《谏逐客书》原文、注释、翻译和赏析_第1页
《谏逐客书》原文、注释、翻译和赏析_第2页
《谏逐客书》原文、注释、翻译和赏析_第3页
《谏逐客书》原文、注释、翻译和赏析_第4页
《谏逐客书》原文、注释、翻译和赏析_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《谏逐客书》原文、注释、翻译和赏析臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。(缪一作:穆)今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者,在乎色、乐、珠玉,而所轻者,在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。(太山一作:泰山;择一作:释)夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。注释与翻译第一段原文臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。(缪一作:穆)注释1.吏议:秦国宗室大臣商议驱逐客卿的相关事宜。2.窃:私下里,古代臣子向君主上书的谦辞。3.过:错误,过失。4.缪(mù)公:即秦穆公,春秋五霸之一,缪通“穆”。5.西/东:名词作状语,向西、向东。6.由余:原为戎王臣子,后入秦被穆公重用,助秦称霸西戎。戎:古代对西部少数民族的统称。7.百里奚:原为虞国大夫,秦穆公用五张黑羊皮将其从楚地宛地赎回,任为大夫,世称“五羖大夫”。宛(yuān):楚国地名,今河南南阳。8.蹇(jiǎn)叔:百里奚好友,经其举荐,秦穆公从宋国将其迎来,任上大夫。9.来:使动用法,使……来,招致、招揽。丕豹、公孙支:二人均为晋国人,入秦后被穆公重用。10.产:出生,生长。11.并:兼并,吞并。12.孝公:秦孝公,任用商鞅变法,奠定秦国崛起根基。商鞅:卫国人,战国法家代表人物,主持秦国变法。13.民以殷盛:百姓因此殷实富足。以,介词,因,后省略宾语“之”。14.乐用:乐于为国家效力。15.亲服:亲近归附,臣服。16.获:击败、战胜。师:军队。17.举:攻取,占领。18.治强:安定强盛。治,社会安定。19.惠王:秦惠文王,孝公之子,任用张仪推行连横之策。张仪:魏国人,战国纵横家,以连横破六国合纵。20.拔:攻取,攻占。三川之地:黄河、洛水、伊水交汇区域,今河南洛阳一带。21.巴、蜀:战国时巴蜀两国,今四川、重庆一带。22.上郡:原魏国郡名,今陕西榆林一带。汉中:原楚国郡名,今陕西汉中一带。23.包:囊括,吞并。九夷:泛指楚国境内的少数民族部落。24.制:控制。鄢(yān)、郢(yǐng):楚国先后的都城,分别在今湖北宜城、湖北荆州。25.成皋(gāo):又名虎牢关,古代军事要地,今河南荥阳汜水镇。26.膏腴(yú)之壤:肥沃的土地。27.散六国之从(zòng):瓦解六国的合纵同盟。散,使动用法,使……离散。从,通“纵”,合纵,六国联合抗秦的策略。28.西面事秦:面向西方臣服秦国。事,侍奉、臣服。29.施(yì):延续,蔓延。30.昭王:秦昭襄王,惠王之子,任用范雎奠定秦国统一基础。范雎(jū):魏国人,入秦后献“远交近攻”之策,任秦相。31.穰(rǎng)侯:即魏冉,秦昭襄王舅舅,长期把持朝政;华阳:即华阳君芈戎,与魏冉同属专权外戚集团,二人后均被驱逐。32.强公室:巩固君主王室的权力。杜私门:堵塞、抑制权贵豪门的势力。杜,杜绝、堵塞。33.蚕食:像蚕吃桑叶一样逐步侵占。34.以:凭借,依靠。35.负:辜负,对不起。36.向使:假使,倘若。37.却:拒绝,排斥。内(nà):通“纳”,接纳、任用。38.疏:疏远。39.是:代词,这。译文我听说官吏们商议驱逐客卿,私下里认为这是错误的。