒淫无道,民心离散,国家危险而灭亡。如今君主治理政务,如果不把百姓当作根本,国家恐怕就要覆灭了。18.实词:当(dāng/dàng)原文:李广当匈奴,勇冠三军,每战必胜。当其出击,士卒皆愿从,无敢退者。后匈奴入侵,李广当关,匈奴不敢近。及李广年老,当退,然其心犹念家国,愿复当边。翻译:李广抵挡匈奴的时候,勇猛在全军中居首位,每次作战都能取得胜利。当他领兵出击时,士兵们都愿意跟随他,没有敢后退的人。后来匈奴入侵,李广镇守边关,匈奴不敢靠近。等到李广年老,应当退休的时候,他的心里仍然挂念着国家,希望能再次镇守边疆。19.实词:道(dào)原文:孔子曰:“道不同,不相为谋。”昔者,老子修道德,著《道德经》,阐述治国之道、为人之道。孔子曾问道于老子,获益良多。今之人,若能循道而行,则可修身齐家治国平天下。翻译:孔子说:“志向、主张不同,就不能一起谋划事情。”从前,老子修养道德,撰写了《道德经》,阐述治理国家的方法和为人处世的道理。孔子曾经向老子请教道理,得到了很多收获。现在的人,如果能遵循正道行事,就可以修养自身、整顿家庭、治理国家、平定天下。20.实词:得(dé/dei)原文:孟子曰:“得道者多助,失道者寡助。”昔者,勾践卧薪尝胆,励精图治,得百姓之心,得诸侯之助,终得报吴之志。今君若能体恤百姓,何愁不得天下?翻译:孟子说:“能施行仁政的人,帮助他的人就多;不能施行仁政的人,帮助他的人就少。”从前,越王勾践卧薪尝胆,振奋精神、努力治理国家,得到了百姓的拥护,得到了诸侯的帮助,最终实现了向吴国报仇的志向。如今君主如果能体恤百姓,又何必担心得不到天下呢?21.实词:度(dù/duó)原文:郑人买履,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之,及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”翻译:有个郑国人想买鞋子,先自己量了自己的脚,然后把量好的尺码放在座位上。等到他到了集市,却忘记带上尺码,已经挑好了鞋子,才说:“我忘记拿尺码了。”于是返回家里去取尺码,等他再回到集市时,集市已经散了,最终没有买到鞋子。有人问他:“为什么不用自己的脚去试试鞋子呢?”他说:“我宁愿相信尺码,也不相信自己的脚。”22.实词:非(fēi)原文:人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。孔子曰:“三人行,必有我师焉。”非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。翻译:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不跟随老师学习,那些疑惑就始终不能解决。孔子说:“几个人一起走路,其中必定有可以做我老师的人。”不仅仅是贤能的人有这种本心,每个人都有,只是贤能的人能够不丧失它罢了。23.实词:复(fù)原文:扁鹊见蔡桓公,望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死,终不复愈。翻译:扁鹊拜见蔡桓公,远远看见桓侯就转身跑了。桓侯特意派人去问他原因,扁鹊说:“病在皮肤纹理之间,用热敷就能治好;病在肌肉里,用针灸就能治好;病在肠胃里,用汤药就能治好;病在骨髓里,是掌管生命的神所管辖的地方,没有办法治疗了。现在桓侯的病已经在骨髓里了,所以我不再请求为他医治了。”过了五天,桓侯感到身体疼痛,派人去寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国去了。桓侯最终去世了,再也没有痊愈的可能。24.实词:负(fù)原文:廉颇者,赵之良将也。蔺相如完璧归赵,拜为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎?臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”卒相与欢,为刎颈之交。翻译:廉颇是赵国的优秀将领。蔺相如出使秦国,完璧归赵后,被封为上卿,职位在廉颇之上。廉颇说:“我作为赵国的将领,有攻城野战的大功,而蔺相如只凭借言辞立下功劳,职位却在我之上,我感到羞耻,不忍心位居他之下。”他扬言说:“我见到蔺相如,一定要侮辱他。”蔺相如听说后,不肯和他见面。