子思《中庸》原文及译文_第1页
子思《中庸》原文及译文_第2页
子思《中庸》原文及译文_第3页
子思《中庸》原文及译文_第4页
子思《中庸》原文及译文_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

子思《中庸》原文及译文孔伋(前483年—前402年),字子思,又称子思子,战国初期鲁国人,孔子嫡孙(父孔鲤,字伯鱼),儒家“五圣”之一。后世尊称:述圣(元追封“沂国述圣公”)一、生平脉络幼年丧父(孔鲤先于孔子去世),孔子去世时子思约4–5岁。师从曾子(曾参),为孔子再传弟子。曾居鲁、宋、卫、齐,困于宋时作《中庸》。终身以授徒、著述、弘儒为业,未居显位,享年82岁。二、思想与地位核心著作:《中庸》(原《礼记》一篇,后入“四书”)。核心思想:中庸:“中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也”;诚:“诚者,天之道也;诚之者,人之道也”;慎独:“君子慎其独也”;学派传承:上承孔子、曾子,下启孟子,与孟子并称思孟学派,为儒家心性之学源头。三、历史地位儒家“五圣”:至圣孔子、复圣颜回、宗圣曾子、述圣子思、亚圣孟子。孔庙“四配”之一,配祀孔子。宋明理学“内圣”路线的重要源头。《中庸》原文及译文第一章原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也;可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。译文:上天赋予人的禀赋叫做“性”,遵循本性行事叫做“道”,修明此道并教化众人叫做“教”。道片刻不可离,可离的便不是道。因此君子在无人看见处保持谨慎,无人听闻处心怀敬畏。最隐蔽处最易显现,最细微处最能彰显,故君子独处时格外谨慎。喜怒哀乐未发作时的静定状态,称为“中”;发作后符合法度节度,称为“和”。中是天下的根本,和是天下的通行准则。达到中和的境界,天地便各安其位,万物得以生长繁育。第二章原文:仲尼曰:“君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而时中;小人之反中庸也,小人而无忌惮也。”译文:孔子说:君子践行中庸,小人违背中庸。君子的中庸,在于能随时而处中;小人的违背中庸,在于肆无忌惮、无所顾忌。第三章原文:子曰:“中庸其至矣乎!民鲜能久矣!”译文:孔子说:中庸是最高的德行啊!人们很少能长久践行了。第四章原文:子曰:“道之不行也,我知之矣:知者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之,不肖者不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。”译文:孔子说:道不能推行,我知道原因了:聪明人做得过头,愚笨人做得不够。道不能显明,我知道原因了:贤德人做得过头,不贤人做得不够。人没有不吃饭喝水的,却很少有人能真正品出滋味。第五章原文:子曰:“道其不行矣夫!”译文:孔子说:道大概是不能推行了啊!第六章原文:子曰:“舜其大知也与!舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎!”译文:孔子说:舜真是大智慧啊!他喜欢请教别人,又善于审察浅近的话语,包容别人的缺点而宣扬其长处,把握过与不及的两端,取中道施用于民众,这就是舜之所以为舜的原因吧!第七章原文:子曰:“人皆曰予知,驱而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰予知,择乎中庸,而不能期月守也。”译文:孔子说:人人都说自己聪明,可被驱赶到罗网、陷阱之中,却不知躲避。人人都说自己聪明,可选择了中庸,却连一个月也难以坚持。第八章原文:子曰:“回之为人也,择乎中庸,得一善,则拳拳服膺而弗失之矣。”译文:孔子说:颜回践行仁德,选择了中庸,每得一善,便牢牢铭记于心,绝不使其丢失。第九章原文:子曰:“天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。”