从前秦穆公寻求贤士,向西从戎地招来了由余,向东从宛地得到了百里奚,从宋国迎来了蹇叔,从晋国招来了丕豹、公孙支。这五位贤士,都不出生在秦国,可穆公重用他们,兼并了二十个诸侯国,最终称霸西戎。秦孝公采用商鞅的新法,改变旧的风气习俗,百姓因此殷实富足,国家因此富裕强大,百姓乐于为国效力,诸侯各国亲近归附,击败了楚、魏两国的军队,攻取了上千里的土地,直到今天国家依然安定强盛。秦惠王采用张仪的计谋,攻占了三川之地,向西吞并了巴、蜀两国,向北收服了上郡,向南夺取了汉中,囊括了楚国境内的九夷部族,控制了鄢、郢二都,向东占据了成皋天险,割取了大片肥沃的土地,最终瓦解了六国的合纵同盟,迫使他们面向西方臣服秦国,这份功业一直延续到今天。秦昭襄王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华阳君,巩固了王室的权力,抑制了豪门贵族的势力,一步步蚕食诸侯各国,使秦国成就了帝王基业。这四位君主,都是依靠客卿的功劳才建立了功业。由此看来,客卿有什么对不起秦国的地方呢?倘若当初这四位君主拒绝客卿而不予接纳,疏远贤士而不予重用,这就会使国家没有富足强大的实际实力,秦国也不会有如今威震天下的强大名声。第二段原文今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者,在乎色、乐、珠玉,而所轻者,在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。注释1.致:获得,得到。昆山:昆仑山,古代以出产美玉闻名。2.随、和之宝:指随侯珠与和氏璧,春秋战国时期的顶级珍宝。3.垂:悬挂,佩戴。明月之珠:夜光珠,夜间发光如明月。4.服:佩戴。太阿(ē)之剑:古代名剑,相传为春秋欧冶子、干将所铸。5.纤离:古代著名骏马名。6.建:树立,架设。翠凤之旗:用翠鸟羽毛装饰成凤凰图案的旗帜。7.树:陈设,设置。灵鼍(tuó)之鼓:用扬子鳄皮制作的鼓,声音洪亮,古代视为灵物。8.说(yuè):通“悦”,喜爱,喜欢。9.夜光之璧:夜间能发光的玉璧。10.犀象之器:用犀牛角、象牙制作的器物。玩好:供赏玩的珍宝器物。11.郑、卫之女:郑、卫两国以多出美女著称,泛指各国美女。充:充实,填满。后宫:君主妃嫔居住的宫室。12.駃騠(juétí):古代良马名。实:填满,充实。外厩(jiù):宫外的马棚。13.丹青:丹砂、青雘,古代绘画用的核心颜料,泛指颜料。采:通“彩”,彩绘装饰。14.所以:用来……的东西。15.下陈:殿堂下台阶两侧,姬妾、宫女站立的位置,代指宫中姬妾、侍女。16.娱心意、说耳目:使心情愉悦、使耳目畅快。说,通“悦”,均为使动用法。17.宛珠之簪:镶嵌宛地珍珠的发簪。宛,今河南南阳,古时产珍珠。18.傅玑之珥(ěr):镶嵌小珍珠的耳饰。傅,通“附”,附着、镶嵌。玑,泛指小珍珠。珥,耳环、耳饰。19.阿缟(ēgǎo)之衣:用齐国东阿出产的优质白绢制作的衣服。缟,白色细绢。20.进:进献,奉上。21.随俗雅化:顺应时尚、打扮得雅致得体。佳冶窈窕:容貌艳丽、体态优美。赵女:赵国以多出能歌善舞的美女著称。22.击瓮(wèng)叩缶(fǒu):敲击瓦瓮、瓦缶,二者是秦国本土的陶制打击乐器。23.搏髀(bì):拍着大腿打节拍。搏,拍打。髀,大腿。24.歌呼呜呜:呜呜呀呀地歌唱呼喊。快耳:使耳朵畅快。25.真秦之声:真正的秦国本土音乐。26.《郑》《卫》《桑间》:郑、卫两国的民间音乐,当时广为流传;《桑间》为卫国桑间一带的情歌乐曲。27.《昭》《虞》:通《韶》《虞》,舜时的正统雅乐;《武》《象》:周武王时的乐舞。28.就:取用,欣赏。退:舍弃,摒弃。29.快意当前:图眼前的称心如意。适观:适合观赏、看着舒服。30.取人:选用人才。不然:不是这样。31.可否:有无才干、能否胜任。曲直:是非对错、品行好坏、有无过错。32.