蔺相如每次上朝的时候,常常称病请假,不想和廉颇争夺职位。不久,蔺相如外出,远远看到廉颇,就掉转车子躲避起来。于是蔺相如的门客一起劝谏他说:“我们离开亲人来侍奉您,只是仰慕您的高尚品德。现在您和廉颇职位相同,廉颇散布恶言恶语,而您却害怕躲避他,恐惧得太过分了。就连平庸的人尚且会为此感到羞耻,更何况是将相呢?我们这些人没有才能,请允许我们告辞离开。”蔺相如坚决阻止他们,说:“你们看廉将军和秦王相比,谁更厉害?”门客们说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“秦王那样威严,我却能在朝廷上斥责他,侮辱他的大臣们。我虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?只是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国发动战争,只是因为有我们两个人在。现在两只老虎相互争斗,它们的势态不可能同时存活。我之所以这样做,是把国家的危急放在前面,把个人的恩怨放在后面啊。”廉颇听说了这件事,赤裸着上身,背着荆条,通过宾客引导来到蔺相如的门前请罪。他说:“我这个浅陋粗俗的人,不知道将军您竟宽容到这种地步啊。”最终两人和好,成为了同生共死的好朋友。25.实词:盖(gài)原文:盖闻王者之治,在于爱民。昔者,尧、舜爱民如子,天下大治。盖天下之治乱,在民心之向背。今君为政,苛捐杂税,民不聊生,盖失民心矣。若不改弦更张,恐难长治久安。翻译:听说圣明君主的治理之道,在于爱护百姓。从前,尧、舜像爱护自己的孩子一样爱护百姓,天下治理得非常好。大概天下的安定与混乱,取决于民心的向背。如今君主治理政务,征收繁重的赋税,百姓无法生活下去,大概是失去民心了。如果不改变政策,恐怕难以实现国家的长治久安。26.实词:故(gù)原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”翻译:孔子向东游历,看见两个小孩在争论,就问他们争论的原因。一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”另一个小孩认为太阳刚出来的时候距离人远,而正午的时候距离人近。一个小孩说:“太阳刚出来的时候大得像车盖,到了正午就小得像盘子,这难道不是远处的东西看起来小而近处的东西看起来大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候天气清凉,到了正午就热得像把手伸进热水里,这难道不是近处的东西让人觉得热而远处的东西让人觉得凉吗?”孔子不能判断谁对谁错。两个小孩笑着说:“谁说你的知识渊博呢?”27.实词:固(gù)原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险要地势,拥有雍州的土地,君臣牢固防守,来暗中图谋周朝的天下,有席卷天下、吞并天下、囊括四海的意图,有吞并八方的雄心。在那个时候,商鞅辅佐他,在国内建立法令制度,致力于耕种纺织,修造防守和进攻的武器;在国外推行连横策略,使诸侯相互争斗。于是秦国人毫不费力就夺取了黄河以西的土地。28.实词:顾(gù)原文:荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”翻译:荆轲捧着装有樊於期头颅的匣子,秦武阳捧着装有地图的匣子,按照顺序前进。到了秦王的宫殿台阶下,秦武阳脸色大变,吓得发抖,大臣们都觉得奇怪,荆轲回头笑着看秦武阳,走上前向秦王谢罪说:“他是北方边远地区的浅陋粗俗之人,从来没有见过天子,所以害怕发抖,希望大王稍微宽容他一些,让他能在大王面前完成使命。”秦王对荆轲说:“起来,把秦武阳手里拿的地图拿过来!”29.实词:归(guī)原文:陶渊明不为五斗米折腰,解印绶去职,归园田居。归途中,见炊烟袅袅,鸟语花香,心中大悦。归乡之后,躬耕自食,饮酒赋诗,不问世事,终其一生,好不自在。翻译:陶渊明不愿意为了五斗米的俸禄而弯腰侍奉权贵,解下官印辞去官职,回到田园居住。在回家的路上,他看到炊烟缓缓升起,听到鸟儿鸣叫,闻到花香,心里非常高兴。回到家乡之后,他亲自耕种,自给自足,喝酒作诗,不过问世间的政事,度过了自己的一生,非常自在。30.实词:国(guó)原文:古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知。