大学语文03心念故土家国情怀_第1页
大学语文03心念故土家国情怀_第2页
大学语文03心念故土家国情怀_第3页
大学语文03心念故土家国情怀_第4页
大学语文03心念故土家国情怀_第5页
已阅读5页,还剩108页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

大学语文目录壹贰叁肆伍陆柒捌玖大学之道·青春启航理性清醒·古今思辨心念故土·家国情怀山高水远·以情化人绿水青山·关爱自然大爱无疆·礼赞生命品读生活·点亮世界永恒信念·仰望星空应用文书·规范得体心念故土·家国情怀第三章黍离哀郢苏武传(节选)听听那冷雨秋兴八首·其一学习目标知识目标了解作者的生平与代表作品。了解作品的创作背景,把握作品的思想内涵。掌握文言实词、虚词,以及特殊句式等基础知识。能力目标掌握作品的写作技巧与写作手法,领会作者的写作意图。通过阅读经典作品,提升理解、分析、判断及赏析优秀作品的能力。素养目标通过赏析经典作品,了解中国文化的精粹和传统价值观,从而培养良好的个人品行。通过精读课文,培养对于家国情怀的理解和认同,提升爱国主义精神和社会责任感。黍离第三章《诗经》是中国古代诗歌的开端,我国第一部诗歌总集,也称“诗三百”,相传为尹吉甫采集、孔子编订。全书收录了约自西周初年至春秋中叶的诗歌,共305篇,另有6篇有目无辞的笙诗。《诗经》在内容上分为“风”“雅”“颂”三大类。“风”是从15个地区采集的土风歌谣;“雅”指朝廷正乐,分为大雅、小雅;“颂”是宗庙祭祀之乐。导读《黍离》选自《诗经·王风》,采于民间。关于它的缘起,《毛诗序》称:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周(西周首都镐京,在今陕西省西安市西南),过故宗庙宫室,尽为禾黍,闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”即认为《黍离》是东周大夫悲悼宗周覆亡之作。这种解说在后代得到普遍认同,“黍离之悲”成为重要典故,用以指亡国之痛。今人或以为是流浪者抒写思乡之情的作品。导读(一)彼②黍③离离④,彼稷⑤之苗。行迈⑥靡靡⑦,中心⑧摇摇⑨。②彼:那。③黍:北方的一种农作物,形似小米,有黏性。④离离:一行行的。⑤稷(jì):高粱。⑥行迈:远行。⑦靡(mǐ)靡:走路缓慢的样子。⑧中心:心中。⑨摇摇:心神不定的样子。

(一)知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠⑩苍天,此何人哉⑪!⑩悠悠:遥远的。⑪

此何人哉:是什么人(害我远离故乡)!诗经之美(一)彼黍离离,彼稷之穗⑫。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!

⑫穗:谷物成熟后聚生在茎干顶端的花或果实。(一)

彼黍离离,彼稷之实

。行迈靡靡,中心如噎

。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!

实:果实。

噎(y8):食物堵住食管,这里指因为忧虑过深而难以呼吸。赏析周大夫行役路过宗周镐京,见旧时宗庙宫室遗址,黍稷茂盛,因悲周室颠覆,乃作此诗。第一章写诗中主人公悲怆慨叹丰京和镐京一片荒废,长满一行行黍子、稷苗;脚下的步子慢吞吞地迈着,心里却十分不安。路上碰到的人,理解他的,说他心中忧愁;不理解他的,问他在寻求什么。他不禁发出呼喊,高高的苍天啊,这是谁造成的呢!第二、三章内容和第一章意思相同,只不过把第二句的“苗”换成“穗”“实”,把第四句的“摇摇”换成“如醉”“如噎”,表示随着时间的推移,主人公的忧愁越来越重。全诗充满了缠绵悲戚的气氛,表现出作者对西周王朝灭亡的悲悼与伤感。赏析全诗通过描写主人公的所见、所忧、所喊,塑造了一个感伤国家衰亡的人物形象。刻画了人物的“行迈靡靡”,“摇摇”“如醉”“如噎”的状态,加上两句“谓我”的点染,“悠悠”两句的呼喊,使这个悲怆的人物形象更加鲜明突出。全诗三章反复咏叹,营造出缠绵悱恻的气氛,令人悲痛欲绝,具有极其感人的艺术魅力。(二)子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏⑦于事而慎于言,就有道而正⑧焉,可谓好学也已⑨。”⑦敏:敏捷。⑧就有道而正:接近有道德、有学问的人,以改正(自己做得不对的地方)。

就,接近。有道,指有道德、有学问的人。正,动词,改正,端正。⑨已:通“矣”,句末语气助词。赏析孔子提出了好学之人的四大特征:其一,不过分讲究饮食的好坏;其二,不过分追求居所的舒适;其三,做事勤劳敏捷,说话小心谨慎;其四,经常向有才德的人请教,以修正自己的行为。孔子认为,做到以上四点,便可称得上是好学的人了。举例说明《诗经》“重章叠句”的特点并分析其作用。思辨哀郢第三章《哀郢》是战国时期楚国诗人屈原的诗作,是《九章》中的一篇。所谓“哀郢”,即哀悼楚国郢都被秦国攻陷、楚怀王受辱于秦,百姓流离失所之事。全诗章法谨严,浑然一体,表达了诗人虽日夜思念郢都,却因被放逐而不能回朝效力祖国的悲痛与怀归之情。导读屈原(约前340—约前278),名平,字原,中国古代伟大的爱国诗人。战国时楚国贵族出身,初辅佐怀王,做过左徒、三闾大夫。学识渊博,主张彰明法度,举贤授能,东联齐国,西抗强秦。后遭到贵族子兰、靳尚等人的谗害而去职,被流放至沅湘流域。后因楚国的政治更加腐败,首都郢亦为秦兵攻破,他既无力挽救楚国的危亡,又深感政治理想无法实现,遂投汨罗江而死。导读哀郢