译文:孔子说:天下国家可以治理,爵位俸禄可以推辞,利刃可以踩踏而过,唯独中庸难以真正做到。第十章原文:子路问强。子曰:“南方之强与?北方之强与?抑而强与?宽柔以教,不报无道,南方之强也,君子居之。衽金革,死而不厌,北方之强也,而强者居之。故君子和而不流,强哉矫!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”译文:子路问什么是强。孔子说:是南方的强,还是北方的强,或是你所认为的强?以宽厚柔和教化人,不报复无理的对待,这是南方的强,君子安处此道。身披铠甲兵器,至死而不退缩,这是北方的强,勇武之人安处此道。因此君子和顺而不随波逐流,这才是真强啊!中立而不偏倚,这才是真强啊!国家有道,不改变穷困时的操守,这才是真强啊!国家无道,至死也不改变气节,这才是真强啊!第十一章原文:子曰:“素隐行怪,后世有述焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。”译文:孔子说:追求隐僻之理、行为怪异,后世或许有人称述,但我不会这样做。君子遵循道而行,有人半途而废,我却不会停止。君子依循中庸,即使隐居不被知晓也不后悔,只有圣人能做到这一点。第十二章原文:君子之道,费而隐。夫妇之愚,可以与知焉;及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉;及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉。《诗》云:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”言其上下察也。君子之道,造端乎夫妇;及其至也,察乎天地。译文:君子的道,作用广大而本体隐微。普通男女的愚笨,也能知晓其浅近之处;但到了极致,即使圣人也有不知的地方。普通男女的不贤,也能践行其浅近之处;但到了极致,即使圣人也有做不到的地方。天地如此广大,人仍有不满意的地方。因此君子所说的“大”,天下没有什么能承载;所说的“小”,天下没有什么能剖析。《诗经》说:“老鹰飞向高空,鱼儿跃入深渊。”说的是道在天地上下都显明可见。君子的道,从普通男女的日常开始,到了极致,能明察天地万物。第十三章原文:子曰:“道不远人。人之为道而远人,不可以为道。《诗》云:‘伐柯伐柯,其则不远。’执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止。忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨,有所不足,不敢不勉,有余不敢尽;言顾行,行顾言,君子胡不慥慥尔!”译文:孔子说:道并不远离人。人若追求道而远离人,就不能称之为道。《诗经》说:“砍斧柄啊砍斧柄,榜样就在眼前。”拿着斧柄砍另一个斧柄,斜着眼睛看,还觉得远。因此君子以人的本性治理人,直到对方改正为止。忠恕离道不远,自己不愿承受的,也不要施加给别人。君子的道有四方面,我孔丘连一方面也没做到:要求儿子侍奉父亲的标准,我没做到;要求臣子侍奉君主的标准,我没做到;要求弟弟侍奉兄长的标准,我没做到;要求朋友先施予自己的标准,我没做到。践行平常的德行,谨慎平常的言语,有不足的地方,不敢不努力弥补;有多余的,不敢说尽;言语顾及行为,行为顾及言语,君子怎能不笃实呢!第十四章原文:君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。君子无入而不自得焉。在上位不陵下,在下位不援上,正己而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。”译文:君子安于当下的位置行事,不贪求本分之外的东西。处于富贵,就按富贵的方式行事;处于贫贱,就按贫贱的方式行事;处于夷狄之地,就按夷狄的习俗行事;处于患难之中,就按患难的处境行事。君子无论身处何种境遇,都能自得其乐。身居上位不欺凌下位,身居下位不攀附上位,端正自己而不苛求他人,就不会有怨恨。上不抱怨天,下不责怪人。因此君子安于平易的境遇等待天命,小人却冒险行事以求侥幸。孔子说:射箭的道理与君子行事相似,没射中靶心,要反过来从自己身上找原因。