九年级英语跨文化交际视阈下礼仪素养听说融合课教学设计_第1页
九年级英语跨文化交际视阈下礼仪素养听说融合课教学设计_第2页
九年级英语跨文化交际视阈下礼仪素养听说融合课教学设计_第3页
九年级英语跨文化交际视阈下礼仪素养听说融合课教学设计_第4页
九年级英语跨文化交际视阈下礼仪素养听说融合课教学设计_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

九年级英语跨文化交际视阈下礼仪素养听说融合课教学设计

一、教学内容全景分析

【基础】本课时为人教版九年级全一册Unit10You‘resupposedtoshakehands.的第四课时,SectionB(1a-1d)。从单元知识图谱来看,本单元属于“人与社会”主题语境,核心聚焦于“社会行为规范与文化礼仪”。SectionA阶段已通过初次见面的礼仪,引导学生初步感知了目标语言“besupposed/expectedtodo”以及“Itis+adj.+todosth.”的结构,用于表达应该做什么、不应该做什么。而进入SectionB部分,教材在深度和广度上均进行了拓展,将讨论的场域从“见面礼仪”延伸至更具文化内涵的“餐桌礼仪”,并将交际情境从单向的规则陈述升级为复杂的跨文化交际困境探讨。

【重要】本节课的具体内容(1a-1d)是一个完整的听说任务链。1a是一个激活图式的预热活动,呈现了多个国家的餐桌礼仪图片,要求学生将描述与图片配对,旨在唤醒学生关于不同文化背景的既有知识或进行合理推测。1b和1c是听力核心部分,围绕一个美国交换生Paul在法国游学时经历的“餐桌文化冲击”展开。1b要求学生根据听力内容判断有关法国餐桌礼仪陈述的正误,聚焦细节信息的捕捉与辨析;1c则更进一步,要求学生记录Paul觉得令人惊讶的法国餐桌礼仪具体是什么,这需要学生具备信息筛选、转述和记录的能力。1d是一个口语输出活动,要求学生基于听力输入和自己的认知,谈论在中国以及其他国家的餐桌礼仪,实现了从语言输入到语言产出的闭环。

【非常重要】本课时的深层教育价值在于,它不仅仅传授关于“刀叉摆放”或“面包吃法”的表层知识,而是通过Paul的真实经历,触及了跨文化交际中的核心概念——文化相对主义与文化移情。学生需要从单纯的“知道”不同,过渡到理解这些差异背后的历史、社会与价值观成因,并最终能够在模拟的跨文化情境中,运用得体的语言进行沟通与建议。这与《义务教育英语课程标准(2022年版)》中强调的“文化意识”核心素养高度契合,即不仅要了解中外文化,更要能够理解、包容不同文化,形成健康的价值取向和跨文化沟通能力。因此,本课时的教学不应止步于语言知识的操练,更应是一场关于文化敏感性与全球胜任力的启蒙教育。

二、整合化学习目标设定

基于核心素养导向与教学评一致性原则,确立本课时教学目标如下:

1.语言能力与学习能力目标:【基础】学生能够准确认读并理解使用chopsticks,fork,knife,spoon,napkin,tablemanners,elbow,rude,polite等核心词汇;能够在听力过程中运用预测、速记等策略,获取并记录关于法国及其他国家餐桌礼仪的关键信息;能够运用目标句型“You‘re(not)supposedto...”,“It’simpolite/rudeto...”,“Youshould...”等,流畅、准确地描述和比较不同国家的餐桌礼仪。

2.文化意识与思维品质目标:【重要】通过听力材料中Paul的视角,学生能够识别并归纳中、美、法等不同国家在餐桌礼仪上的具体差异;能够通过小组探究与教师追问,初步分析这些礼仪差异背后的文化成因(如集体主义与个人主义、饮食哲学等),【难点】并尝试站在“他者”的角度,理解文化冲击产生的原因,树立“和而不同,美美与共”的跨文化交际态度,提升思维的开放性与深刻性。

3.综合素养与迁移创新目标:【非常重要】学生能够在模拟的真实跨文化交际情境中(如接待外国交换生),综合运用本课所学语言与文化知识,得体地介绍本国文化、询问他国文化,并对文化差异表现出尊重与包容;能够完成一份简单的“跨文化小贴士”或进行一场情景对话,实现知识的迁移创新。

三、教学重难点定位

4.教学重点:【基础】在听力语境中,准确理解并提取关于法国餐桌礼仪的细节信息;【高频考点】熟练运用“besupposedto”及相关句型描述文化习俗。突破策略:通过听前预测、听中分层设问、听后模仿朗读等方式,多维度强化语言形式与意义的结合。

5.教学难点:【难点】深入理解文化差异的相对性,避免对异国文化进行简单的“对错”评判,能够用英语进行得体的、富有同理心的跨文化表达。突破策略:创设真实的跨文化问题情境,通过角色扮演、观点辩论等形式,引导学生运用语言进行意义协商和观点表达,在实践中涵养文化品格。