皇天之不纯命①兮,何百姓之震愆②?民③离散而相失④兮,方仲春⑤而东迁。

①皇天之不纯命:指天命反复无常。皇天,上天,古人对天的尊称。纯命,天命有常。纯,常。

②震愆:惊恐、遭罪。震,震惊。愆,罪过。

③民:民众。

④离散而相失:离开故乡,四处分散,彼此失去联系。

⑤方仲春:正值农历二月。方,正值。仲春,指农历二月。哀郢

去⑥故乡而就远⑦兮,遵⑧江夏⑨以流亡⑩。出国门

而轸怀

兮,甲

之鼂

吾以行。⑥去:离开。⑦远:远方。⑧遵:沿着。⑨江夏:长江和夏水。江,长江。夏,夏水,古代水名,由长江分流而出,注入汉

江,今已湮(y`n)没。⑩流亡:流落逃亡在外。亡,逃亡。

国门:国都的城门。

轸(zh0n)怀:沉痛地怀念。轸,悲痛。

甲:甲日。古代以天干和地支记日。

鼂(zh`o):通“朝”,早晨。哀郢

发郢都

而去闾

兮,荒忽

其焉极

?楫齐扬

以容与

兮,哀见君而不再得

发郢都:从郢都出发。

闾:本义是里巷的大门,也可用来指称居民区,这里指屈原的故居。

荒忽:神思恍惚的样子。

焉极:何处是尽头?焉,何。极,尽头。

扬:举起。

容与:形容船徘徊不进的样子。

哀见君而不再得:哀痛的是不能再见到君王。哀郢

望长楸

而太息

兮,涕

淫淫

其若霰

。过夏首

而西浮

兮,顾龙门

而不见。

长楸(qi$):高大的梓(z@)树。

太息:长声叹息。

涕:眼泪。

淫淫:这里形容眼泪不停地流的样子。

霰(xi3n):小雪。

夏首:夏水从长江分流而出的地方。

西浮:从西面顺水漂流。

龙门:郢都的东城门。哀郢

心婵媛

而伤怀

兮,眇

不知其所蹠

。顺风波以从流①兮,焉②洋洋③而为客④。

婵(ch1n)媛:眷恋,牵挂。伤怀:伤心,悲痛。

眇(mi2o):远。蹠(zh!):踩,踏,落脚。①从流:顺着水流。②

焉:于是。③洋洋:这里形容漂泊不定的样子。④客:旅客,漂泊者。哀郢

凌⑤阳侯⑥之氾滥⑦兮,忽⑧翱翔之焉薄⑨。心⑩结⑩而不解兮,思蹇产⑪而不释⑫。

⑤凌:乘,凌驾。

⑥阳侯:古代传说中的波涛之神,这里指波浪。⑦氾(fàn)滥:这里形容大水漫流的样子。⑧忽:快速地。

⑨焉薄:在何处停留。薄,停留。

⑩(guà)结:心中郁结。

蹇(jiǎn)产:形容思绪郁结,不顺畅。

释:解开,消除。哀郢

将运舟

而下浮

兮,上洞庭而下江

。去终古之所居

兮,今逍遥

而来东。

运舟:行舟。下浮:顺着江流向下游漂浮。上洞庭而下江:这里指船行至洞庭湖汇入长江之处时的情形,若船向南驶入洞庭湖

则逆流而上,汇入沅湘水系,若向东沿长江行驶则顺流而下。终古之所居:楚国历代先祖居住的地方,即郢都。逍遥:飘荡,流落。哀郢

灵魂之欲归兮,何须臾而忘反

。背夏浦

而西思

兮,哀故都之日远

。羌:楚地方言,句首语气助词。何须臾而忘反:哪里有片刻会忘记返回故乡。反,通“返”,返回。夏浦:地名,指夏口,在今湖北省武汉市。西思:思念位于西方的郢都。日远:日渐遥远。哀郢

登大坟①以远望兮,聊②以舒③吾忧心。哀州土④之平乐⑤兮,悲江介⑥之遗风⑦。

①坟:江中的岛屿、沙洲。

②聊:姑且。

③舒:舒展,安抚。

④州土:荆楚大地。

⑤平乐:土地平坦富饶,人民安居乐业。

⑥江介:沿江的两岸。

⑦遗风:楚国先人世代流传下来的美好风气。哀郢

当⑧陵阳⑨之焉至⑩兮,淼

南渡

之焉如

?曾不知

之为丘

兮,孰两东门

之可芜

?⑧当:到,抵达。⑨陵阳:地名,在今安徽省青阳县。⑩焉至:到何处去。

淼:水面阔大无边的样子。南渡:向南渡过大江而登岸抵达陵阳。曾不知:竟然不知道。曾,竟。夏:高大的房屋,指楚国的宫殿。丘:废墟。两东门:郢都的两个东门。芜:荒芜。哀郢

心不怡

之长久兮,忧与愁其相接。惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉

。忽

若不信

兮,至今九年而不复

。涉:过河。忽:迷惘,恍惚。不信:应为“去不信”,离开没有两天,指离开故乡没多久。信,两天,这里形容

时间很短。复:回去。哀郢

郁郁

而不通

兮,蹇

侘傺

而含戚

。惨:忧愁。郁郁:形容忧愁的样子。不通:这里指心情忧愁烦闷、郁结不畅。蹇:句首语气助词。

侘傺:惆怅失意的样子。戚:悲伤。哀郢

外①承欢②之汋约③兮,谌④荏弱⑤而难持⑥。①外:表面上。

②承欢:奉承君王,讨君王欢心。

③汋(chuò)约:本指柔美的样子,这里形容小人谄媚的样子。汋,通“绰”。④谌(chén):实际上。

⑤荏(rěn)弱:软弱。

⑥难持:难以依靠。

哀郢

忠湛湛⑦而愿进⑧兮,妒⑨被离⑩而鄣⑪之。⑦湛(zhàn)湛:厚重。⑧进:被进用。⑨妒:嫉妒的人。⑩被(pī)离:分离,离散。鄣(zhàng):通“障”,阻碍,遮蔽。哀郢

尧舜

之抗

行兮,瞭

杳杳

而薄

天。众谗人

之嫉妒兮,被

以不慈

之伪名

。尧(yáo)舜(shùn):传说中上古的两位圣明的君主。抗:高尚的。瞭:明。杳(yǎo)杳:高远的样子。薄:迫近,靠近。谗(chn)人:爱说别人坏话的人。被(pī):加。不慈:不爱自己的儿子,指尧舜禅(shàn)让天下于他人而不传给自己的儿子。伪名:与事实不符的名声。哀郢

憎愠

之修

美兮,好

夫人

之忼慨

。愠(lǔn):指忠诚贤明却不善于表达的君子。修:美。好(hào):喜爱。夫(fú)人:这里指谗佞小人。忼(kāng)慨(kāi):即“慷慨”,形容情绪激昂的样子,这里指装腔作势地发

表激昂的言辞。哀郢

踥蹀

而日进

兮,美

超远

而逾迈

众:这里指上文提到的小人们。踥(qiè)蹀(dié):奔走,小步趋近的样子,这里指奔走钻营。日进:每日都更靠近(君王),指小人们日益得势。美:忠诚贤明的君子。超远:疏远。逾迈:越来越大,越来越厉害。哀郢

