2026年高考语文备考之《史记·伯夷列传》完整注音原文及译文全解_第1页
2026年高考语文备考之《史记·伯夷列传》完整注音原文及译文全解_第2页
2026年高考语文备考之《史记·伯夷列传》完整注音原文及译文全解_第3页
2026年高考语文备考之《史记·伯夷列传》完整注音原文及译文全解_第4页
2026年高考语文备考之《史记·伯夷列传》完整注音原文及译文全解_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【卷六十一·列传第一】01背景知识1.作者与篇目地位司马迁(约前145—约前86),字子长,西汉史学家、文学家,继承父司马谈之职任太史令,因李陵之祸受宫刑,忍辱负重著成《史记》一百三十篇。《伯夷列传》位居《史记》七十列传之首,是全书人物传记的开篇之作。该篇突破传统传记体例,以大量议论夹叙少事,开创了夹叙夹议的“论赞体”书写范式。2.核心人物与典故人物身份核心事迹伯夷(名允,字公信)孤竹君长子让国出逃,叩马谏伐,耻食周粟叔齐(名致,字公达)孤竹君幼子与伯夷同进退,饿死首阳山二人事迹核心:“让国”彰显孝悌礼让,“叩马”彰显忠义气节,“不食周粟”彰显遗民风骨。司马迁将其冠于列传之首,意在树立“积仁洁行”的道德典范,同时借其困顿结局对“天道福善”的传统观念提出深刻质疑。

02原文夫(fú)学者载籍极博,犹考信于六蓺(yì)。《诗》《书》虽缺,然虞(yú)、夏之文可知也。尧将逊(xùn)位,让于虞舜(shùn),舜、禹之閒(jiàn),岳牧咸荐,乃试之于位,典职数十年,功用既兴,然后授政。示天下重器,王者大统,传天下若斯之难也。而说者曰:“尧让天下于许由,许由不受,耻之逃隐。及夏之时,有卞(biàn)随、务光者。”此何以称焉?太史公曰:余登箕(jī)山,其上盖有许由冢(zhǒng)云。孔子序列古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦详矣。余以所闻由、光义至高,其文辞不少概见,何哉?孔子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。”“求仁得仁,又何怨乎?”余悲伯夷之意,睹轶(yì)诗可异焉。其传曰:伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齐亦不肯立而逃之。国人立其中子。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,盍(hé)往归焉。及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣(zhòu)。伯夷、叔齐叩(kòu)马而谏曰:“父死不葬,爰(yuán)及干戈,可谓孝乎?以臣弑(shì)君,可谓仁乎?”左右欲兵之。太公曰:“此义人也。”扶而去之。武王已平殷(yīn)乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟(sù),隐于首阳山,采薇(wēi)而食之。及饿且死,作歌,其辞曰:“登彼西山兮(xī),采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没(mò)兮,我安适归矣?于嗟(jiē)徂(cú)兮,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。由此观之,怨邪非邪?或曰:“天道无亲,常与善人。”若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?积仁絜(jié)行如此而饿死!且七十子之徒,仲尼独荐颜渊为好学。然回也屡(lǚ)空,糟糠不厌,而卒蚤(zǎo)夭(yāo)。天之报施善人,其何如哉?盗跖(zhí)日杀不辜,肝人之肉,暴戾(lì)恣(zì)睢(suī),聚党数千人横行天下,竟以寿终,是遵何德哉?此其尤大彰明较著者也。若至近世,操行不轨,专犯忌讳(huì),而终身逸乐,富厚累(lěi)世不绝。或择地而蹈之,时然后出言,行不由径,非公正不发愤,而遇祸灾者,不可胜(shēng)数也。余甚惑焉,儻(tǎng)所谓天道,是邪非邪?子曰:“道不同不相为谋”,亦各从其志也。故曰:“富贵如可求,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”“岁寒,然后知松柏之后凋(diāo)。”举世混浊,清士乃见(xiàn)。岂以其重若彼,其轻若此哉?“君子疾没(mò)世而名不称焉。”贾子曰:“贪夫徇(xùn)财,烈士徇名,夸者死权,众庶冯(píng)生。”同明相照,同类相求。“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹(dǔ)。”伯夷、叔齐虽贤,得夫子而名益彰;颜渊虽笃(dǔ)学,附骥(jì)尾而行益显。岩穴(xué)之士,趋(qū)舍有时,若此类名湮(yān)灭而不称,悲夫。闾(lǚ)巷之人,欲砥(dǐ)行立名者,非附青云之士,恶(wū)能施于后世哉!