第十五章原文:君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑。《诗》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。”子曰:“父母其顺矣乎!”译文:君子的道,就像走远路必定从近处开始,登高处必定从低处起步。《诗经》说:“妻子儿女感情融洽,如同琴瑟和鸣。兄弟关系和睦,相处和乐而长久。好好治理你的家,让妻儿快乐。”孔子说:“这样,父母就能顺心如意了啊!”第十六章原文:子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。使天下之人齐明盛服,以承祭祀,洋洋乎如在其上,如在其左右。《诗》曰:‘神之格思,不可度思!矧可射思!’夫微之显,诚之不可掩如此夫。”译文:孔子说:鬼神的德行,真是盛大啊!看它看不见,听它听不见,却能体现在万物之中而无所遗漏。让天下人斋戒沐浴、身着盛装祭祀,鬼神的气息浩浩荡荡,仿佛就在头顶,就在左右。《诗经》说:“神灵的降临,不可揣测!怎敢怠慢不敬!”细微的东西如此显明,诚的力量就是这样不可掩盖。第十七章原文:子曰:“舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子,富有四海之内。宗庙飨之,子孙保之。故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。《诗》云:‘嘉乐君子,宪宪令德!宜民宜人,受禄于天。保佑命之,自天申之!’故大德者必受命。”译文:孔子说:舜真是大孝啊!德行达到圣人的境界,地位尊为天子,财富拥有天下。宗庙祭祀他,子孙保全他的祭祀。因此有大德的人,必定能得到相应的地位、俸禄、名声和长寿。上天孕育万物,必定根据其材质而厚待它。所以栽种的就培育它,倾斜的就倾覆它。《诗经》说:“善良快乐的君子,有光明美好的德行!适合百姓与群臣,从上天获得福禄。上天保佑并任命他,不断重申其天命!”因此有大德的人,必定会承受天命。第十八章原文:子曰:“无忧者,其惟文王乎!以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。武王缵大王、王季、文王之绪,壹戎衣而有天下,身不失天下之显名。尊为天子,富有四海之内。宗庙飨之,子孙保之。武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人。父为大夫,子为士,葬以大夫,祭以士。父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。期之丧,达乎大夫。三年之丧,达乎天子。父母之丧,无贵贱,一也。”译文:孔子说:没有忧愁的人,大概只有周文王吧!他有王季这样的父亲,有武王这样的儿子,父亲开创基业,儿子继承发扬。武王继承太王、王季、文王的事业,身着戎装一战而取得天下,自身没有失去天下的显耀名声。尊为天子,富有四海,宗庙祭祀他,子孙保全他的祭祀。武王晚年承受天命,周公成就文王、武王的德行,追尊太王、王季为王,用天子之礼祭祀历代祖先。这种礼制,通行到诸侯、大夫,乃至士人和百姓。父亲是大夫,儿子是士,用大夫之礼安葬,用士之礼祭祀。父亲是士,儿子是大夫,用士之礼安葬,用大夫之礼祭祀。一年的丧期,通行到大夫。三年的丧期,通行到天子。父母的丧礼,无论贵贱,标准都是一样的。第十九章原文:子曰:“武王、周公,其达孝矣乎!夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。春秋修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。宗庙之礼,所以序昭穆也。序爵,所以辨贵贱也。序事,所以辨贤也。旅酬下为上,所以逮贱也。燕毛,所以序齿也。践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。郊社之礼,所以事上帝也。宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼、禘尝之义,治国其如示诸掌乎!”