乱①曰:曼②余目以流观③兮,冀④壹反⑤之何时?鸟飞反故乡兮,狐死必首丘⑥。信⑦非吾罪而弃逐⑧兮,何日夜而忘之⑨?①乱:音乐的末章,楚辞里指全篇的结束语。

②曼:这里指张大双眼。

③流观:四处观看。

④冀:希望。

⑤壹反:返回一次。

⑥鸟飞反故乡兮,狐死必首丘:鸟虽然飞得远,但终将返回故乡;狐狸死时,头必

朝向自己出生的山丘。比喻对故乡深厚而炽热的怀念和留恋。

⑦信:确实。

⑧弃逐:放逐。

⑨何日夜而忘之:何尝有一日一夜忘记我的故乡?赏析本文出自《楚辞》中的《九章》,是屈原被放逐江南多年后,惊闻楚国郢都被秦国攻破,在悲痛欲绝中写下这首诗以寄托哀思。由于文中主要描述屈原被逐南行途中对郢都的留恋伤怀,以及流亡期间对故国的深切思念,因此有不少人认为,本文不是抒写眼下他对郢都被攻破的哀悼,而是追忆当年被逐出郢都时的痛楚。实际上,这二者并非对立关系。屈原的被逐、郢都的沦陷、楚国的败亡,其根源皆在于朝政的昏聩腐朽。尽管至今众多学者对此文的主旨仍有所争议,但对于本文思想感情的把握还是一致的,那就是抒发了屈原对放逐不归的悲愤和日夜不忘祖国的爱国之情,抨击了楚国统治者的昏庸腐朽和妒贤害能。赏析楚辞以抒情委婉、一唱三叹见长。这首《哀郢》虽然不像屈原的其他篇章那样,多以神话传说隐喻或香草美人比兴,而是通篇纪行叙事,但是在看似平铺直叙的行文中,却涌动着一股炽热的情感。全文按照屈原离开郢都、回望郢都、思念郢都、至死不忘郢都的发展脉络,将纪行叙事、心理刻画、环境描绘、气氛渲染融为一体,不但结构清晰,而且盘旋推进,呈现出一浪高过一浪的态势。特别是写他在行程中三步一回首,五步一哀叹,再三致志,反复呼告,将他那不忍离去又不得不离去的无奈心情,以及那既挚爱又怨愤的复杂感情,表现得淋漓尽致。1.找出诗中作者回望郢都、思念故国的诗句,体会其复杂而哀婉的感情。2.本文的题目是“哀郢”,但内容却在激烈地抨击楚王迫害贤能,谈一谈

你的理解。思辨苏武传(节选)第三章《苏武传》是《汉书》中极具特色的篇目之一,它记叙了苏武出使匈奴,在威胁、利诱面前坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动地刻画出了一个富贵不能淫、威武不能屈的爱国志士的形象。作者采用写人物传记时常用的纵式结构来组织文章,以顺叙为主,适当运用插叙的方法,按照时间顺序进行叙述。全文脉络清晰,情节完整。导读班固(32—92),字孟坚,扶风安陵(今陕西省咸阳市)人。东汉史学家、文学家,与司马迁并称“班马”。班固一生著述颇丰,其所著《汉书》是继《史记》之后中国古代又一部重要史书,属于“前四史”之一;其所作《两都赋》开创了京都赋的范例,被列入《文选》第一篇;其编撰的《白虎通义》集当时经学之大成,使谶纬神学理论化、法典化。导读苏武传(节选)①武,字子卿②。少以父任,兄弟并为郎③。稍迁至栘中厩监④。时汉连伐胡,数通使相窥观⑤。①选自《汉书》,张永雷,刘丛译注,中华书局,2022年版,有改动。②武,字子卿:苏武的传是附在其父亲苏建的传后面的,所以这里不再写明他的姓。③少以父任,兄弟并为郎:年轻时,因为父亲职位的关系,兄弟三人都被任用为皇帝的侍从官。任,

指他父亲的职位。汉朝制度,凡职位在二千石以上的官吏可以保举子弟做郎官。兄弟,指苏嘉、苏

武、苏贤三兄弟。并,都。郎,官名,汉代专指皇帝的侍从官。④稍迁至栘中厩监:渐渐升到栘中厩监。稍,渐渐。迁,升迁,升任。栘中,马厩名。监,管事的官员,这里是指管理马厩的官。⑥时汉连伐胡,数通使相窥观:当时汉朝接连讨伐匈奴,(双方)多次互派使者窥探(对方的情况)。伐,征讨。胡,此处指匈奴。数,多次。通使,互派使者。苏武传(节选)匈奴留汉使郭吉、路充国⑥等,前后十余辈⑦。匈奴使来,汉亦留之以相当⑧。天汉元年,且鞮侯单于⑨初立⑩,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也⑪。”

⑥郭吉、路充国:两人都是被匈奴扣留的汉朝使者。

⑦十余辈:十余人。

⑧当(dàng):抵押。

⑨且(jū)鞮(dī)侯单(chán)于:且鞮侯,单于名。单于,匈奴的最高首领。

⑩初立:刚刚即位。⑪汉天子我丈人行(háng)也:汉朝天子是我的长辈啊。丈人,对老人和长辈的尊称。行,辈。苏武传(节选)尽归汉使路充国等。武帝嘉其义①,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者②,因③厚赂④单于,答其善意⑤。

①嘉其义:赞许他这种合乎情理的做法。嘉,赞许。义,宜,做事合乎情理。

②乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者:于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄(m1o)节

护送被扣留在汉的匈奴使者回国。节,旄节,古代使臣所持的信物。

③因:趁机。

④厚赂:赠以丰厚的礼物。赂,赠送礼物。

⑤答其善意:回报他的好意。苏武传(节选)武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱⑥,既至匈奴,置币遗单于⑦;单于益骄⑧,非汉所望也⑨。

⑥武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱:苏武与副中郎将张胜以及临时充任使臣下属

的常惠等人招募士卒和侦察兵一百多人,一同(前往)。假吏,指临时充任使臣下属。募,招募。

士,士卒。斥候,侦察兵。俱,一同。

⑦置币遗单于:准备了一些财物送给单于。置,准备,置办。币,财物。遗,给。

⑧益骄:更加高傲自大。

⑨非汉所望也:不是汉朝所期望的。苏武传(节选)方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中

。缑王者,昆邪王

姊子

也,与昆邪王俱降汉

,后随浞野侯没胡中

。会缑(g4u)王与长水虞常等谋反匈奴中:适逢匈奴国内缑王与原长水校尉虞常等人密

谋反叛。缑王,匈奴的一个贵族。长水虞常,汉朝投降于匈奴的原长水校尉虞常。长水,

地名,在今陕西省蓝田县。昆(h%n)邪(y9)王:匈奴的一个贵族。姊(z@)子:姐姐的儿子。降汉:投降于汉朝。⑮

后随浞(zhu5)野侯没(m7)胡中:后来跟随浞野侯陷没在匈奴。浞野侯,汉将赵

破奴的封号。没,陷没。苏武传(节选)及卫律所将降者

,阴

相与

谋劫单于母阏氏

归汉

及卫律所将降者:(缑王等人)和卫律所带领的那些被迫投降于匈奴的人。卫律,长水胡人,生长于汉,曾任汉朝使者出使匈奴,后因事株连,畏罪逃跑,投降于匈奴,被封为丁灵(匈奴的一个部落)王,成为单于的亲信。将,领。降者,投降于匈奴的人。