去:离开,这里指被驱逐。33.然则:既然这样,那么。34.重者/轻者:看重的东西、轻视的东西。色:美色。人民:这里特指人才、贤士。35.跨海内:统一天下、占据天下。海内,古人认为中国四面环海,代指天下。36.制:制服,掌控。术:方法,策略。译文如今陛下得到了昆仑山的美玉,拥有随侯珠、和氏璧这样的珍宝,身上悬挂着明月般的夜光珠,腰间佩戴着太阿宝剑,出行乘坐纤离骏马,宫中立着翠凤羽毛装饰的旗帜,殿中陈设着灵鼍皮制作的大鼓。这许多珍宝,秦国一样都不出产,可陛下却十分喜爱它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出产的东西才可以使用,那么夜光璧就不能装饰朝廷,犀角象牙制作的器物就不能成为您的赏玩珍宝,郑、卫两国的美女就不能填满您的后宫,骏马駃騠就不能养满宫外的马棚,江南的金锡就不能被秦国使用,西蜀的丹青就不能用来做彩绘装饰。凡是用来装饰后宫、充实姬妾队伍、愉悦心情、畅快耳目的东西,一定要秦国出产的才可以使用,那么镶嵌宛珠的发簪、缀着小珠的耳环、东阿白绢制作的衣服、织锦刺绣的装饰,就都不能进献到您面前,而那些顺应时尚、打扮雅致、容貌艳丽、体态优美的赵国美女,也不能侍立在您的身边了。敲击瓦瓮瓦缶,弹着古筝拍着大腿打节拍,呜呜呀呀地唱歌呼喊来让人听着畅快的,是真正的秦国本土音乐;而《郑》《卫》《桑间》的乐曲,《昭》《虞》《武》《象》的乐舞,都是别国的音乐。如今陛下抛弃敲击瓮缶的本土音乐,而去欣赏郑、卫的乐曲,摒弃古筝而去取用《昭》《虞》的雅乐,这样做是为什么呢?不过是为了眼前的称心快意,适合观赏罢了。可如今陛下选用人才却不是这样,不问这个人有没有才干、能不能胜任,不管他品行好坏、有无过错,只要不是秦国人就一律赶走,凡是做客卿的就全部驱逐。既然这样,那么陛下看重的,是美色、音乐、珍珠宝玉,而轻视的,却是人才和贤士。这绝不是用来统一天下、制服诸侯的正确策略啊。第三段原文臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。(太山一作:泰山;择一作:释)注释1.粟:小米,这里泛指粮食。2.兵强:军队强大、武器精良。士勇:士兵勇敢。3.是以:因此,所以。太山:即泰山,太通“泰”。4.让:推辞,嫌弃,拒绝。5.择:舍弃,挑剔。一作“释”,意为舍弃。细流:细小的水流。6.就:成就,形成。7.王者:称王天下的君主。众庶:广大百姓、民众。8.明其德:彰显他的德行。明,使动用法,使……彰显、显明。9.地无四方:土地不分东西南北。无,无论、不分。10.民无异国:百姓不分本国异国。11.四时充美:一年四季都富足美好。充,充实、富足。12.五帝三王:五帝一般指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜;三王指夏禹、商汤、周文王与周武王,均为古代圣明君主。13.乃:竟然,却。14.黔首:秦朝对百姓的称呼,秦代百姓以黑巾裹头,故称。黔,黑色。15.资:资助,帮助。16.业诸侯:使诸侯成就功业。业,使动用法,使……成就霸业。17.西向:面向西方,指前往秦国(秦国在六国西侧)。18.裹足:缠住脚,指止步不前。19.藉(jiè)寇兵而赍(jī)盗粮:借给敌寇兵器,送给盗贼粮食。藉,通“借”,借给。赍,赠送、送给。译文我听说土地广阔的国家粮食就充足,国土广大的国家人口就众多,军队强大的国家士兵就勇猛。因此泰山不嫌弃微小的土壤,所以能成就它的巍峨高大;江河湖海不挑剔细小的水流,所以能成就它的渊深广阔;称王天下的君主不拒绝广大的百姓,所以能彰显他的盛大德行。因此土地不分东西南北,百姓不分本国异国,一年四季都富足美好,鬼神都会降下福泽,这就是五帝三王能够无敌于天下的原因。如今陛下却抛弃百姓来资助敌国,驱逐客卿来让其他诸侯成就功业,使天下的贤士退缩不敢向西,停住脚步不肯进入秦国,这就是人们所说的“把兵器借给敌寇,把粮食送给盗贼”啊。