四、教学准备清单

6.教师准备:制作交互式多媒体课件,内含各国餐桌礼仪高清图片、截取的包含文化冲突的电影片段(如《拜见岳父大人》中的餐桌场景)、听力音频文件及分层听力任务单;设计“跨文化小顾问”情景任务卡及相应的课堂评价量规;准备一套西餐餐具实物用于课堂演示。

7.学生准备:预习本课单词;通过网络或书籍了解一个自己感兴趣国家的餐桌礼仪,并准备用简单的英语进行一分钟分享;完成教师发布的关于“你经历过或听说过哪些有趣的文化差异”的线上小调查。

五、教学实施过程

(一)课前三分钟:文化微观察与导入

上课铃响,教师并未直接开讲,而是利用多媒体播放一段约40秒的无对白视频:视频中交替出现不同文化背景下人们用餐的场景。例如,一位日本老人拿起一碗味增汤喝掉,同时发出轻微的吸吮声;一位法国绅士将面包直接放在桌布上,用手掰着吃;几位美国青少年在快餐店里大声谈笑,将薯条蘸着奶昔吃;几位中国人围坐在圆桌旁,共享几盘菜肴,互相夹菜。

视频结束后,教师用一个简单的词写在黑板中央:“NORMAL?”并提问:“Watchtheshortvideo.Ineachscene,peoplearedoingwhattheybelieveis‘normal‘.Buttosomeonefromanotherculture,thesesameactionsmightseemstrange,orevenrude.Whatdidyounotice?Whichactionseemed‘normal’toyou,andwhichoneseemed‘unusual’?”学生简短分享初步感受,例如有学生会说看到美国人直接用手拿食物吃觉得惊讶,有学生会说听到日本人喝汤的声音觉得很响。教师顺势引导:“Exactly.What’spoliteinoneplacemightbeimpoliteinanother.Today,we‘regoingtoexplorethisfascinatingworldoftablemanners,andmeetPaul,anAmericanexchangestudentinFrance,whoisexperiencingexactlythiskindof‘cultureshock’.WelcometoUnit10,SectionB–Let’sdecodethesecretsofthediningtable.”这一导入环节,通过直观的视觉冲击和开放性的问题,【非常重要】迅速打破学生可能存在的“文化理所当然”的思维定式,在认知冲突中激发了对本课主题的深度好奇与探究欲望,为后续的听说活动奠定了良好的心理和认知基础。

(二)听力前:图式激活与语言准备

8.图片解码与预测(1a):教师引导学生打开课本,快速浏览1a部分的图片与句子。不急于让学生立即配对,而是先进行“看图说话”与“头脑风暴”。教师指着第一幅图(一个人拿着刀叉,手肘放在桌子上),提问:“LookatPicturea.Describewhatyousee.DoyouthinkthisisapolitedininghabitinmostWesterncountries?Whyorwhynot?Whatwordmightdescribethisaction–politeorrude?”引导学生调动已有知识或常识进行推测。接着,让学生以两人小组为单位,尝试将图片与右边的句子描述配对,并讨论这样配对的理由。此环节不追求答案的唯一正确,【基础】重点在于激活学生关于“餐桌礼仪”的词汇和图式,如“chopsticks,spoon,bowl,mouth,stick...into...”等,并自然导入rude,polite,tablemanners等核心词汇。教师巡视,倾听学生的讨论,捕捉并板书学生使用的不太准确的表达,作为后续教学的生成性资源。

9.文化知识拓展与支架搭建:配对结束后,教师不直接公布正确答案,而是说:“Youhaveyourownguesses.Now,let‘scheckthemagainstalittleculturalquiz.”教师利用课件,针对每一条礼仪进行追问,提供更广阔的文化背景。例如,针对“There’snoneedtosayyouarefull.Youjustneedtosayitwasdelicious.”,教师可以追问:“Insomecultures,finishingallthefoodmeansyoulikeitandthehostishappy.Butinothers,leavingalittlefoodshowsthehostprovidedmorethanenough.Whatdoyouthink’justright‘meansindifferentplaces?”通过这样的追问,【重要】将静态的图片配对转化为动态的文化对比与思辨,帮助学生构建起对文化多样性的初步认知框架,为听懂听力中Paul的惊讶做好了充分的文化和语言铺垫。最后,教师带领学生齐读这些描述礼仪的句子,重点关注语音语调和目标句型的节奏感。

(三)听力中:信息处理与文化共情

10.听主旨,定基调(1b前):教师播放第一遍录音,但任务有所不同。不直接让学生做1b的判断正误题。教师提问:“ListentotheconversationbetweenPaulandhisFrenchfriend.FocusonPaul’stoneofvoice.Doeshesoundconfident,confused,embarrassed,orsomethingelse?Whatisthemainfeelingheisexpressing?”这一设计旨在培养学生对听力材料情感基调的整体把握能力。学生听后能捕捉到Paul语气中的惊讶与困惑。教师追问:“Whyisheconfused?Whatisthegeneraltopicoftheirconfusion?”引导学生得出“Frenchtablemannersaredifferent”的整体印象,为细节听力指明方向。