阴:暗地里。

相与:互相,一起。

阏氏:单于配偶的称号。苏武传(节选)

会武等至匈奴,虞常在汉时,素与副张胜相知

,私候胜

曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩

射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐

。”张胜许

之,以货物与常

相知:相熟识,有交情。

私候胜:私自拜访张胜。

伏弩:暗箭。

幸蒙其赏赐:希望得到皇帝的赏赐。幸,希望。蒙,蒙受,得到。其,代词,指汉朝天子。

许:赞许。

以货物与常:把财物给虞常。苏武传(节选)后月余①,单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发②,其一人夜亡③,告之。单于子弟发兵与战④。缑王等皆死,虞常生得⑥。

①后月余:一个多月以后。

②欲发:准备动手。

③其一人夜亡:他们当中有一个人夜里跑了出来。

④告之:告发了这件事。

⑤与战:与(虞常等人)战斗。

⑥生得:被活捉。苏武传(节选)

单于使卫律治其事⑦,张胜闻之,恐前语发⑧,以状语武⑨。武曰:“事如此⑩,此必及我

,见犯乃死,重负国

。”欲自杀,胜、惠共止之。虞常果引张胜

治其事:审理这个案件。治,审理。

恐前语发:担心以前(与虞常)的谈话泄露。发,揭露,暴露。

以状语武:把情况告诉苏武。状,情况。语,告诉。

事如此:事情已经到这个地步了。此必及我:这一定会牵连到我。及,动词,牵连到。

见犯乃死,重(zh7ng)负国:等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加对不起国家。

见犯,受到侵犯和侮辱。重,更加。

果引张胜:果然招出张胜。引,招供。苏武传(节选)

单于怒,召诸贵人议

,欲杀汉使者。左伊秩訾

曰:“即谋单于,何以复加

?宜皆降之

召诸贵人议:召集贵族们商议。

左伊秩(zh#)訾(z#):匈奴贵族的一种称号。

即谋单于,何以复加:假若谋杀单于,又该用什么更重的处罚呢?指因为谋划劫走阏氏、杀死卫律就判处死罪,处罚太重了。

宜皆降之:应该让他们都投降。降,使……投降。苏武传(节选)

单于使卫律召武受辞

。武谓惠等:“屈节辱命

,虽生,何面目以归汉

!”引

佩刀自刺。卫律惊,自抱持

武,驰召医

受辞:接受审讯。

屈节辱命:丧失了节操,又辜负了使命。

何面目以归汉:有什么脸面返回汉朝。

引:拔出。

自抱持:亲自抱好、扶住。

驰召医:(派人)骑马跑去请来医生。苏武传(节选)

凿地为坎

,置煴火

,覆武其上

,蹈

其背以出血。武气绝,半日复息

。惠等哭,舆

归营。

坎:坑。

煴(y&n)火:无焰的火。

覆武其上:使苏武背朝上卧在燃火的坑上。

蹈:踩。

复息:又能呼吸。息,气息。

舆:抬,扛。苏武传(节选)单于壮其节

,朝夕遣人候问

武,而收系张胜①。

壮其节:钦佩苏武的气节。壮,钦佩,赞赏。候问:问候。①收系:逮捕监禁。苏武传(节选)武益愈②,单于使使晓武③,会论虞常④,欲因此时⑤降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣⑥,当死⑦。

①益愈:渐渐痊愈。益,渐渐。

②使使晓武:派使者通知苏武。前一个“使”是动词,派遣。后一个“使”是名词,

使者。晓,通知。

③会论虞常:共同判定虞常的罪。会,共同。论,判定罪名。

④因此时:借这个机会。

⑤近臣:亲近之臣。这里是卫律自指。

⑥当死:判处死罪。当,判处。苏武传(节选)单于募降者赦罪⑧。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐⑨。”武曰:“本无谋⑩,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之⑪,武不动。⑧募降者赦(sh-)罪:招募投降的人,(投降)就免罪。⑨相坐:相连坐(治罪)。⑩本无谋:本来就没有参加谋划。

举剑拟之:举起剑来做要砍的样子。拟,比划,指做出要砍的样子。苏武传(节选)

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴

,幸蒙大恩

,赐号称王

。拥众数万,马畜弥山

,富贵如此!苏君今日降,明日复然

前负汉归匈奴:以前背叛汉朝,归附匈奴。

幸蒙大恩:有幸得到(单于的)恩典。

赐号称王:赐我爵号称我为王。

弥山:满山。

复然:也会这样。苏武传(节选)

空以身膏草野

,谁复知之!”武不应

。律曰:“君因我降

,与君为兄弟;今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎

?空以身膏草野:白白地把身体给野草做肥料。膏,使……肥沃。膏草野,使野草滋

润肥美,也就是做肥料的意思。应:回应。君因我降:你通过我的关系投降。

尚可得乎:还可能吗?苏武传(节选)

武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲

,为降虏于蛮夷

,何以汝为见

?且单于信汝,使决人死生,不平心持正

,反欲斗两主,观祸败

。畔主背亲:背叛主上,离弃双亲。畔,通“叛”,背叛。为降虏于蛮夷:在异族投降做奴隶。蛮夷,古代用以指边远民族。何以汝为见:即“何以见汝为”,要见你干什么?为,语气助词。平心持正:主持公正。斗两主,观祸败:使两国君主互相争斗,(从旁)观看祸败,指挑拨汉朝天子和单于的关系,幸灾乐祸。斗,使……斗。苏武传(节选)

若知我不降明

,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣①。”律知武终不可胁②,白③单于。单于愈益④欲降之。乃幽武置大窖中⑤,绝不饮食⑥。若知我不降明:你明明知道我不会投降。若,你。①匈奴之祸,从我始矣:匈奴的灾难,就要从(杀死)我苏武开始了。②不可胁:不会因威胁而屈服。③白:报告。④愈益:更加。⑤乃幽武置大窖(ji3o)中:就把苏武囚禁起来,关在大地窖里。幽,囚禁。窖,储存东西的地洞。⑥绝不饮食:断绝供应,不给他吃的、喝的。苏武传(节选)

