9.2《 项脊轩志》统编版高二语文选择性必修下册_第1页
9.2《 项脊轩志》统编版高二语文选择性必修下册_第2页
9.2《 项脊轩志》统编版高二语文选择性必修下册_第3页
9.2《 项脊轩志》统编版高二语文选择性必修下册_第4页
9.2《 项脊轩志》统编版高二语文选择性必修下册_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

从古至今,书斋一直是读书人寄托思想的精神家园,它有时反映作者的志向,有时寄托自己的情怀,或自勉,或自嘲,如刘禹锡的“陋室”、蒲松龄的“聊斋”、陆游的“老学庵”、沈从文的“窄而霉斋”。今天我们一起走进归有光的一间小小的书斋——项脊轩,听听他的光阴故事。第一课时素养目标QualitativeGoals壹了解作者生平及文章的写作背景。贰积累文言知识,疏通文本,背诵全文。叁学习作者善于选取细节表达深挚感情的写法。肆感受作者对物在人亡、三世变迁的感慨和对祖母、母亲、妻子的深切怀念之情。归有光的家族原本居住在昆山的项脊泾,他将自家的书斋命名为项脊轩。这座书斋不仅是归有光家庭变迁的见证,更是他个人身世遭遇的缩影,记录了他的家族兴衰、身世沉浮,以及他的希望与梦想、喜悦与悲伤。“志”是文体的一种,与“记”相似,但“记”通常用以“记”事或“记”物,如范仲淹的《岳阳楼记》、欧阳修的《醉翁亭记》等;“志”则大多用以记录人物、事迹,如墓志、人物志等。《项脊轩志》是归有光十八岁时写的作品,三十岁之后,他又补写了附记。「解读题目」写作背景XIEZUOBEIJING《项脊轩志》分两次写成。前三段写于明世宗嘉靖三年(1524),当时归有光18岁,他通过所居项脊轩的变化和几件小事的描述,表达了对家人的怀念之情。在经历了结婚、妻死、不遇等人生变故后,作者于明世宗嘉靖十八年(1539),又为这篇散文增添了补记。作者简介字熙甫,明代昆山人,号震川,又号“项脊生”,世称“震川先生”。累世不第的寒儒家庭。他善于把日常生活和家庭琐事引到古文中来,“不事雕琢而自有风味”,风格朴实,感情真挚。被黄宗羲誉为“明文第一”。时人称之为“今之欧阳修”。归有光(1506—1571)归有光是明朝有名的散文家。与王慎中、唐顺之、茅坤并称为“唐宋派”。时人有“明文第一”“今之欧阳修”的赞誉。他的作品能以清淡朴素之笔描写事物,感情真挚,记事生动,不事雕琢,而风韵超然。尤其以家庭琐事寄托真情。代表作品《项脊轩志》《先妣事略》《寒花葬志》。归有光虽然仕途不顺,但他学识渊博,广泛阅读各类书籍。他的散文风格源于《史记》,同时汲取了唐宋八大家的精华。他的文风朴实,情感真挚,因此被誉为“明文第一”。姚鼐,作为清代桐城派的代表人物之一,认为归有光是唐宋八大家与桐城派之间的重要桥梁。「作者简介」代表作有《项脊轩志》《先妣事略》《思子亭记》《寒花葬志》等。后人集其散文、诗歌成《震川先生集》。字音字形ZIYINGZIXING轩渗漉修葺垣墙栏楯偃仰迨异爨阖门长号扃牖象笏呱呱老妪先妣中闺扉兀坐庖栖于啸歌万籁姊妹xuānlùqìyuándàicuànyùbĭguīfēigūhéhùjiōngyŏushŭnyănháowù

páoqī

xiàolàizǐ项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。旧日的,原来的句末语气词,表判断一丈见方渗漏雨水往下倾泻几案,矮小的长方桌没有可以挪置桌案的地方照到阳光指阁子北面,因为这阁子是“北向”的四周围绕院子砌上墙n做v,砌上垣墙明亮的样子第一段研读:诸父异爨、老妪忆母、追忆大母、回忆亡妻借一阁以寄三世之遗迹。——清·梅曾亮整体感知1.通读文本,概括内容。

间破屋:

种情感:

位亲人:

