高考英语句子翻译5大高频主题专项训练_第1页
高考英语句子翻译5大高频主题专项训练_第2页
高考英语句子翻译5大高频主题专项训练_第3页
高考英语句子翻译5大高频主题专项训练_第4页
高考英语句子翻译5大高频主题专项训练_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考英语句子翻译5大高频主题专项训练一、校园生活类1.原句:合理规划时间,我们才能充实度过本次研学活动。译文:Withpropertimeplanning,wecanmakethestudytourmeaningfulandfulfilling.核心考点:with介词短语表条件;make+宾语+形容词宾语补足语;高频研学话题词汇2.原句:我们班计划下周五举办一场英语演讲比赛,以提高大家的口语能力。译文:OurclassplanstoholdanEnglishspeechcontestnextFridaytoimproveeveryone'soralEnglishskills.核心考点:“plantodo”结构;不定式表目的;“speechcontest”固定搭配。3.原句:听到下课铃声,同学们立刻收拾好书包,有说有笑地走出了教室。译文:Hearingtheclass-overbell,thestudentspackedtheirschoolbagsimmediatelyandwalkedoutoftheclassroom,chattingandlaughing.核心考点:现在分词作状语;伴随状语的表达;时态一致性。4.原句:为了准备即将到来的期末考试,他每天晚上都在图书馆学习到十点。译文:Topreparefortheupcomingfinalexam,hestudiesinthelibraryuntilteno'clockeverynight.核心考点:不定式作目的状语;“upcoming”定语用法;时间状语表达。5.原句:那位年轻的老师经常鼓励我们大胆提问,不要害怕犯错误。译文:Thatyoungteacheroftenencouragesustoaskquestionsboldlyandnottobeafraidofmakingmistakes.核心考点:“encouragesb.todo”结构;并列不定式;“beafraidofdoing”搭配。二、传统文化类1.原句:许多年轻人现在热衷于学习泡茶技艺,以此了解中国传统文化。译文:Manyyoungpeoplearekeenonlearningtea-makingskillsnowadaystounderstandtraditionalChineseculture.核心考点:“bekeenondoing”搭配;不定式表目的;“tea-makingskills”复合名词。2.原句:剪纸是中国民间艺术的瑰宝,常常被用来装饰窗户和门。译文:Paper-cuttingisatreasureofChinesefolkartandisoftenusedtodecoratewindowsanddoors.核心考点:被动语态;“folkart”固定表达;“beusedtodo”结构。3.原句:在春节期间,家家户户都会贴春联、挂灯笼,庆祝新一年的到来。译文:DuringtheSpringFestival,everyfamilypastesSpringFestivalcoupletsandhangslanternstocelebratethearrivalofthenewyear.核心考点:节日相关词汇;并列谓语;不定式表目的。4.原句:京剧被誉为中国的国粹,融合了唱、舞、演、画等多种艺术形式。译文:PekingOperaisknownasthenationalessenceofChinaandintegratesvariousartformssuchassinging,dancing,actingandpainting.核心考点:“beknownas”短语;被动语态;“suchas”举例结构。5.原句:很多外国人来到中国后,都会对中国的书法艺术产生浓厚的兴趣。译文:AftercomingtoChina,manyforeignerswilldevelopastronginterestinChinesecalligraphyart.核心考点:现在分词作时间状语;“developaninterestin”搭配三、环保生态类1.原句:越来越多的人在购物时考虑环保因素,包括产品的可持续性。译文:Moreandmorepeopleareconsideringenvironmentalfactorswhenshopping,includingthesustainabilityofproducts.核心考点:现在进行时;时间状语从句省略;“sustainability”名词用法。2.原句:我们应该减少使用一次性塑料制品,从而降低对环境最新的压力。译文:Weshouldreducetheuseofdisposableplasticproductstoreducethelatestpressureontheenvironment.核心考点:“reducetheuseof”搭配;不定式表结果;“disposable”定语用法。3.原句:植树造林不仅能美化环境,还能净化空气、防止水土流失。译文:Afforestationcannotonlybeautifytheenvironment,butalsopurifytheairandpreventsoilerosion.核心考点:“notonly...butalso...”并列结构;“soilerosion”固定表达;动词短语并列。4.原句:政府正在采取一系列措施,保护那些濒临灭绝的野生动物。译文:Thegovernmentistakingaseriesofmeasurestoprotectthoseendangeredwildanimals.核心考点:现在进行时;“aseriesof”短语;“endangered”定语用法。5.原句:垃圾分类是一种简单有效的方法,可以帮助我们节约资源、保护环境。译文:Garbageclassificationisasimpleandeffectivemethodthatcanhelpussaveresourcesandprotecttheenvironment.核心考点:定语从句;“helpsb.do”结构;并列动词短语。四、科技生活类1.原句:与其他国家消费者相比,很多中国人并不习惯信用卡支付,移动支付能在中国迅速崛起,一定程度上也得益于此。译文:Comparedtoconsumersinothercountries,manyChinesedon’tgetaccustomedtopayingbycreditcard,whichtosomeextenthasbenefitedtherapidriseofmobilepaymentinChina.核心考点:过去分词作状语;非限制性定语从句;“getaccustomedtodoing”搭配。2.原句:智能手机的普及让我们可以随时随地与家人最新朋友保持联系。译文:Thepopularityofsmartphonesenablesustokeepintouchwithfamilyandfriendsanytimeandanywhere.核心考点:“enablesb.todo”结构;“keepintouchwith”短语;“anytimeandanywhere”状语表达。3.原句:人工智能技术正被广泛应用于医疗、教育、交通等多个领域。译文:Artificialintelligencetechnologyisbeingwidelyappliedinmanyfieldssuchasmedicaltreatment,educationandtransportation.核心考点:现在进行时的被动语态;“beappliedin”短语;“suchas”举例。4.原句:通过在线学习平台,学生们可以轻松获取全国各地的优质课程资源。译文:Throughonlinelearningplatforms,studentscaneasilyobtainhigh-qualitycourseresourcesfromalloverthecountry.核心考点:介词短语作状语;“obtain...from...”搭配;“high-quality”定语用法。5.原句:无人驾驶汽车有望在未来十年内改变我们的出行方式。译文:Driverlesscarsareexpectedtochangeourwayoftravelinthenexttenyears.核心考点:“beexpectedtodo”结构;“wayoftravel”固定表达;时间状语。五、个人成长类1.原句:这位头发花白的外交官与老友不期而遇,脑海中浮现出那段为理想而奋斗的青春岁月。译文:Whenthegray-haireddiplomatmethisoldfriendbychance,theyouthfulyearswhenhestrivedforhisidealscametohismind.核心考点:定语从句嵌套;“bychance”短语;“strivefor”搭配。2.原句:面对困难时,我们应该保持积极乐观的心态,而不是选择放弃。译文:Whenfacingdifficulties,weshouldmaintainapositiveandoptimisticattitudeinsteadofchoosingtogiveup.核心考点:现在分词作状语;“insteadof”短语;“maintainanattitude”搭配。3.原句:通过参加志愿者活动,他学会了如何关心他人、承担责任。译文:Byparticipatinginvolunteeractivities,hehaslearnedhowtocareforothersandtakeresponsibility.核心考点:“bydoing”表方式;“howtodo”宾语从句;并列不定式。4.原句:只有通过不断努力和坚持,我们才能实现自己的人生目标。译文:Onlythroughcontinuouseffortsandpersever

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论