天雨雪⑦,武卧啮⑧雪,与旃毛并咽之⑨,数日不死。匈奴以为神,乃徙⑩武北海

上无人处,使牧羝

,羝乳乃得归

。⑥绝不饮食:断绝供应,不给他吃的、喝的。⑦雨(y&)雪:下雪。雨,动词,下。⑧啮(ni-):咬,嚼。⑨与旃(zh`n)毛并咽之:和旃毛一起吞下去。旃,通“毡”,毛织的毡毯。⑩徙:迁移。

北海:在匈奴北境,即现在俄罗斯境内的贝加尔湖。

羝(d~):公羊。

羝乳乃得归:公羊生了小羊才能回。乳,生子。公羊不能生子,说明苏武永远不能被召回。苏武传(节选)

别其官属常惠等各置他所

。武既至海上,廪食不至

,掘野鼠去草实而食之

。杖汉节牧羊

,卧起操持

,节旄尽落

。别其官属常惠等各置他所:把(苏武和)他的下属官吏常惠等人分开,分别流放到

不同的地方。别,分开。官属,官员的下属官吏。他所,别的地方。廪食不至:公家发的粮食不来。这是指匈奴断绝了苏武的粮食供应。掘野鼠去草实而食之:挖野鼠、收野生果实来吃。去,收藏。草实,野生果实。杖汉节牧羊:拄着汉朝的旄节牧羊。杖,执,拄。卧起操持:早晚都握在手中。

节旄尽落:旄节上牦(m1o)牛尾的毛全部脱落。苏武传(节选)

五六年,单于弟於靬王弋射海上

。武能网

纺缴

,檠弓弩

,於靬王爱之,给

其衣食。

积:过了。

单于弟於(w$)靬(ji`n)王弋(y#)射海上:单于的弟弟於靬王在北海打猎。弋

射,把绳系在箭上而射。

网:作动词,结网。纺(f2ng)缴(zhu5):纺制系在箭尾的丝绳。

檠(q!ng)弓弩:矫正弓和弩。檠,本是矫正弓弩的工具,这里作动词,是用檠矫正弓弩的意思。

给(j@):供给。苏武传(节选)

三岁余

,王病,赐武马畜、服匿

、穹庐

。王死后,人众徙去

。其冬

,丁令

盗武牛羊,武复穷厄①。

积:过了。

单于弟於(w$)靬(ji`n)王弋(y#)射海上:单于的弟弟於靬王在北海打猎。弋

射,把绳系在箭上而射。

网:作动词,结网。

纺(f2ng)缴(zhu5):纺制系在箭尾的丝绳。

檠(q!ng)弓弩:矫正弓和弩。檠,本是矫正弓弩的工具,这里作动词,是用檠

矫正弓弩的意思。

给(j@):供给。①

穷厄:陷于困境。穷,失意。厄,穷困。苏武传(节选)

初,武与李陵俱为侍中②。武使匈奴,明年③,陵降,不敢求④武。久之⑤,单于使陵至海上,为武置酒设乐⑥。

②武与李陵俱为侍中:苏武与李陵都做过皇帝的侍从。李陵,字少卿,汉代名将李广的

孙子。侍中,汉时在原本的官职之外附加的官职。③

明年:第二年。

④求:访求,即探访、寻求。

⑤久之:过了很久。

⑥置酒设乐:举办酒宴,安排歌舞。苏武传(节选)

因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚⑦,故使陵来说⑧足下⑨,虚心欲相待⑩。终不得归汉,空自苦亡人之地

,信义安所见乎

?⑦素厚:向来关系很好。⑧说:劝说。⑨足下:同辈相称的敬辞。⑩虚心欲相待:(单于)诚心以礼相待。空自苦亡人之地:白白地在这荒无人烟的地方受苦。亡,通“无”。信义安所见乎:(您对汉朝的)信义表现在哪里呢?指有谁知道您的信义呢?安,何。

见,通“现”。苏武传(节选)

前长君为奉车

,从至雍棫阳宫

,扶辇下除

,触柱折辕

,劾大不敬

,伏剑自刎

,赐钱二百万以葬。前长君为奉车:前些时候您的大哥做奉车都尉。长君,大哥,指苏武的哥哥苏嘉。奉车,奉车都尉,皇帝出行时的侍从,掌管皇帝的车马。从至雍(y4ng)棫(y&)阳宫:跟随皇帝到雍城的棫阳宫去。雍,地名,在今陕西省宝鸡市。棫阳宫,本是秦宫,在雍的东边,在今陕西省扶风县。扶辇(ni2n)下除:扶着皇帝的车子下台阶。辇,皇帝坐的车。除,台阶。触柱折辕(yu1n):撞在柱子上把车辕折断了。车辕,古代车前驾牲畜的两根直木。劾(h9)大不敬:被指控为“大不敬”。劾,弹劾。

伏剑自刎(w0n):用剑自杀了。刎,割脖子。苏武传(节选)

孺卿从祠河东后土

,宦骑与黄门驸马争船

,推堕驸马河中溺死

,宦骑亡,诏使孺卿逐捕

,不得

,惶恐饮药而死。孺卿从祠河东后土:您的弟弟苏贤跟随皇帝到河东祭祀土地神。孺卿,苏武的弟弟苏

贤的字。祠,祭祀。河东,郡名,在今山西省夏县。后土,相对皇天而言,指土地神。宦骑与黄门驸马争船:一个骑马的宦官和黄门驸马抢着上船。宦骑,护卫皇帝的骑马

的宦官。黄门驸马,宫中掌管车马的官。

推堕驸马河中溺死:(宦官)把黄门驸马推下河淹死了。

诏使孺卿逐捕:(皇帝)命令苏贤追捕。诏,皇帝的命令。逐捕,追捕。

不得:没有抓到。苏武传(节选)来时太夫人已不幸

,陵送葬至阳陵

。子卿妇

年少,闻已更嫁

矣。太夫人已不幸:您的母亲已去世。太夫人,称苏武的母亲。不幸,对去世的

委婉说法。阳陵:县名,在今陕西省咸阳市。子卿妇:指苏武的妻子。

更(g8ng)嫁:改嫁。苏武传(节选)独有女弟①二人,两女一男②,今复十余年,存亡不可知③。人生如朝露,何久自苦如此④!陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉⑤,加以老母系保宫⑥。①女弟:妹妹。②两女一男:指苏武的三个孩子。③今复十余年,存亡不可知:如今又过了十多年,(他们的)死活也不知道。④人生如朝露,何久自苦如此:人生像早晨的露水,(意思是一下子就消失了)