译文:孔子说:武王、周公,真是通达孝道的人啊!所谓孝,就是善于继承先人的志向,善于述扬先人的事业。春秋时节修缮祖庙,陈列宗庙的礼器,摆放先人的衣裳,进献应时的祭品。宗庙的礼仪,是用来排列昭穆顺序的。排列爵位,是用来区分贵贱的。安排祭祀事务,是用来分辨贤能的。众人饮酒时,晚辈向长辈敬酒,是用来让地位低下者也能参与的。宴饮时按头发黑白排序,是用来区分年龄长幼的。登上先人的位置,行先人的礼仪,奏先人的音乐,尊敬先人的尊长,爱护先人的亲眷,侍奉死者如同侍奉生者,侍奉亡者如同侍奉在世者,这是孝的极致。郊祭天地的礼仪,是用来侍奉上帝的。宗庙的礼仪,是用来祭祀祖先的。明白郊社之礼、宗庙祭祀的意义,治理国家就像看手掌一样清楚啊!第二十章原文:哀公问政。子曰:“文武之政,布在方策。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。人道敏政,地道敏树。夫政也者,蒲卢也。故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。仁者,人也,亲亲为大。义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。在下位不获乎上,民不可得而治矣;获乎上有道:不信乎朋友,不获乎上矣;信乎朋友有道:不顺乎亲,不信乎朋友矣;顺乎亲有道:反诸身不诚,不顺乎亲矣;诚身有道:不明乎善,不诚乎身矣。诚者,天之道也;诚之者,人之道也。诚者不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能,弗措也;有弗问,问之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗笃,弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。”译文:鲁哀公询问为政之道。孔子说:文王、武王的政令,记载在典籍上。有合适的人,政令就能推行;没有合适的人,政令就会废止。人之道在于勤勉为政,地之道在于勤勉种树。政令就像蒲草芦苇一样,生长迅速。因此为政的关键在于人,选取人才在于修养自身,修养自身在于遵循道,遵循道在于践行仁。仁,就是爱人,以亲爱亲族为最重要。义,就是适宜,以尊敬贤人为最重要。亲爱亲族的亲疏差别,尊敬贤人的等级划分,都是由礼产生的。身居下位不能得到上位者的信任,就无法治理百姓;得到上位者的信任有方法:不能得到朋友的信任,就得不到上位者的信任;得到朋友的信任有方法:不能孝顺父母,就得不到朋友的信任;孝顺父母有方法:自身不诚,就不能孝顺父母;使自身真诚有方法:不明白善的道理,就不能使自身真诚。诚,是上天的法则;追求诚,是人的法则。诚的人不用勉强就能符合道,不用思考就能获得道,从容不迫地处于中道,这是圣人。追求诚的人,是选择善并坚定持守的人。广泛学习,详细询问,谨慎思考,明确分辨,切实践行。有没学过的,学了没学会,绝不放弃;有没问过的,问了没明白,绝不放弃;有没想过的,想了没收获,绝不放弃;有没分辨的,分辨了没清楚,绝不放弃;有没践行的,践行了不扎实,绝不放弃。别人一次能做到的,自己做一百次;别人十次能做到的,自己做一千次。如果真能这样做,即使愚笨也必定会聪明,即使柔弱也必定会刚强。第二十一章原文:自诚明,谓之性。自明诚,谓之教。诚则明矣,明则诚矣。译文:从诚出发而达到明达,这是天性的作用。从明达出发而达到诚,这是教化的作用。诚了就会明达,明达了就会诚。第二十二章原文:唯天下至诚,为能尽其性;能尽其性,则能尽人之性;能尽人之性,则能尽物之性;能尽物之性,则可以赞天地之化育;可以赞天地之化育,则可以与天地参矣。译文:只有天下极致真诚的人,才能充分发挥自己的本性;能充分发挥自己的本性,就能充分发挥他人的本性;能充分发挥他人的本性,就能充分发挥万物的本性;能充分发挥万物的本性,就能辅助天地化育万物;能辅助天地化育万物,就能与天地并列为三了。第二十三章原文:其次致曲。曲能有诚,诚则形,形则著,著则明,明则动,动则变,变则化。唯天下至诚为能化。译文:次一等的人致力于细微之处。从细微处入手能达到诚,诚就会表现于外在,表现出来就会显著,显著就会明达,明达就会触动人心,触动人心就会使人改变,改变就能化育万物。