参考译文世上的学者读书虽然广博,但仍然要在六经中寻求征信。《诗经》《尚书》虽有缺失,但记载虞夏事迹的文字还是可以知道的。尧将要退位时,把帝位让给了虞舜,舜、禹之间,四方首领和地方长官都加以推荐,这才让他们试居于帝位,主持政务几十年,等到功业已经兴盛之后,才正式把政权交给他们。这显示了天下是神圣的宝器,帝王是正统的统领,传位天下竟是如此的艰难啊!然而传说中却说:尧要把天下让给许由,许由不肯接受,以此为耻而逃隐起来。到了夏朝的时候,又有卞随、务光这样的人物。这些事又凭什么来称道呢?太史公说:我登上箕山,那上面似乎还有许由的坟墓。孔子排列论述古代的仁人、圣人、贤人,像吴太伯、伯夷这一类人,叙述得十分详尽。我听说许由、务光的仁义道德境界极高,但是经书中对他们的记载却很少见到大略,这是为什么呢?孔子说:“伯夷、叔齐不记念过去的旧仇,怨恨因此就稀少。”“他们追求仁德,也就得到了仁德,又有什么怨恨呢?”我哀怜伯夷的心意,看到他们散佚的诗篇又感到有些奇怪了。他们的传记上说:伯夷、叔齐是孤竹国君的两个儿子。父亲想立叔齐为君,等到父亲去世后,叔齐要把君位让给伯夷。伯夷说:“这是父亲的遗命啊。”于是就逃走了。叔齐也不肯继位而逃走了。国中的人就立了他们的二儿子为君。这时伯夷、叔齐听说西伯昌善于敬养老人,心想何不去投奔他呢?等到了那里,西伯已经去世了,武王载着木制的神主牌,追尊西伯为文王,然后率军东进去讨伐商纣。伯夷、叔齐勒住武王的马缰进谏说:“父亲死了不安葬,却要大动干戈,这能算作孝吗?身为臣子而去杀害君主,这能算作仁吗?”武王的左右侍从要杀掉他们。太公说:“这是有节义的人啊。”于是搀扶着把他们送走了。武王平定了殷商的叛乱之后,天下都归附了周朝,而伯夷、叔齐却认为这是可耻的,他们坚持节义,不肯吃周朝的粮食,隐居在首阳山上,靠采摘野菜充饥。到了快要饿死的时候,他们作了一首歌,歌词是:“登上那西山啊,采摘山上的薇菜。用暴力去取代暴力啊,不知道这是错误的。神农、虞舜、夏禹的时代很快就消逝不见啊,我到哪里去归宿呢?唉,我们要死去了啊,命运真是衰微不济啊!”于是饿死在首阳山上。由此看来,他们到底是有怨恨还是没有怨恨呢?有人说:“天道是没有亲疏之分的,总是帮助善人。”像伯夷、叔齐这样的人,可以算作善人还是不能算作善人呢?他们积聚仁德、品行高洁到了这样的地步却最终饿死!再说孔子的七十位弟子之中,孔子只推荐颜渊是好学的人。然而颜回常常穷得一无所有,连糟糠都吃不饱,最终却早早地夭亡了。上天回报善人的结果,究竟是什么样的呢?盗跖每天都杀害无辜的人,以人的肝脏为食,凶残狠毒,放纵无道,聚集党徒几千人横行天下,却竟然得以寿终,这又是遵循了什么样的德行呢?这些都是特别重大、特别明显、特别突出的事例啊。至于近代,那些操行不端、专做违法犯禁之事的人,反倒终生安逸享乐,富贵丰厚累代不断。而有些人选择好地方才迈步走路,看准时机才开口说话,不走小路捷径,不是公平正直的事情就不努力去做,这样的人反而遭受祸患灾难的,多得数也数不过来。我对此深感困惑,假如说这就是所谓的天道,究竟是对呢,还是不对呢?孔子说:“思想主张不同,不能互相商议谋划。”各人都是依照自己的意志去做罢了。所以他说:“富贵如果可以求得的话,即使做个给人执鞭赶车的仆役,我也愿意去做。如果不能求得,还是按照我所喜好的去做吧。”“天气寒冷之后,才知道松柏是最后凋零的。”整个世界都混浊不清的时候,高洁的人士才显现出来。这难道不是因为有些人把道义看得那样重,而有些人把富贵看得那样轻吗?“君子痛恨到死而名声不被世人称颂。”贾谊说:“贪心的人为财物而送命,重义轻生的人为名声而献身,贪慕虚名的人为权力而死,普通百姓只是贪生。”同是光明的事物相互映照,同属一类的事物相互吸引。“云跟随着龙,风跟随着虎,圣人兴起而万物显现。”伯夷、叔齐虽然贤德,却因为得到了孔子的称扬而名声更加显著;颜渊虽然专心好学,却因为附于孔子的门下而德行更加彰显。隐居山穴的人士,进退取舍有一定的时机,像这类人名声埋没而不能流传后世,真可悲啊!居住在里巷的平民百姓,想要磨炼品行、成就名声的人,如果不依附那些德高望重的人,又怎能扬名于后世呢!【译文说明】本译文在直译基础上兼顾文言语感流畅,重要概念力求精准对应原文。