何必这样久久地折磨自己!⑤忽忽如狂,自痛负汉:精神恍惚,好像发狂一样,痛心自己对不起汉朝。⑥系保宫:关押在保宫。保宫,汉代囚禁大臣及其家属的地方。苏武传(节选)

子卿不欲降,何以过陵⑦?且陛下春秋高⑧,法令亡常⑨,大臣亡罪夷灭者数十家⑩,安危不可知,子卿尚复谁为乎

?愿听陵计,勿复有云

。⑦子卿不欲降,何以过陵:您不肯投降的心情,怎能超过当时的我?⑧春秋高:年纪大。⑨法令亡常:法令无常,意思是随意变更法令。⑩大臣亡罪夷灭者数十家:大臣无罪而全家被杀的有几十家。夷灭,消灭,这里

指杀光全家。

尚复谁为乎:即“尚复为谁乎”,还又为谁(守节)呢?

勿复有云:不要再说什么了。苏武传(节选)

武曰:“武父子亡功德,皆为陛下所成就

,位列将

,爵通侯

,兄弟亲近

,常愿肝脑涂地

成就:栽培,提拔。位列将:官职升到列将。列将,一般将军的总称。苏武的父亲苏建讨伐匈奴

有功,被封为“游击将军”“右将军”。爵通侯:爵位封为通侯。通侯,爵位名。兄弟亲近:兄弟三人都是皇上的亲近之臣。常愿肝脑涂地:常常希望为朝廷献出生命。肝脑涂地,本是形容死亡的惨状,这里指以身许国。苏武传(节选)

今得杀身自效

,虽蒙斧钺汤镬

,诚甘乐之

臣事

君,犹子事父也,子为父死,无所恨

,愿勿复再言!”今得杀身自效:如今有了牺牲自己来报效国家的机会。虽蒙斧钺(yu-)汤镬(hu7):即使遭受斧钺、汤镬这样的极刑。斧钺,古代军法用以杀人的斧子。汤镬,盛满开水的大锅。斧钺、汤镬,古代的两种残酷的刑罚,这里泛指极刑。诚甘乐之:的确甘心乐意。

事:侍奉。

无所恨:没有什么可遗憾的。恨,遗憾。苏武传(节选)陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言

!”武曰:“自分

已死久矣!王必欲降武,请毕今日之,效死于前

!”

壹听陵言:听一听我的话。

自分:自认为。分,料想,断定。

王必欲降武,请毕今日之,效死于前:您一定要逼迫我投降的话,就请结束今天的欢聚,(让我)在您面前死去。王,指李陵。毕,结束。,通“欢”。效,献出。苏武传(节选)陵见其至诚,喟然

叹曰:“嗟呼,义士!陵与卫律之罪上通于天

!”因泣下霑衿

,与武决去

喟(ku#)然:形容叹气的样子。

上通于天:指罪行严重,无以复加。通,达。

霑(zh`n)衿(j~n):沾湿了衣襟。霑,通“沾”。衿,通“襟”。

决去:告别离开。决,通“诀”,告别。苏武传(节选)昭帝①即位,数年,匈奴与汉和亲。汉求武等,匈奴诡言②武死。后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱③,得夜见汉使④,具自陈道⑤。

①昭帝:汉武帝少子,名弗陵,前87年至前74年在位,即位后次年(前86)改

年号为“始元”。

②诡言:欺骗说。

③常惠请其守者与俱:常惠请求看守他的人同他一起去(见汉朝使者)。

④得夜见汉使:得以在夜晚见到了汉朝使者。

⑤具自陈道:自己详细地陈述(这几年的经历)。具,完全,详尽。陈道,陈

述,说明。苏武传(节选)教使者谓单于,言:“天子射上林⑥中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中⑦。”使者大喜,如惠语以让单于⑧。单于视左右而惊,谢⑨汉使曰:“武等实在⑩。”

⑥上林:即上林苑,皇帝游猎的场所。

⑦足有系帛书,言武等在某泽中:脚上系有在绢帛上写的书信,说苏武等人在某

个大泽中。泽,指北海。

⑧如惠语以让单于:(汉朝使者)依照常惠的话责备单于。让,责备。

⑨谢:道歉。

⑩武等实在:苏武等人确实还活着。苏武传(节选)单于召会武官属

,前以降及物故,凡随武还者九人

。武以始元六年

春至京师。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白

召会武官属:召集苏武及其下属官吏。前以降及物故,凡随武还者九人:(除了)先前已经投降的和死去的(以外),跟

随苏武回国的一共有九人。物故,死亡。

以始元六年:在始元六年(前81)。以,在……的时候。始以强壮出,及还,须发尽白:当初出使时正值壮年,等到返回时,胡须和头发全都白了。赏析本文记叙了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹。按照时间的先后顺序,文章可分为三个部分。第一部分介绍了苏武的身世背景及其出使匈奴的原因;第二部分重点记叙了苏武留胡十九年,备受折磨而不屈不挠、坚守民族气节的事迹;第三部分讲述了苏武被放回国的经过。为了凸显苏武的性格特征和其矢志不渝的爱国精神,作者着力于环境及细节的描写。如苏武自刺部分,“蹈背出血,气绝复苏”充满悲壮色彩,而周围人的反应是“卫律惊,自抱持武”“惠等哭,舆归营”“单于壮其节”。这一惊、一哭、一壮的细节描写充分衬托出苏武的铁骨铮铮和高尚情操。赏析除此之外,作者还善用人物对比来衬托苏武这一爱国志士的形象。通过与张胜的见利忘义、丧失骨气对比,衬托出苏武的深明大义和有骨气;通过与卫律卖国求荣的对比,凸显苏武崇高的民族气节;通过与李陵的斤斤计较、置国家利益于不顾对比,体现出苏武胸怀天下的爱国精神。本文语言千锤百炼,刻画人物入木三分,可谓《汉书》中最能显示班固塑造人物形象的艺术才华之一的优秀篇章。1.对于卫律和李陵的劝降,苏武的回答在措辞和态度上有什么不同?2.谈一谈你对苏武这一历史人物的认识。思辨秋兴八首·其一第三章《秋兴八首》写于大历元年(766)秋天。当时,安史之乱刚结束不久,李唐王朝仍面临北方军阀重新割据的危险;同时,唐朝与吐鲁番在剑南川西的战争也接连不断。《秋兴八首》就是在这样动荡不安的社会背景下写就的。八首诗各自独立而又相互联系,一脉相通,在思想内容和艺术创新方面都达到了很高的境界。导读杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜拾遗,唐代伟大的现实主义诗人,被后人誉为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。杜甫以律诗见长,其诗风沉郁顿挫。其现存诗歌约1500首,多集于《杜工部集》。导读秋兴八首·其一①玉露②凋伤③枫树林,巫山巫峡气萧森④。江间波浪兼天⑤涌,塞上⑥风云接地阴⑦。①选自《杜诗详注》,中华书局,2015年版,有改动。

