共建“一带一路”下语言互通面临困境及对策研究_第1页
共建“一带一路”下语言互通面临困境及对策研究_第2页
共建“一带一路”下语言互通面临困境及对策研究_第3页
共建“一带一路”下语言互通面临困境及对策研究_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

共建“一带一路”下语言互通面临困境及对策研究马志媛(1977—),陕西延安人,副教授,硕士,应用语言学马志媛(1977—),陕西延安人,副教授,硕士,应用语言学。摘要:共建“一带一路”要求语言互通,语言互通推动“一带一路”建设。共建“一带一路”中存在语言人才匮乏、语种繁多、文化壁垒等困境,阻碍互联互通。为促进语言互通共建“一带一路”,建议优化语言人才培养、提升个体语言能力,创新语言智能系统、增强机器语言能力,制定语言服务规划、推动语言资源建设。关键词:“一带一路”;语言互通;共建共享;语言智能共建“一带一路”的核心内容是“政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通”(“五通”),民心相通是互联互通的基础,语言互通是民心相通的关键[1]。语言是人与人沟通交流的工具,是国家间互联互通的桥梁,是不同文明互鉴的载体。语言互通指使用相互理解的语言实现彼此的沟通,语言互通是实现“五通”的前提,对促进“一带一路”互联互通建设目标具有重要意义。共建“一带一路”面临语言互通的难题,具体包括语种繁多、语言人才缺乏、文化壁垒等,阻碍了“一带一路”建设的顺利实施。语言互通在共建“一带一路”中发挥的重要性与其理论关注度不匹配。以中国知网数据库为例,在“主题”栏中输入“一带一路”搜索多达68821篇(截至2020年5月23日)相关文章,其中多数发表于2015至2019年,研究内容集中在“一带一路”的提出背景、政策解读、现状描述和实施路径等方面,其中对于“一带一路”背景下语言互通问题的研究较少。一、“一带一路”与语言互通的理论关系(一)共建“一带一路”要求语言互通共建“一带一路”对语言互通提出新要求,要求语言互通服务于“五通”。语言互通是“一带一路”沿线国家合作交流的重要基础,是民心相通的前提条件。语言互通是人与人、组织与组织之间,使用能够相互理解的语言进行的沟通。“一带一路”建设中缺乏语言互通,就不会有很好的人与人、企业与企业、国家与国家的沟通交流,“一带一路”互联互通就不会实现。基础设施的互联互通离不开人的沟通,“一带一路”基础建设既包括硬件建设,也包括软件建设,而语言是软件建设的重要内容,是共建“一带一路”的应有之意[2]。共建“一带一路”的语言需求是指,针对“一带一路”有关国家政府、企业及个人的语言计划、语言教育、语言翻译等方面的跨语言服务。(二)语言互通推动“一带一路”建设语言在共建“一带一路”中具有先导性、工具性和人文性的积极作用[3],语言互通推动“一带一路”建设。“一带一路”互联互通建设中,如果缺乏最基本的语言互通,就不能实现人与人之间的沟通,没有人与人之间的沟通,政策沟通就不会实现,贸易畅通、资金融通会难上加难,民心相通也就不会达成。语言作为了解沿线国家文化思维模式、拉近人与人感情的信息载体,在“五通”中发挥的作用日益明显[4]。语言互通在互联互通内容中发挥着“基础设施”的关键作用,是更高层次的“设施联通”,促进人与人的沟通、文化交流、国家间合作共赢。二、“一带一路”背景下语言互通面临的困境(一)人才匮乏共建“一带一路”需要大量掌握双语、多语的人才,语言人才是实现语言互通的关键。一方面是对语言人才的需求,另一方面是语言人才匮乏,阻碍“一带一路”互联互通。掌握“一带一路”国家双语、多语的人才较少,实现语言互通具有一定的困难,不能够满足“一带一路”建设需求。造成“一带一路”建设过程中语言人才匮乏的原因,包括沿线国家复杂语言环境、语言需求与供给不均衡、语言政策支持力度不够等。沿线国家复杂语言环境给语言工作者带来较大的困扰,需要掌握至少两门或以上的外语,并且使用范围有限,增加了学习多语的积极性。并且,共建“一带一路”对语言人才的需求与语言人才供给存在矛盾,缺乏精准化的语言支持政策等,都阻碍语言互通。(二)语种繁多“一带一路”沿线国家由64国变成64+,使用50多种国家通用语和200多种民族语言[5],复杂的语言环境给有关企业和人员沟通交流造成不利影响。沿线国家语种繁多极大阻碍了语言互通,给互联互通增加了一笔额外“语言交易成本”,给互联互通设置了的“语言关”,使共建“一带一路”面临更多挑战。语种繁多增加了互联互通的难度,同时更加说明发挥“一带一路”语言互通重要意义。沿线国家不同历史、文化传统,形成语种繁多、制度各异的现状。仅仅依靠英语难以在沿线国家间产生有效沟通,亟需对当地语言的熟悉了解。沿线国家语种繁多,阻碍语言互通,这也正是“一带一路”所带来机遇的原因之一。