只有天下极致真诚的人,才能做到化育万物。第二十四章原文:至诚之道,可以前知。国家将兴,必有祯祥;国家将亡,必有妖孽。见乎蓍龟,动乎四体。祸福将至:善,必先知之;不善,必先知之。故至诚如神。译文:极致真诚的道,可以预知未来。国家将要兴盛,必定有吉祥的征兆;国家将要灭亡,必定有怪异的现象。这些会体现在占卜的蓍草龟甲上,表现在人的举止行动中。祸福将要到来:善的,必定能预先知道;不善的,必定能预先知道。因此极致真诚的人,如同神明一般。第二十五章原文:诚者自成也,而道自道也。诚者物之终始,不诚无物。是故君子诚之为贵。诚者非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外内之道也,故时措之宜也。译文:诚是自我成就的,道是自我引导的。诚贯穿万物的始终,没有诚就没有万物。因此君子把诚视为宝贵的品质。诚不仅仅是成就自己,还能成就万物。成就自己,是仁;成就万物,是智。这是本性中蕴含的德行,是融合内外的道,所以无论何时运用都适宜。第二十六章原文:故至诚无息。不息则久,久则徵,徵则悠远,悠远则博厚,博厚则高明。博厚,所以载物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久无疆。如此者,不见而章,不动而变,无为而成。天地之道,可壹言而尽也:其为物不贰,则其生物不测。天地之道,博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。今夫天,斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地,一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄,万物载焉。今夫山,一拳石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多,及其不测,鼋鼍蛟龙鱼鳖生焉,货财殖焉。《诗》云:“维天之命,于穆不已!”盖曰天之所以为天也。“于乎不显!文王之德之纯!”盖曰文王之所以为文也,纯亦不已。译文:因此极致真诚的人永不停息。不停息就能长久,长久就能显现成效,显现成效就能悠远流传,悠远流传就能广博深厚,广博深厚就能高大光明。广博深厚,是用来承载万物的;高大光明,是用来覆盖万物的;悠远长久,是用来成就万物的。广博深厚与地相配,高大光明与天相配,悠远长久没有边界。像这样,即使不显现也会彰显,即使不行动也会改变,即使无所作为也能成就。天地的道,可以用一句话概括:它自身纯粹不二,所以孕育万物不可估量。天地的道,广博、深厚、高大、光明、悠远、长久。现在的天,只是一点点光明,可到了无穷无尽处,日月星辰悬挂其上,万物被它覆盖。现在的地,只是一撮泥土,可到了广阔深厚处,承载华山而不觉得重,容纳河海而不泄漏,万物被它承载。现在的山,只是一块小石头,可到了广阔高大处,草木在上面生长,禽兽在上面居住,宝藏在上面兴起。现在的水,只是一勺水,可到了深不可测处,鼋鼍、蛟龙、鱼鳖在里面生长,财物在里面繁殖。《诗经》说:“上天的天命,庄严而永不停息!”大概说的就是天之所以为天的原因。“多么光明啊!文王的德行纯粹无瑕!”大概说的就是文王之所以被称为“文”的原因,他的纯粹也永不停息。第二十七章原文:大哉!圣人之道洋洋乎!发育万物,峻极于天。优优大哉!礼仪三百,威仪三千,待其人然后行。故曰:苟不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸。温故而知新,敦厚以崇礼。是故居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。《诗》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之谓与!译文:伟大啊!圣人的道浩浩荡荡!孕育万物,高到与天齐平。充裕伟大啊!礼仪有三百条,威仪有三千条,等待合适的人出现才能推行。因此说:如果没有极高的德行,极高的道就不会凝聚。因此君子尊崇天赋的德性,又通过学习询问来修养,达到广阔的境界又穷尽细微之处,达到高大光明的境界又遵循中庸。