致知在格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。翻译:古代想要在天下彰显光明品德的人,首先要治理好自己的国家;想要治理好自己的国家,首先要整顿好自己的家庭;想要整顿好自己的家庭,首先要修养好自身的品德;想要修养好自身的品德,首先要端正自己的心思;想要端正自己的心思,首先要使自己的意念真诚;想要使自己的意念真诚,首先要获得知识。获得知识的途径在于探究事物的原理。探究清楚事物的原理之后,知识就会完备;知识完备之后,意念就会真诚;意念真诚之后,心思就会端正;心思端正之后,自身的品德就会修养好;自身的品德修养好之后,家庭就会整顿好;家庭整顿好之后,国家就会治理好;国家治理好之后,天下就会太平。31.实词:过(guò)原文:人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。昔者,楚庄王有过,听伍举之谏,改过自新,终成霸业。今君有过,若能虚心纳谏,改过迁善,则百姓幸甚,国家幸甚。翻译:人不是圣贤,谁能没有过错呢?有了过错却能改正,没有比这更好的事情了。从前,楚庄王有过错,听从了伍举的劝谏,改正错误,重新做人,最终成就了霸业。如今君主有过错,如果能虚心接受劝谏,改正错误,趋向善良,那么百姓就会幸运,国家就会幸运。32.实词:何(hé)原文:项羽破釜沉舟,谓士卒曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”士卒皆曰:“愿从大王。”及渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之,杀苏角,虏王离。涉间不降楚,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆从壁上观。楚战士无不一以当十,楚兵呼声动天,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,项羽召见诸侯将,入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。诸侯问曰:“大王何能破秦如此?”羽曰:“以诚待士,以死励众,何愁不胜?”翻译:项羽打破饭锅,凿沉船只,对士兵们说:“现在逃跑也是死,发动大事也是死;同样是死,为国家而死可以吗?”士兵们都说:“愿意跟随大王。”等到渡过黄河,项羽让士兵们都把船沉掉,打破饭锅和蒸饭的器具,烧掉房屋,只带三天的粮食,来向士兵们表示一定要死战到底,没有一点后退的心思。于是军队到达巨鹿后,就包围了王离的军队,和秦军交战,经过九次战斗,截断了秦军的粮道,大败秦军,杀死了苏角,俘虏了王离。涉间不肯投降楚军,自焚而死。在这个时候,楚军的勇猛在诸侯军队中居首位。前来援救巨鹿的诸侯军队有十多座营垒,没有一个敢出兵的。等到楚军进攻秦军的时候,各位将领都站在营垒上观看。楚军的战士没有一个不是以一当十,楚军的呼声震天动地,诸侯军队没有一个人不感到恐惧。于是打败秦军之后,项羽召见诸侯将领,将领们进入军营大门时,没有一个不是跪着向前走的,没有人敢抬头看项羽。项羽从此开始成为诸侯中的上将军,诸侯们都归附于他。诸侯们问项羽:“大王您凭什么能这样大败秦军呢?”项羽说:“用诚心对待士兵,用死战的决心激励众人,又何必担心不能取胜呢?”33.实词:恨(hèn)原文:刘备与关羽、张飞结为兄弟,誓曰:“上报国家,下安黎庶。”后关羽败走麦城,为孙权所杀,刘备恨之入骨,举兵伐吴,欲为关羽报仇。诸葛亮苦谏,刘备不听,终败于夷陵,悔之晚矣,恨自己不听忠言。翻译:刘备和关羽、张飞结为兄弟,发誓说:“向上报答国家,向下安抚百姓。”后来关羽兵败逃往麦城,被孙权杀死,刘备对孙权恨到了极点,发动军队讨伐吴国,想要为关羽报仇。诸葛亮苦苦劝谏,刘备不听从,最终在夷陵被打败,后悔也来不及了,悔恨自己没有听从忠臣的劝告。34.实词:胡(hú)原文:汉时,胡人大举入侵,边境不宁。李广任北平太守,镇守边疆,胡人闻其名,皆不敢近。李广善射,尝夜猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之,石也。因复更射之,终不能复入石矣。胡人畏之,号曰“汉之飞将军”。翻译:汉朝的时候,匈奴人大规模入侵,边境不得安宁。