(三)文化壁垒语言是国家文化的载体,文化影响语言的“性格”,语言与文化相互影响。实现“一带一路”互联互通,要求语言互通,更高层次要求文化交流互鉴。只有了解了语言背后暗含的风俗习惯、宗教信仰、历史传统,才能够实现从文字、语言到思想、文化的演进,实现“一带一路”深层次的民心相同文化互鉴。但沿线国家历史、政治与经济制度存在较大差异,阻碍了互联互通。文化壁垒阻碍沟通交流,由于国家和地区历史背景、语言生态等存在着巨大差异,给互联互通带来一定困难[6]。文化影响整个民族的性格,决定是开发或保守,是互联互通或“闭关锁国”,文化差异尤其是文化壁垒阻碍语言互通,制约“一带一路”建设顺利实施。三、促进“一带一路”背景下语言互通的对策建议(一)优化语言人才培养,提升个体语言能力共建“一带一路”涉及国家众多、语言文化多样,随着建设项目的增多,需要更多双语多语人才[7]。语言互通促进“一带一路”互联互通,而语言人才是语言互通的决定因素,因此,优化培养“一带一路”所需要的语言人才,被视为实现语言互通的主要有效途径。共建“一带一路”优化语言人才培养,需培养既懂一门以上外语,并且熟悉国际合作规则[8],提升个体语言能力。优化语言人才培养,提升个体语言能力,既要尊重个人意愿,也要发挥政策的导向作用。第一,制定“一带一路”语言人才培养规划,立足国际国内形势,创新语言政策;第二,扩大沿线国家留学生名额,培养“一带一路”需要的语言人才,并且结合企业需要定向委培;第三,发挥“一带一路”国家孔子学院优势,共同培养熟悉当地语言的人才,服务中国与沿线国家贸易和文化发展。(二)创新语言智能系统,增强机器语言服务“一带一路”国家语种繁多,仅依靠语言人才或难以满足实际发展需要,应创新语言智能系统,增强机器语言服务。大数据技术、人工智能等新基建为语言互通带来机遇,运用信息技术建立沿线国家语言数据库,拖动语言云平台建立,服务语言互通[9]。语言智能为语言互通提供技术方案,减轻语言人才压力和沟通成本,实现了及时沟通、高效沟通。机器语言不受场地、时间限制提供大量持续性翻译、个性化服务等,是实现语言互通的重要路径。机器语言服务能够满足一般性商贸活动需要,实现了及时沟通,降低了企业间交易成本,在实际经济和文化生活中扮演重要角色。创新语言智能系统,增强机器语言服务,解决语言互通面临的沿线国家语种繁多难题。(三)制定语言服务规划,推动语言资源建设为解决“一带一路”建设中文化壁垒,满足语言互通需求,应加快制定语言服务规划,推动语言资源建设,创新语言服务体系[10]。语言服务规划为语言互通提供长远规划,逐渐解决文化壁垒问题。语言资源建设涵盖沿线国家全部语种,涉及语言资源开发、共享与应用等三个层面,侧重语言资源战略规划、整合现有资源、开展跨国合作、运用前沿技术等四个方面[11]。推动语言资源建设,扩大“一带一路”共享成果,为沿线国家更开发持续发展提供基础。一方面,借助信息网络技术,运用语言学习软件和网站,丰富语言学习方式方法。另一方面,发挥孔子学院等机构在语言资源建设,沿线国家语言人才培养中的积极作用。四、结语共建“一带一路”要求语言互通,实现沿线国家互联互通,语言互通是前提和关键。语言互通促进人员沟通、企业流动、文化互鉴,促进“一带一路”建设顺利实施。语言互通在共建“一带一路”中扮演重要角色,但由于语言人才缺乏、沿线国家语种繁多、文化壁垒等原因,阻碍了语言互通,制约互联互通。促进语言互通共建“一带一路”,建议优化语言人才培养、提升个体语言能力,创新语言智能系统、增强机器语言能力,制定语言服务规划、推动语言资源建设。参考文献:[1]胡键.“一带一路”的实践与中国的语言战略研究[J].学海,2020,(02):115-124.[2]张治国.“一带一路”建设中的语言问题[J].语言文字应用,2016,(04):2-9.[3]周庆生.“一带一路”与语言沟通[J].新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2018,39(02):52-59+2.[4]汪小丽.“一带一路”亟需语言互通——以促进新疆民族语言互通为例[J].边疆经济与文化,2017,(12):106-110.[5]李宇明.“一带一路”需要语言铺路[N]人民日报,2015-9-22(07).[6]薛小平.“一带一路”教育行动中的文化冲突与化解[J].学术研究,2018,(11):41-45.[7]郭雪峰.“一带一路”建设下中国的语言政策与外语教学探究[J].海外英语,2017,(24):89-90.[8]安亚伦,段世飞.“一带一路”倡议下的汉语国际教育:现状、问题及对策[J].湖南师范大学教育科学学报,2018,17(06):45-52.[9]AlcinaA.Trans

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论