温习旧的知识而获得新的理解,敦厚朴实而尊崇礼仪。所以身居上位不骄傲,身居下位不背叛。国家有道,他的言论足以使国家兴盛;国家无道,他的沉默足以保全自身。《诗经》说:“既明达又智慧,来保全自身。”说的就是这个意思吧!第二十八章原文:子曰:“愚而好自用,贱而好自专。生乎今之世,反古之道。如此者,灾及其身者也。”非天子,不议礼,不制度,不考文。今天下车同轨,书同文,行同伦。虽有其位,苟无其德,不敢作礼乐焉;虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。子曰:“吾说夏礼,杞不足徵也。吾学殷礼,有宋存焉。吾学周礼,今用之,吾从周。”译文:孔子说:愚笨却喜欢刚愎自用,卑贱却喜欢独断专行。生在当今的时代,却要恢复古代的道。像这样的人,灾祸会降临到他身上。不是天子,不议论礼仪,不制定制度,不考订文字。现在天下车子的轮距相同,文字相同,伦理规范相同。即使有相应的地位,如果没有相应的德行,也不敢制作礼乐;即使有相应的德行,如果没有相应的地位,也不敢制作礼乐。孔子说:我解说夏代的礼仪,杞国的材料不足以证明。我学习殷代的礼仪,有宋国还保存着。我学习周代的礼仪,现在正在使用,我遵从周代的礼仪。第二十九章原文:王天下有三重焉,其寡过矣乎!上焉者虽善无徵,无徵不信,不信民弗从。下焉者虽善不尊,不尊不信,不信民弗从。故君子之道,本诸身,徵诸庶民,考诸三王而不缪,建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑。质诸鬼神而无疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。是故君子动而世为天下道,行而世为天下法,言而世为天下则。远之则有望,近之则不厌。《诗》曰:“在彼无恶,在此无射。庶几夙夜,以永终誉。”君子未有不如此而蚤有誉于天下者也。译文:统治天下有三件重要的事(议礼、制度、考文),做好这些就能少犯错误了啊!上古的礼仪虽然好,但没有证据,没有证据就不被信任,不被信任百姓就不会遵从。下位者的主张虽然好,但没有尊位,没有尊位就不被信任,不被信任百姓就不会遵从。因此君子的道,以自身为根本,得到百姓的验证,考察三代先王而没有错误,建立于天地之间而不违背,质询鬼神而没有疑问,等待百世后的圣人也不会困惑。质询鬼神而没有疑问,是了解天;等待百世后的圣人也不会困惑,是了解人。因此君子的举动成为天下的道,行为成为天下的法度,言论成为天下的准则。远处的人对他有期望,近处的人对他不厌恶。《诗经》说:“在那里没有人厌恶,在这里没有人憎恨。希望日夜勤勉,永远保持美好的声誉。”君子没有不这样做而能早早在天下获得声誉的。第三十章原文:仲尼祖述尧舜,宪章文武,上律天时,下袭水土。辟如天地之无不持载,无不覆帱。辟如四时之错行,如日月之代明。万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化,此天地之所以为大也。译文:孔子继承尧舜的道统,效法文王、武王的法度,上遵循天时变化,下契合水土风俗。就像天地没有什么不能承载,没有什么不能覆盖。就像四季交替运行,日月交替照耀。万物一起生长而互不伤害,各种道一起推行而互不违背。小的德行像河水一样流动不息,大的德行敦厚化育万物,这就是天地之所以伟大的原因。第三十一章原文:唯天下至圣,为能聪明睿知,足以有临也;宽裕温柔,足以有容也;发强刚毅,足以有执也;齐庄中正,足以有敬也;文理密察,足以有别也。溥博渊泉,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队,凡有血气者,莫不尊亲,故曰配天。译文:只有天下极致圣明的人,才能聪慧明智,足以君临天下;宽厚温柔,足以包容万物;奋发刚强坚毅,足以持守正道;庄重中正,足以使人敬畏;条理清晰、细致明察,足以分辨是非。他的德行广博如天,深厚如渊,又能适时展现。广博如同上天,深厚如同深渊。出现时百姓没有不尊敬的,说话时百姓没有不相信的,做事时百姓没有不喜悦的。因此名声洋溢

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论