李广担任北平太守,镇守边疆,匈奴人听到他的名字,都不敢靠近。李广擅长射箭,曾经在夜晚打猎,看到草丛中的石头,以为是老虎就射了过去,箭头射进了石头里,走近一看,才知道是石头。于是他又重新射石头,最终再也不能把箭头射进石头里了。匈奴人非常害怕他,称他为“汉朝的飞将军”。35.实词:患(huàn)原文:人有亡斧者,意其邻人之子。视其行步,窃斧也;视其颜色,窃斧也;听其言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧者也。俄而掘其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,动作态度,无似窃斧者也。此所谓疑邻盗斧,患在主观臆断也。翻译:有个人丢了斧头,怀疑是邻居家的儿子偷的。他看邻居家儿子的走路姿势,像是偷了斧头的样子;看他的脸色,像是偷了斧头的样子;听他的说话语气,像是偷了斧头的样子;他的一举一动、神情态度,没有一样不像偷了斧头的人。不久,这个人在山谷里挖掘的时候找到了自己的斧头,过了几天再见到邻居家的儿子,他的一举一动、神情态度,再也没有一点像偷了斧头的人了。这就是人们所说的“疑邻盗斧”,问题在于主观臆断啊。36.实词:或(huò)原文:夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。或曰:“齐师败矣,何以逐之?”曰:“辙乱旗靡,必无伏兵,故逐之。”或问其故,对曰:“夫战,非勇不行,非谋不克。”翻译:作战,靠的是勇气。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓士兵们的勇气就会衰减,第三次击鼓士兵们的勇气就会耗尽。他们的勇气耗尽了,而我们的勇气正旺盛,所以打败了他们。齐国是大国,难以推测他们的情况,担心他们设有埋伏。我看到他们的车轮痕迹混乱,望见他们的旗帜倒下,所以才下令追击他们。有人说:“齐国的军队已经打败了,为什么还要追击他们呢?”我说:“车轮痕迹混乱,旗帜倒下,一定没有埋伏的士兵,所以才追击他们。”有人问其中的原因,我回答说:“作战,没有勇气是不行的,没有谋略是不能取胜的。”37.实词:疾(jí)原文:扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。翻译:扁鹊拜见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“您有小病在皮肤纹理之间,不治疗恐怕会加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯说:“医生喜欢治疗没有病的人来显示自己的功劳。”过了十天,扁鹊又来拜见,说:“您的病已经到了肌肉里,不治疗将会更加严重。”桓侯没有回应。扁鹊离开后,桓侯又不高兴。又过了十天,扁鹊再一次拜见,说:“您的病已经到了肠胃里,不治疗将会更加严重。”桓侯还是没有回应。扁鹊离开后,桓侯依旧不高兴。又过了十天,扁鹊远远看见桓侯就转身跑了。桓侯特意派人去问他原因,扁鹊说:“小病在皮肤纹理之间,用热敷就能治好;病在肌肉里,用针灸就能治好;病在肠胃里,用汤药就能治好;病在骨髓里,是掌管生命的神所管辖的地方,没有办法治疗了。现在您的病已经在骨髓里了,所以我不再请求为您医治了。”过了五天,桓侯感到身体疼痛,派人去寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国去了。桓侯最终去世了。38.实词:及(jí)原文:昔者,孔子周游列国,及鲁,见季孙氏,论治国之道。季孙氏不听,孔子遂去。及孔子年老,乃归鲁,删《诗》《书》,订《礼》《乐》,作《春秋》。及弟子三千,贤者七十二人,皆闻名天下。翻译:从前,孔子周游各个诸侯国,到了鲁国,拜见季孙氏,谈论治理国家的方法。季孙氏不听从孔子的意见,孔子于是离开了鲁国。等到孔子年老的时候,才回到鲁国,删减《诗经》《尚书》,修订《礼记》《乐经》,撰写《春秋》。他的弟子有三千人,其中贤能的有七十二人,都闻名天下。39.实词:即(jí)原文:项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之,杀苏角,虏王离。涉间不降楚,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆从壁上观。