②玉露:白露。

③凋伤:使草木凋落、衰败。

④萧森:萧瑟阴森。

⑤兼天:连天。

⑥塞上:指巫山。

⑦接地阴:指风云离地很近,显得很阴沉。秋兴八首·其一秋兴八首·其一丛菊两开①他日②泪,孤舟一系③故园心。寒衣④处处催刀尺⑤,白帝城⑥高急暮砧⑦。

①两开:第二次开放,这里指第二次看到。杜甫于唐代宗永泰元年(765)五月离

开成都,打算由水路离蜀回故乡,但因为各种原因滞留夔州,至此已经过去两个

秋天了,所以说第二次看到菊花开。

②他日:往日。

③系:指系舟上岸。

④寒衣:指冬天穿的衣服。

⑤催刀尺:指赶裁新衣。⑥白帝城:古城名,在今重庆市奉节县东部的白帝山上,为东汉初年公孙述所筑,

公孙述自号白帝,故称此城为“白帝城”。

⑦急暮砧:黄昏时急促的捣衣声。砧,捣衣石。赏析本文是《秋兴八首》中的第一首,不仅起到了引领全诗的作用,还给全诗定下了“抒羁旅之愁,悲国家之事”的基调。首联通过对巫山、巫峡秋色秋声的形象描绘,烘托出阴沉萧森、动荡不安的社会环境。颔联“江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴”承接上句展开描写。“江间”写巫峡,“塞上”写巫山。波浪在地,却说兼天而涌,风云在天,却言接地而阴。作者纵目驰骋,自上而下,自下而上,生动地描写了巫山、巫峡的萧森景象。赏析作者从颈联开始转而由景抒情。“丛菊两开”指离蜀已经两个秋天了,“孤舟一系”指眼下旅途的飘零。而“他日泪”则生悲情于从前,“故园心”则托相思于万里。尾联诗人将关注的焦点转移到生活中来。风霜凄紧,严冬将至,那千家万户的刀尺声和捣衣声急切地响起,怎能不泛起岁暮日晚、羁旅无依的伤感呢?而作者的凄苦之情,思乡之意,尽在不言中。全诗感物伤怀,借由深秋衰惨冷寂的景象表达人至暮年、漂泊无依、空怀抱负的悲凉心境,表达了作者深切的身世之悲、离世之苦和故园之思。1.找出诗中描写景物的词语,说一说这些景物包含了作者怎样的情感。2.说一说你对“丛菊花开他日泪,孤舟一系故园心”的理解。思辨听听那冷雨第三章《听听那冷雨》是著名诗人余光中的散文作品。在这篇散文中,作者以微寒潮湿的春雨象征自己的心情,借雨声、雨景将自己身处台湾不能回大陆团聚的思乡之情娓娓道来,衬托出作者对故国山河与传统文化的追思向往之情,充满浓郁的传统意识和乡土观念。导读余光中(1928—2017),当代著名作家、诗人、散文家、评论家,出生于江苏省南京市,祖籍福建省泉州市。他的文学生涯悠远而深沉,代表作有诗集《白玉苦瓜》、散文集《记忆像铁轨一样长》及评论集《分水岭上:余光中评论文集》等。其诗作如《乡愁》《乡愁四韵》,散文如《听听那冷雨》《我的四个假想敌》等,广泛收录于各版本语文课本。导读送东阳马生序惊蛰一过,春寒加剧。先是料料峭峭,继而雨季开始,时而淋淋漓漓,时而淅淅沥沥,天潮潮地湿湿,即连在梦里,也似乎把伞撑着。而就凭一把伞,躲过一阵潇潇的冷雨,也躲不过整个雨季。连思想也都是潮润润的。每天回家,曲折穿过金门街到厦门街迷宫式的长巷短巷,雨里风里,走入霏霏令人更想入非非。想这样子的台北凄凄切切完全是黑白片的味道,想整个中国整部中国的历史无非是一张黑白片子,片头到片尾,一直是这样下着雨的。这种感觉,不知道是不是从安东尼奥尼那里来的。不过那一块土地是久违了,二十五年,四分之一的世纪,即使是雨,也隔着千山万山,千伞万伞。二十五年,一切都断了,只有气候,只有气象报告还牵连在一起。大寒流从那块土地上弥天卷来,这种酷冷吾与古大陆分担。不能扑进她怀里,被她的裾边扫一扫吧,也算是安慰孺慕之情。送东阳马生序这样想时,严寒里竟有一点温暖的感觉了。这样想时,他希望这些狭长的巷子永远延伸下去,他的思路也可以延伸下去,不是金门街到厦门门街,而是金门到厦门。他是厦门人,至少是广义的厦门人,二十年来,不住在厦门,住在厦门街,算是嘲弄吧,也算是安慰。不过说到广义,他同样也是广义的江南人,常州人,南京人,川娃儿,五陵少年。杏花春雨江南,那是他的少年时代了。再过半个月就是清明。安东尼奥尼的镜头摇过去,摇过去又摇过来。残山剩水犹如是。皇天后土犹如是。纭纭黔首纷纷黎民从北到南犹如是。那里面是中国吗?那里面当然还是中国,永远是中国。只是杏花春雨已不再,牧童遥指已不再,剑门细雨渭城轻尘也都已不再。然而他日思夜梦的那片土地,究竟在哪里呢?送东阳马生序在报纸的头条标题里吗?还是傅聪的黑键白键、马思聪的跳弓拨弦?还是安东尼奥尼的镜底勒马洲的望中?还是呢,故宫博物院的壁头和玻璃橱内、京戏的锣鼓声中、太白和东坡的韵里?杏花。春雨。江南。六个方块字,或许那片土就在那里面。而无论赤县也好神州也好中国也好,变来变去,只要仓颉的灵感不灭、美丽的中文不老,那形象,那磁石一般的向心力当必然长在。因为一个方块字是一个天地。太初有字,于是汉族的心灵、他祖先的回忆和希望便有了寄托。譬如凭空写一个“雨”字,点点滴滴,滂滂沱沱,淅沥淅沥淅沥,一切云情雨意,就宛然其中了。视觉上的这种美感,岂是什么rain也好pluie也好所能满足?