11.听细节,辨正误(1b):【高频考点】教师播放第二遍录音,要求学生完成1b的判断正误练习。这一环节考查学生对具体信息的捕捉能力。播放结束后,不急于核对答案,而是让学生先与同桌交流,用英文陈述判断的依据,如:“IthinkNumber1isfalsebecausePaul’sfriendsaid’You’renotsupposedtoputyourbreadonyourplate.You‘resupposedtoputitonthetable.’”这个过程是语言内化的关键。教师在全班核对答案时,重点讲解学生出错较多的题目,并引导学生回听原文中的关键句。

12.听记录,深挖掘(1c):【难点】教师播放第三遍录音,提出更高阶的任务:Paul发现了很多令他惊讶的法国餐桌礼仪。请使用速记符号或关键词,在课本1c的横线上记录下来,例如,第一条可以记作“bread→ontable,notplate”。这里,教师需进行学习策略的微指导:如何用缩写、符号、中文快速记录关键信息。对于学困生,教师可以提供半结构化的填空式任务单,降低听力焦虑。听力结束后,采用“滚雪球”式分享:先两人一组核对和补充笔记,再四人一组汇总,最后请小组代表进行全班汇报。在汇报时,要求学生使用完整的句子复述,如“PaulwassurprisedtofindthatinFrance,you’resupposedtoputthebreadonthetable,notonaplate.”教师将学生的发现以关键词或简笔画的形式板书记录在黑板上,形成“法国餐桌礼仪”的知识图谱。

13.听后模仿,体验语言:播放最后一段关于为何不能吃得太饱的对话(“You’renotsupposedtoeatanythingwithyourhandsexceptbread...Forexample,you‘renotsupposedtosayyou’refull.Youjustsay’Itwasdelicious.‘”)。教师引导学生进行跟读模仿,重点关注Paul朋友耐心解释的语气,以及Paul表示恍然大悟的短句“Oh,ok.”的语调。通过模仿,【基础】让学生从语音语调层面感受跨文化交际中的得体与礼貌,加深对语言功能的理解。

(四)听力后:情境迁移与素养生成

14.从法国到中国:文化对比图(1d的深化):完成1c后,教师指着黑板上关于法国的礼仪图谱,提问:“We’velearnedwhatsurprisesPaulinFrance.Now,let‘sturnoureyesbackhome.WhataboutourChinesetablemanners?HowaretheysimilartoordifferentfromtheFrenchones?”教师引导学生以小组为单位,完成一个双气泡图。一个气泡中写法国礼仪,另一个气泡中写中国礼仪,中间连接的气泡写两国共通的点(如:boththinkit’spolitetocomplimentthecook),两边分开的气泡写各自独特之处(如:France–putbreadontable;China–putricebowlclosetomouth)。这个活动,【非常重要】将本课所学立即与学生的本土文化知识进行关联和对比,促使学生在比较中更深刻地理解两种文化的特性,锻炼了归纳、对比的思维品质,并为口语输出提供了结构化的内容支架。小组讨论后,各组选择两三个最显著的对比点,用目标句型进行全班汇报。

15.微项目学习:成为“跨文化小大使”

【顶层设计】基于前面的深度学习和对比,教师将课堂推向高潮,发布核心任务:“AnAmericanexchangestudentisgoingtovisityourschool.He’sabitnervousaboutthecultureshock,especiallyabouttablemanners,becausehe’sheardtheyareverydifferent.Yourgroupisthe‘CulturalAmbassadorTeam‘.Yourtask:Makeashort,friendlyvideoscript(orarole-play)togivehimsometips.YouneedtoincludeatleasttwothingsheISsupposedtodo,twothingsheisNOTsupposedtodo,andonepieceofadvicetohelphimfeellessnervous.Usethesentencepatternswelearnedtoday.”

教师将全班分为若干“文化大使小组”,每组抽取一个任务卡(任务卡可能设定不同具体场景,如“在学校食堂吃午餐”、“去中国同学家里做客吃晚饭”)。教师提供语言支架库,包括本课所有核心句型和一些表示安慰、鼓励的交际用语,如“Don‘tworry,it’seasy!”“Ifyouforget,justwatchwhatothersdo.”“Themostimportantthingistoberespectfulandenjoythefoodandcompany.”小组进行讨论、撰写脚本、分配角色和排练。教师巡视各小组,提供词汇和表达上的帮助,并观察学生的合作情况,记录学生在语言运用和文化理解上的亮点与问题。

16.展示与评价:班级“文化桥梁”

邀请两到三个小组上台进行角色扮演展示。台下的学生和教师共同担任“评审团”,依据教师提前给出的、简单清晰的评价量规进行评价。评价维度包括:【基础】语言准确性(是否恰当使用了目标句型)、【重要】文化得体性(建议是否合理、是否体现了尊重和理解)、以及表演的创意和感染力。每个小组展示后,请一两位“评审团”成员用英语进行点评,例如:“IlikehowGroup1explainedaboutthechopsticks.Theywereveryclear.Andtheiradvice’Justsmileandsaythankyou‘wasverywarm.”教师最后进行总结性

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论