第四段原文夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。注释1.夫:句首发语词,无实义。2.可宝者:值得珍视的东西。宝,意动用法,以……为宝,珍视。3.愿忠者:愿意效忠秦国的人。4.损民以益仇:减少本国的人口(人才)来增加仇敌的实力。损,减少。益,使动用法,使……增益、增加。5.内自虚:对内使自己变得空虚虚弱。6.外树怨于诸侯:对外在各诸侯国之间树立怨恨(被驱逐的客卿回到本国,必然怨恨秦国,助诸侯抗秦)。7.求:谋求,想要。译文物品不出产在秦国,可值得珍视的有很多;贤士不出生在秦国,可愿意效忠秦国的也有很多。如今驱逐客卿来资助敌国,减损本国的人才来增强仇敌的实力,对内使自己变得空虚虚弱,对外在诸侯各国之间树立怨恨,想要让国家没有危险,是根本不可能做到的。赏析《谏逐客书》是秦代李斯的千古绝唱,被誉为“千古第一奏议”“骈文之祖”。它诞生于生死攸关的政治漩涡之中:公元前237年,韩国水工郑国“疲秦计”败露,秦国宗室大臣借机煽动秦王嬴政下《逐客令》,凡六国入秦的客卿一律驱逐,身为楚人的李斯亦在其列。在被逐途中,李斯写下这篇奏疏,不仅让嬴政当即废除逐客令、派人将其追回官复原职,更彻底扭转了秦国的人才国策,为秦一统天下筑牢了根基。全文以利为核,以史为证,以喻为翼,逻辑无懈可击,文气磅礴浩荡,兼具顶级的政治智慧、劝谏艺术与文学成就,是中国古代公文写作与论辩文的巅峰范本。一、无懈可击的论辩逻辑:以秦之矛攻秦之盾,全程锚定帝王核心诉求这篇文章最核心的成功,在于它彻底跳出了“为客卿喊冤、为自己辩解”的狭隘格局,全程站在秦王嬴政“跨海内、制诸侯”的一统帝业的核心立场上,算利弊、摆事实、讲道理,让秦王从“逐客的决策者”,变成了“逐客危害的最终承担者”,从根源上消解了君主对劝谏的抵触心理。全文形成了“立-破-升-结”四层严丝合缝的逻辑闭环,层层递进,一锤定音。1.开篇立靶:开门见山,留足分寸开篇仅用“臣闻吏议逐客,窃以为过矣”一句,便完成了全文的立论,堪称千古开篇范本。-不拖泥带水,直接点明核心观点“逐客是错误的”,单刀直入,直击主题;-分寸感拉满:不说“陛下下逐客令是错的”,只说“吏议逐客”,将逐客的决策归因于宗室大臣的议论,给了秦王收回成命的完美台阶,完全避免了“指责君主、打脸君王”的劝谏大忌,面对杀伐果断的嬴政,这一句便先立于不败之地。2.史实破论:以秦四朝霸业为证,铁证如山紧接着,李斯没有空泛说教,而是全部用秦国自己的崛起历史说话,列举了秦穆公、孝公、惠王、昭王四代君主,全凭客卿之力成就霸业的史实:-穆公用由余、百里奚等五子,“并国二十,遂霸西戎”;-孝公用商鞅变法,“民以殷盛,国以富强”;-惠王用张仪连横,“散六国之从,使之西面事秦”;-昭王用范雎定策,“强公室,杜私门,使秦成帝业”。四朝史实,无一例外,全是秦国自己的成功经验,直接戳破了宗室“客卿皆为其主、有害于秦”的核心谎言。随后立刻反面论证:“向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也”,正反对比,彻底封死了反驳的空间——你秦国的强大,本身就是客卿造就的,何来“客负于秦”?3.类比升维:以重物轻人的反差,戳破荒谬第二段,李斯将视角从历史拉到秦王的现实生活,用秦王自己爱不释手的异国珍宝、美色、音乐,与他对异国人才的偏见形成尖锐对比,完成了论证的升维。他铺陈了昆山之玉、随和之宝、明月之珠、太阿之剑、郑卫之女、异国之乐,全都是秦国不产、却被秦王视若珍宝的东西,随即发出灵魂拷问:“必秦国之所生然后可”,那这些东西都该被丢弃,可陛下却偏偏喜爱,唯独对人才“不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐”?