伯夷、叔齐事迹部分以中华书局译注本为参考,对典故如“采薇”“叩马”等专有名词采用保留译法。03重点字词注释第一部分:开篇议论序号词语读音注释1六蓺liùyì即“六艺”,指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。蓺,通“艺”2《诗》《书》虽缺shīshūsuīquē相传孔子曾删定《诗经》《尚书》,后经秦始皇焚书,多有缺失亡佚-373虞、夏之文yúxiàzhīwén指《尚书》中《尧典》《舜典》《大禹谟》等记载虞舜、夏禹时期的文献-14逊位xùnwèi让位。逊,谦让、退避5岳牧咸荐yuèmùxiánjiàn四方诸侯之长都加以推荐。岳:四岳,四方部落首领;牧:州牧,地方长官;咸:全、都-376典职diǎnzhí任职,代理职务。典:主持、掌管-377功用既兴gōngyòngjìxīng业绩、成就已经兴起。功用:功绩、成效-378重器zhòngqì宝器,这里象征国家政权。-1庄子云“天下大器”9说者shuōzhě指诸子百家杂记中的说法,非儒家正史-3710许由xǔyóu传说中尧时隐士。尧欲让天下于他,不受,逃隐箕山。皇甫谧《高士传》载其洗耳故事-111卞随、务光biànsuíwùguāng夏商之际的隐士,商汤让天下于二人,皆不受而逃。-112称焉chēngyān加以称道、赞许。“焉”为语气助词-3713箕山jīshān山名,在今河南省登封市东南,传说为许由隐居处-114冢zhǒng坟墓-3715吴太伯wútàibó周太王长子,为让位于弟季历,逃至吴地,孔子盛赞其“至德”16概见gàijiàn大略显现。概:梗概、大略-1-37第二部分:叙事主体序号词语读音注释17怨是用希yuànshìyòngxī怨恨因此稀少。“是用”即“因此”;希,通“稀”,稀少18轶诗yìshī散佚失传的诗篇。轶:散失19孤竹君gūzhújūn商周时期北方古国孤竹国(今河北卢龙一带)的国君20中子zhōngzǐ二子,即伯夷和叔齐之间的第二个儿子21西伯昌xībóchāng周文王姬昌,商末为西方诸侯之长,故称西伯22盍往归焉héwǎngguīyān何不去投奔他呢?盍:何不23木主mùzhǔ木制的牌位。古人出师时载祖先牌位以从,武王载文王牌位伐纣24叩马kòumǎ勒住马缰,使之停下。叩:拉住、牵住25爰及干戈yuánjígāngē于是动用了兵器。爰:于是、就;干戈:兵器,代指战争26兵之bīngzhī用兵器杀他。兵:名词作动词,击杀27太公tàigōng姜太公吕尚,周武王军师28宗周zōngzhōu以周王室为宗主,即尊奉周朝为天下共主29首阳山shǒuyángshān山名,伯夷叔齐隐居饿死之处,今山西永济附近30薇wēi野豌豆苗,可食31兮xī语气词,相当于“啊”,常用于楚辞体诗歌32忽焉没兮hūyānmòxī忽然间消逝了啊。没:通“殁”,消失、灭亡33安适归ānshìguī到哪里去归宿?安:何处;适:往、到34于嗟徂兮wūjiēcúxī唉,我要死去了啊。于嗟:感叹词,同“吁嗟”;徂:往,指死亡第三部分:议论天道序号词语读音注释35天道无亲,常与善人tiāndàowúqīn,chángyǔshànrén上天之道没有亲疏之别,总是帮助善人。出自《老子》第七十九章36絜行jiéxíng品行高洁。絜:同“洁”37屡空lǚkōng经常贫困匮乏。《论语·先进》:“回也其庶乎,屡空”38糟糠不厌zāokāngbùyàn连糟糠都吃不饱。厌:通“餍”,饱足39卒蚤夭zúzǎoyāo最终早逝。蚤:通“早”;夭:夭折、短命40盗跖dàozhí春秋战国之际著名大盗,名跖,古籍中常被用作“恶”的化身41暴戾恣睢bàolìzìsuī凶狠残暴,任意胡为。戾:凶残;恣睢:放纵、任意妄为42尤大彰明较著yóudàzhāngmíngjiàozhù尤其明显突出。较:通“皎”,明显;著:显著43儻tǎng同“倘”,倘若,或许,表示推测语气第四部分:结篇议论序号词语读音注释44疾没世而名不称焉jímòshìérmíngbùchēngyān君子痛恨到死而名声不被世人称颂。出自《论语·卫灵公》45贾子jiǎzǐ指西汉政论家贾谊46徇财xù

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论