楚战士无不一以当十,楚兵呼声动天,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,项羽召见诸侯将,入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。即其moment,项羽威震天下。翻译:项羽于是率领全部军队渡过黄河,都把船沉掉,打破饭锅和蒸饭的器具,烧掉房屋,只带三天的粮食,来向士兵们表示一定要死战到底,没有一点后退的心思。于是军队到达巨鹿后,就包围了王离的军队,和秦军交战,经过九次战斗,截断了秦军的粮道,大败秦军,杀死了苏角,俘虏了王离。涉间不肯投降楚军,自焚而死。在这个时候,楚军的勇猛在诸侯军队中居首位。前来援救巨鹿的诸侯军队有十多座营垒,没有一个敢出兵的。等到楚军进攻秦军的时候,各位将领都站在营垒上观看。楚军的战士没有一个不是以一当十,楚军的呼声震天动地,诸侯军队没有一个人不感到恐惧。于是打败秦军之后,项羽召见诸侯将领,将领们进入军营大门时,没有一个不是跪着向前走的,没有人敢抬头看项羽。项羽从此开始成为诸侯中的上将军,诸侯们都归附于他。就在这个时刻,项羽的威势震动天下。40.实词:既(jì)原文:既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”既而,鲁庄公赏曹刿,封其为大夫。既已知其然,又知其所以然,此曹刿之所以能胜也。翻译:打败齐国军队之后,鲁庄公问曹刿取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓士兵们的勇气就会衰减,第三次击鼓士兵们的勇气就会耗尽。他们的勇气耗尽了,而我们的勇气正旺盛,所以打败了他们。齐国是大国,难以推测他们的情况,担心他们设有埋伏。我看到他们的车轮痕迹混乱,望见他们的旗帜倒下,所以才下令追击他们。”不久之后,鲁庄公奖赏曹刿,封他为大夫。已经知道事情的结果,又知道事情的原因,这就是曹刿能够取胜的原因啊。41.实词:假(jiǎ/jià)原文:荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。翻译:荆轲捧着装有樊於期头颅的匣子,秦武阳捧着装有地图的匣子,按照顺序前进。到了秦王的宫殿台阶下,秦武阳脸色大变,吓得发抖,大臣们都觉得奇怪,荆轲回头笑着看秦武阳,走上前向秦王谢罪说:“他是北方边远地区的浅陋粗俗之人,从来没有见过天子,所以害怕发抖,希望大王稍微宽容他一些,让他能在大王面前完成使命。”秦王对荆轲说:“起来,把秦武阳手里拿的地图拿过来!”荆轲拿过地图献给秦王,展开地图,地图展到尽头,匕首就露了出来。荆轲于是左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺向秦王。还没有刺到秦王的身体,秦王就大惊,自己抽身站起来,挣断了衣袖。秦王想要拔剑,剑太长,只抓住了剑鞘。当时情况紧急,剑又插得很紧,所以
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年江苏省中小学编制教师招聘考试备考题库及答案详解
- 中国电波钟行业发展状况与前景态势研究研究报告
- 中国防干扰屏蔽材料市场销营销模式与竞争格局分析研究报告
- 2026重庆垫江县杠家镇人民政府招聘政法社工1人考试备考试题及答案详解
- 2026重庆市铜梁区平滩镇人民政府招聘敬老院院长1人考试备考试题及答案详解
- 中国铝制玻璃吸盘行业经营优势及前景趋势洞察研究报告
- 能源节约行业市场深度调研及发展趋势与投资战略研究报告
- 2026年福建厦门技师学院招聘事业单位人员7人笔试参考试题及答案详解
- 老龄化行业市场竞争格局分析及未来规划与运营管理优化策略研究报告
- 急救箱急救包市场投资前景分析及供需格局研究研究报告
- 部编版四年级上册语文必背内容与默写
- DB63∕T 1721-2026 高速公路机电工程运维管理要求
- 2026年表土剥离合同
- 2026青岛能源集团有限公司招聘笔试参考题库及答案解析
- 明清时期小说课件
- 宜昌市西陵区(2025年)社区《网格员》典型题题库(含答案)
- 工程项目管理课程课件
- 爆破作业项目现场安全管理规范
- 国开2025年秋《数学思想与方法》大作业答案
- 第26课《古代诗歌五首:春望》教学课件
- 地方志编纂工作流程手册
评论
0/150
提交评论