最终落点精准戳中秦王的核心野心:“然则是所重者,在乎色、乐、珠玉,而所轻者,在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也”。一句话点透:你要的是一统天下,可你做的却是重物轻人,这完全是背道而驰。这一句,直接把逐客的对错,上升到了“能不能成就帝业”的高度,彻底击中了嬴政的核心诉求。4.收尾结害:以亡国之危警示,一锤定音第三、四段,李斯将论证上升到帝王之道的高度,用“太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深”的千古比喻,点明“王者不却众庶,故能明其德”的一统之道,将纳客与帝王德业、无敌天下绑定。随即反面论证,把逐客的终极危害彻底撕开:逐客是“弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯”,是“藉寇兵而赍盗粮”——把天下人才全部推给六国敌国,对内掏空自己,对外树立仇敌,最终收尾一句“求国无危,不可得也”,斩钉截铁,没有半句多余的话,把逐客的亡国之危直接摆在嬴政面前,完成了整个论证的闭环。二、登峰造极的劝谏艺术:分寸感与攻心术的完美融合《谏逐客书》能在君主盛怒、成命已下的情况下逆转乾坤,核心在于它完全规避了古代劝谏的所有雷区,把攻心为上、刚柔并济、分寸感拉满的劝谏艺术做到了极致。1.全程无我,只为君谋:全文没有一句为自己辩解的话,没有一句“臣本无罪”的喊冤,甚至没有提及自己的处境,全程都在为秦国的国运、秦王的帝业谋划。这种完全跳出个人得失的站位,让秦王看不到丝毫的私心,只看到一个为秦国着想的忠臣,彻底消解了抵触心理。2.以受众为核心,精准击中痛点:李斯完全摸透了嬴政的性格与野心:他是一个要做千古一帝、一统天下的君主,最在意的不是秦国宗室的血缘偏见,而是能不能制服诸侯、吞并六国。全文所有的论证,最终都落脚在“能不能成就帝业”上,所有的利弊,都是秦王的利弊,精准击中了受众的核心痛点。3.刚柔并济,不卑不亢:面对手握生杀大权的秦王,李斯既没有卑躬屈膝的乞求,也没有慷慨激昂的指责。他摆史实有理有据,讲道理不偏不倚,谈危害直言不讳,给台阶恰到好处,既守住了士人的风骨,又守住了人臣的分寸,刚柔并济,气度非凡。4.正反对比,无懈可击:全文贯穿正反对比的论证手法:用秦四朝用客成功的正面史实,对比却客不用的反面后果;用秦王重异国珍宝的正面态度,对比轻异国人才的反面偏见;用五帝三王纳贤无敌的正面之道,对比秦国逐客资敌的反面之举。一正一反,反差强烈,让论点无可辩驳。三、开宗立派的文学成就:骈文之祖,汉赋先河《谏逐客书》不仅是顶级的政治公文,更是中国文学史上的里程碑之作,它开创了骈文的文体范式,奠定了汉赋铺张扬厉的文风,是先秦散文向汉魏骈文过渡的关键节点。1.骈偶对仗的开山之作:全文大量运用工整的骈偶对仗,句式两两相对、节奏铿锵,比如“西取由余于戎,东得百里奚于宛”“废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门”“地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇”,对仗工整,音韵和谐,已经具备了骈文的核心特征,被誉为“骈文之祖”,深刻影响了后世两千余年的骈文发展。2.铺张扬厉的排比铺陈:文中铺陈秦王珍宝、美色、音乐的段落,用一连串的排比句式,层层铺叙,气势磅礴,比如“致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓”,一连七个排比句,一气呵成,文气沛然,开了汉赋铺张扬厉、体物写志的先河,司马迁作《史记》、司马相如写汉赋,都深受其影响。3.千古流传的经典譬喻:文中的比喻精准传神,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论