件琐事:项脊轩(书斋)一喜一悲母亲、祖母、亡妻一两三四又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。栏杆增加光彩。胜,美俯仰,这里指安居、休息静静地独自端坐自然界的各种声音都能听到农历每月十五的夜晚指自然界的各种声音树影摇动的样子第一段研读:作品鉴赏ZUOPINJIANSHANG项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。译文:项脊轩曾是南阁子,屋内空间狭小,仅一丈见方,仅能容纳一人居住。这座百年老屋,屋顶和墙上的泥土存在渗透和漏水的现象,每当移动书桌时,都会发现没有多余的空间可以挪置。由于屋子朝向北方,无法直接受到阳光的照射,一到中午屋内就变得昏暗。我稍微对其进行了一些修缮,解决了屋顶和墙壁的渗漏问题。在阁子的北面开设了四扇窗子,并在四周砌上围墙,利用北墙反射南来的阳光,让室内明亮起来。「项脊轩修葺前后的对比」修葺前室仅方丈,可容一人居。每移案,顾视无可置者。狭小老旧百年老屋尘泥渗漉,雨泽下注。破漏又北向,不能得日,日过午已昏。阴暗作品鉴赏ZUOPINJIANSHANG又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。译文:我又在庭院里种植了兰花、桂树和竹子等植物,这些植物的点缀使得原本朴素的栏杆也增添了几分光彩。借来的书籍摆满了书架,我在室内悠闲地长歌欢吟,时而静坐聆听自然界的声音。庭院和台阶都静悄悄的,偶尔有小鸟飞来啄食,即使有人经过,小鸟也不会受到惊扰而飞走。十五的夜晚,明亮的月光照亮了半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过,树影摇曳,这一切景象令人心生欢喜。修葺后「项脊轩修葺前后的对比」修葺后稍为修葺,使不上漏,前辟四窗,垣墙周庭,日影反照,室始洞然。不漏明亮兰桂竹木,明月半墙,桂影斑驳,风影移动幽雅万籁有声,庭阶寂寂,小鸟啄食宁静借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐好学善思怡然自得作品鉴赏ZUOPINJIANSHANG然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是,东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。译文:然而我在项脊轩居住时,经历了许多喜悦与悲伤交织的事情。在此之前,庭院的南北两面是通透的,形成一片连贯的空间。然而伯父和叔父们分家后,院落内外增设了许多矮小的院墙,导致空间被割裂,处处设障。东家的狗会对着西家狂吠,客人要穿过厨房才能到达餐厅,而鸡则在厅堂中栖息。庭院中先用篱笆隔开,后来甚至砌起了高墙,这样的变化一共发生了两次。然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是,东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。等到伯、叔分家等到到处都是东家的狗(听到西家的声音)就对着西家叫越过厨房去吃饭不久后一共两次老妇人去世的祖母给父亲和自己两代人喂过奶内室在此以前第二段研读:知识链接ZHISHILINAJIE“爨”字始见于战国,古文字的“爨”可以说是一幅生火煮食图代表将甑放在灶上的双手代表甑,泛指锅镬一类炊具是灶口的象形下半部则是进柴烧火的缩影:双手(E)把一根根柴火(D)推进灶内一把“火”在下面熊熊燃烧着妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。你的母亲曾经站在这里你的第二段研读:知识链接ZHISHILINAJIE笏(hù),中国古代大臣上朝拿着的手板,用玉、象牙或竹片制成。古时候文武大臣朝见君王时,双手执笏以记录君命或旨意,亦可以将要对君王上奏的话记在笏板上,以防止遗忘。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。古代男孩诚通束发为髻。因此以“束发:代指儿童。到我(这里来)意思是过来看我很像等到离开的时候关闭没有效果象牙制的手板瞻视回顾先人留下的旧物作品鉴赏ZUOPINJIANSHANG余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。译文:这篇志已经写下五年了,我的妻子嫁到我们家中。她经常走到轩中,向我询问一些古代的事情,或者伏在桌子旁学习写字。有一次,她回娘家探亲后回来,转述了妹妹们的话:“听说姐姐家有个小阁楼,到底是个什么样的阁楼呢?”又过了六年,我的妻子去世了,项脊轩年久失修逐渐破败。又过了两年,我长期生病卧床,感到无聊,于是让人重新修葺南阁子,现在的形制与过去稍有不同。然而此后我大部分时间都在外地,不常居住在这里。轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。关上窗户时间长了介词,按照,依照能够恐怕,可能项脊轩的东侧曾经是厨房,人们去那里时,必须经过轩前。我时常关闭窗户待在轩内,久而久之,竟然能够依据经过的脚步声辨认出是谁。项脊轩历经四次火灾,却能够幸免于难,或许是有神明在暗中保护着吧。文言翻译第三段研读:知识链接ZHISHILINAJIE归氏至于有光之生,而日益衰。源远而末分,口多而心异。自吾祖及诸父而外,贪鄙诈戾者,往往杂出于其间。率百人而聚,无一人知学者;率十人而学,无一人知礼者。贫穷而不知恤,顽钝而不知教;死不相吊(慰问),喜不相庆;入门而私其妻子,出门而诳其父兄;冥冥汶汶(混混沌沌的样子),将入于禽兽之归。平时呼召友朋,或费千钱,而岁时荐祭,辄计杪[miǎo]忽(斤斤计较之意)。俎豆壶觞(祭祀器皿),鲜或静嘉(很少是干净美好的)。诸子诸妇,班行少缀(都站不成行)……而归氏几于不祀矣!——出自归有光《家谱记》①由小门见人口繁衍;②生活杂乱;③门户隔膜;④人心涣散;⑤家族衰败

内外多置小门墙?“能以足音辨人”“以足音辨人”这一细节描写,既展现了轩内外的宁静与清幽,也反映了作者对人迹罕至的项脊轩所倾注的深厚感情,增添了一层悲凉之感。同时,通过这一细节,我们也能够感受到作者埋头苦读、勤奋攻读的拼搏精神。归有光的散文善于运用生活细节来吸引读者,这也是其散文的显著特点之一。他通过对日常事物的细致描写,将读者带入一个真实而感人的情境中,让人感受到生活的韵味和情感的深度。「分析细节描写」在这样的一间书房里潜心读书,是可喜的,但是一个人独坐书房,想起大家庭的衰败离析,想起阴阳两隔的亲人,又是何其悲痛啊。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。一个大家族分家后门墙林立的凌乱之景。不仅生活的分离,更是情感的隔阂冷漠。压抑着作者对家族分崩离析的无奈与悲凉。提问2:作者写这些日常琐事,与“悲”有何关系?余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。已经写作指本篇中这一句之上的内容,从这句以下时后来补写的。指嫁到我家来靠着几案学写字出家的女子回家省亲(回我家后)转述她小妹们的话助词,用于句首形制,规制比第四段研读:室仅方丈,可容一人居。每移案,顾视无可置者。狭小百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。破漏又北向,不能得日,日过午已昏。阴暗修缮前修缮后稍为修葺,使不上漏。不漏前辟四窗,垣墙周庭,日影反照,室始洞然。明亮杂植兰桂庭

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论