有关气候的英语课外阅读_第1页
有关气候的英语课外阅读_第2页
有关气候的英语课外阅读_第3页
有关气候的英语课外阅读_第4页
有关气候的英语课外阅读_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

有关气候的英语课外阅读

导读:我根据大家的需要整理了一份关于《有关气候的英语课外阅读》的

内容,具体内容:提高英语的水平往往可以看一些英语的新闻和阅读,还

有英语的电视剧和电影,这样可以很快的提高我们的英语口语,接下来我

给大家带来英语新闻,需要的同学们可以看一看。英语课外阅读1.・.

提高英语的水平往往可以看一些英语的新闰和阅读,还有英语的电视剧

和电影,这样可以很快的提高我们的英语口语,接下来我给大家带来英语

新闻,需要的同学们可以看一看。

英语课外阅读1

FewwouldgivetheBankofEnglandtopmarksforbeingaheadof

eventswhenthecreditcrunchbegan.Havingbeenslowtorespondto

oneglobaldisaster,itisdeterminednottobecaughtflat-footed

inanother.TothisenditsPrudentialRegulationAuthorityhas

writtento30largeinsurerstoprobetherobustnessoftheir

businessmodelsinthefaceofextremeweather.

信贷危机发生时,英国央行(BankofEngland)对事态作出的反应不是

十分令人满意。在一场全球性灾难中反应迟钝的它,决心不能再毫无准备

地面对另一场全球性灾难。为此,该行旗下的审慎监管局(Prudential

RegulationAuthority)致函30家大型保险公司,想探知在遭遇极端天气

时它们商业模式的稳健性。

Insurancecompaniesmaywellfeellikerollingtheireyeballsat

beingproddedinthisway.Theywereatthesharpendwhenevents

likeTyphoonHaiyanorHurricaneKatrinacausedahugeincreasein

insuranceclaims.

面对这种鞭策,保险公司很可能会想报以白眼。在像台风〃海燕〃或飓风

卡特里娜(Katrina)这样的事件导致保险索赔大幅增加时,保险公司是有

切身体会的。

In2020,weather-relateddisasterscostabout$150bn,ofwhich

overathirdwasinsured.Peoplewhoonlyseethesunnysideoflife

seldomrisefarintheinsuranceindustry.Withexposureslasting

decades,mostinsuranceCEOswillclaimtohavethoughtdeeplyabout

therisksposedbyextremeweathertotheirbusiness.

2020年,与天气有关的灾害造成约1500亿美元损失,其中三分之一以

上有保险。只看到生活中阳光一面的人在保险业很少能够高升。考虑到这

方面的敞口已经存在了数十年,大多数保险公司的首席执行官都会声称,

他们已深思熟虑过极端天气对其业务构成的风险。

YettherearegoodreasonsfortheBankofEnglandtoturnupthe

volume.Themainoneisthetusslebetweenregulatorandindustry

overthelevelsofcapitalneededtoinsurecertainrisks.Anything

relatedtoclimateneedstobeexaminedregularly.UKrulesdemand

thatinsurershaveenoughcapitalonhandtowithstandthesortof

shockthatonlyhappensevery200years.Thisisahighbar,but

appropriategiventhatglobaltemperaturesmaywithindecades

hitlevelsnotseensincetheprehistoricera.

不过,英国央行有充分理由提高调门。最主要的理由是,监管机构和保

险业之间围绕某些险种所需的资本金水平有争执。一切与气候有关的保险

都需定期接受审查。英国的规定要求,保险公司必须持有足够的资本金,

以承受那种200年一遇的冲击。这是个很高的要求,但考虑到全球气温可

能会在几十年内创下自史前时代以来未见的高点,这个要求是恰当的。

Moreover,themethodsusedtoevaluateclimatechangeriskare

likelytobehighlyidiosyncratic,whichprovidesanothergood

reasonfortheBanksinterference.Themannerinwhichglobalwarming

maybeinfluencingtheweatherisdifficulttoascertain,

potentiallycoveringeventsfromfloodsandhurricanestodroughts

andlossofbiodiversity.Evaluatingfutureriskswillrequireeven

moreguesswork.Whilemarketsaremeanttoincorporateavarietyof

opinions,highregulatorystandardsareneededtostopacasual

attitudetoclimatechangebecomingacompetitiveadvantage.

此外,用来评估气候变化风险的方法很可能是非常特殊的,这为英国央

行的干预提供了另一个不错的理由。难以确定全球变暖正在以何种方式影

响天气,洪水、飓风、干旱、生物多样性丧失等可能都是其体现。评估未

来的风险将需要做更多的猜测。虽然市场应当包容各种观点,但为了防止

对气候变化漠不关心的态度变成一种竞争优势,制定较高的监管标准是有

必要的。

Highercapitalrequirementscomeatacost.Eitherpremiumsmust

riseorsomemarketsarerenderedunviablc.Alreadytheinsurance

companiesblametoughregulationforlimitingtheirabilityto

investinmoregrowth-enhancingareasoftheeconomy.

提高资本金要求是有代价的。要么必须提高保费,要么某些市场会难以

为继。保险公司已经在责怪严苛的监管抑制了它们投资经济中更促增长领

域的能力。

Anyregulatorychangethatwouldleaveswathsofcoastalproperty

uninsurablebringsexcruciatingpoliticaldilemmas.When

once-securedwellingsbecomeatriskofsubsidenceandflooding,the

governmentfacesanawkwardchoice:betweenbuildingbetter

defences,abandoninghouseholderstoalossofaffordableinsurance

orsubsidisingcoverthatisnoteconomiconitsownterms.Sometimes

abandonmentwillbetherightanswer;itmakesnosensetoputdown

bricksandmortarthatwi11beregularlysubmergedinfloodwater.

任何会导致大批沿海房产丧失投保资格的监管改革,都会造成极为痛苦

的政治困境。当曾经安全的住所面临下沉和洪水风险时,政府就面对一个

尴尬的选择:是改善防御措施,是坐视住户买不起保险,还是向这类本质

上并不划算的保险提供补贴?有时候,放弃才是正确的答案;向那些经常会

被洪水淹没的房产上投钱毫无意义。

Insurancewillplayakeypartintheresponsetoglobalwarming.

First,itmustsupporttheactivitiesneededtoadjusttoand

mitigatetheeffectsofclimatechange.Butitshouldalsosendclear

signalsaboutwhatwillnotbeinsurable,andwherestatesupport

mayberequired.

保险业将在应对全球变暖上发挥关键作用。首先,它必须支持为适应和

缓解气候变化影响所需采取的行动。但它同时也应明确说明,什么将是不

能保的,以及哪一块可能祸要国家的支持。

Aftertheheaviestrainfallinacentury,thisyearssquabbles

betweenindustryandgovernmentabouthowtokeepBritainscoastal

areasviableareaforetasteofwhatistocome.Itwouldhavebeen

betterhadthishappenedinastrategicway,andbeforeratherthan

afterthenextextremeweatherevent.

在经历了百年来最强的一次降雨后,今年保险业和政府之间围绕如何维

系英国沿海地区生存发展产生的争吵,是对未来事态发展的一次小型预

演。假如这场争吵当时能以一种战略性的方式展开、而且能在接下来的一

起极端天气事件之前而不是之后展开,那么本会有更好的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论