翻开一部《辞源》或《辞海》,金木水火土,各成世界,而一入“雨”部,古神州的天颜千变万化,便悉在望中,美丽的霜雪云霞,骇人的雷电霹雹,展露的无非是神的好脾气与坏脾气,气象台百读不厌、门外汉百思不解的百科全书。送东阳马生序听听,那冷雨。看看,那冷雨。嗅嗅闻闻,那冷雨。舔舔吧,那冷雨。雨在他的伞上、这城市百万人的伞上、雨衣上、屋上、天线上,雨下在基隆港、在防波堤、在海峡的船上,清明这季雨。雨是女性,应该最富于感性。雨气空濛而迷幻,细细嗅嗅,清清爽爽新新,有一点点薄荷的香味,浓的时候,竟发出草和树沐发后特有的淡淡土腥气,也许那竟是蚯蚓和蜗牛的腥气吧,毕竟是惊蛰了啊。也许地上的地下的生命,也许古中国层层叠叠的记忆皆蠢蠢而蠕,也许是植物的潜意识和梦吧,那腥气。送东阳马生序第三次去美国,在高高的丹佛他山居了两年。美国的西部,多山多沙漠,千里干旱。天,蓝似安格罗·萨克逊人的眼睛;地,红如印第安人的肌肤;云,却是罕见的白鸟。落矶山簇簇耀目的雪峰上,很少飘云牵雾。一来高,二来干,三来森林线以上,杉柏也止步,中国诗词里“荡胸生层云”,或是“商略黄昏雨”的意趣,是落矶山上难睹的景象。落矶山岭之胜,在石,在雪。那些奇岩怪石,相叠互倚,砌一场惊心动魄的雕塑展览,给太阳和千里的风看。那雪,白得虚虚幻幻,冷得清清醒醒,那股皑皑不绝一仰难尽的气势,压得人呼吸困难,心寒眸酸。不过要领略“白云回望合,青霭入看无”的境界,仍须回来中国。台湾湿度很高,最饶云气氤氲雨意迷离的情调。两度夜宿溪头,树香沁鼻,宵寒袭肘,枕着润碧湿翠、苍苍交叠的山影和万籁都歇的岑寂,仙人一样睡去。送东阳马生序山中一夜饱雨,次晨醒来,在旭日未升的原始幽静中,冲着隔夜的寒气,踏着满地的断柯折枝和仍在流泻的细股雨水,一径探入森林的秘密,曲曲弯弯,步上山去。溪头的山,树密雾浓,蓊郁的水气从谷底冉冉升起,时稠时稀,蒸腾多姿,幻化无定,只能从雾破云开的空处,窥见乍现即隐的一峰半壑,要纵览全貌,几乎是不可能的。至少入山两次,只能在白茫茫里和溪头诸峰玩捉迷藏的游戏,回到台北,世人问起,除了笑而不答心自闲,故作神秘之外,实际的印象,也无非山在虚无之间罢了。云缭烟绕,山隐水迢的中国风景,由来予人宋画的韵味。那天下也许是赵家的天下,那山水却是米家的山水。而究竟,是米氏父子下笔像中国的山水,还是中国的山水上纸像宋画。恐怕是谁也说不清楚了吧?送东阳马生序雨不但可嗅,可观,更可以听。听听那冷雨。听雨,只要不是石破天惊的台风暴雨,在听觉上总是一种美感。大陆上的秋天,无论是疏雨滴梧桐,或是骤雨打荷叶,听去总有一点凄凉,凄清,凄楚,于今在岛上回味,则在凄楚之外,更笼上一层凄迷了。饶你多少豪情侠气,怕也经不起三番五次的风吹雨打。一打少年听雨,红烛昏沉。两打中年听雨,客舟中,江阔云低。三打白头听雨在僧庐下,这便是亡宋之痛,一颗敏感心灵的一生:楼上,江上,庙里,用冷冷的雨珠子串成。雨,该是一滴湿漓漓的灵魂,窗外在喊谁。送东阳马生序雨打在树上和瓦上,韵律都清脆可听。尤其是铿铿敲在屋瓦上,那古老的音乐,属于中国。王禹偁在黄冈,破如椽的大竹为屋瓦。据说住在竹楼上面,急雨声如瀑布,密雪声比碎玉,而无论鼓琴,咏诗,下棋,投壶,共鸣的效果都特别好。这样岂不像住在竹筒里面,任何细脆的声响,怕都会加倍夸大,反而令人耳朵过敏吧。送东阳马生序雨天的屋瓦,浮漾湿湿的流光,灰而温柔,迎光则微明,背光则幽暗,对于视觉,是一种低沉的安慰。至于雨敲在鳞鳞千瓣的瓦上,由远而近,轻轻重重轻轻,夹着一股股的细流沿瓦漕与屋檐潺潺泻下,各种敲击音与滑音密织成网,谁的千指百指在按摩耳轮。“下雨了”,温柔的灰美人来了,她冰冰的纤手在屋顶拂弄着无数的黑键啊灰键,把晌午一下子奏成了黄昏。送东阳马生序在古老的大陆上,千屋万户是如此。二十多年前,初来这岛上,日式的瓦屋亦是如此。先是天黯了下来,城市像罩在一块巨幅的毛玻璃里,阴影在户内延长复加深。然后凉凉的水意弥漫在空间,风自每一个角落里旋起,感觉得到,每一个屋顶上呼吸沉重都覆着灰云。雨来了,最轻的敲打乐敲打这城市,苍茫的屋顶,远远近近,一张张敲过去,古老的琴,那细细密密的节奏,单调里自有一种柔婉与亲切,滴滴点点滴滴,似幻似真,若孩时在摇篮里,一曲耳熟的童谣摇摇欲睡,母亲吟哦鼻音与喉音。或是在江南的泽国水乡,一大筐绿油油的桑叶被啮于千百头蚕,细细琐琐屑屑,口器与口器咀咀嚼嚼。雨来了,雨来的时候瓦这么说,一片瓦说千亿片瓦说,说轻轻地奏吧沉沉地弹,徐徐地叩吧挞挞地打,间间歇歇敲一个雨季,即兴演奏从惊蛰到清明,在零落的坟上冷冷奏挽歌,一片瓦吟千亿片瓦吟。送东阳马生序在日式的古屋里听雨,听四月,霏霏不绝的黄梅雨,朝夕不断,旬月绵延,湿粘粘的苔藓从石阶下一直侵到他舌底,心底。到七月,听台风台雨在古屋顶上一夜盲奏,千寻海底的热浪沸沸被狂风挟来,掀翻整个太平洋只为向他的矮屋檐重重压下,整个海

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论